B1 Idiom Neutral

iets in de wielen rijden

to thwart someone

Bedeutung

To hinder someone's plans.

🌍

Kultureller Hintergrund

The Dutch are famous for their cycling culture. Using a wheel-based idiom feels very natural and 'native' because wheels are everywhere in Dutch daily life. In the Dutch 'Poldermodel', consensus is key. If someone 'rijdt in de wielen', it's often seen as a failure of the consensus-seeking process. The phrase is equally common in Flanders, though they might also use 'stokken in de wielen steken' slightly more frequently in informal speech. Political talk shows like 'Buitenhof' or 'Op1' use this phrase almost every episode to describe party dynamics.

🎯

Use with 'flink' or 'behoorlijk'

To sound more native, add an adverb like 'flink' (considerably) or 'behoorlijk' (quite). 'Het reed ons flink in de wielen.'

⚠️

Don't use for literal driving

If you are talking about a car crash, use 'aanrijding'. This phrase is 99% figurative.

Bedeutung

To hinder someone's plans.

🎯

Use with 'flink' or 'behoorlijk'

To sound more native, add an adverb like 'flink' (considerably) or 'behoorlijk' (quite). 'Het reed ons flink in de wielen.'

⚠️

Don't use for literal driving

If you are talking about a car crash, use 'aanrijding'. This phrase is 99% figurative.

💬

Political usage

If you watch Dutch news (NOS), listen for this phrase during debates about the budget or climate goals.

Teste dich selbst

Vul het juiste werkwoord in (let op de tijd!).

De tegenstander ____ ons gisteren flink in de wielen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: reed

The sentence uses 'gisteren' (yesterday), so we need the past tense singular 'reed'.

Wat is de betekenis van deze zin: 'De bureaucratie rijdt de ondernemer in de wielen'?

De bureaucratie...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: maakt het werk van de ondernemer moeilijk.

The idiom means to hinder or thwart, not to help or literally drive.

Combineer de situatie met de juiste zin.

Match de context:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: match_all

All these situations can be described as 'in de wielen rijden'.

Maak de dialoog af.

A: 'Waarom is het project gestopt?' B: 'De bank wilde geen lening geven, dat ____.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: reed ons in de wielen

This is the standard form of the idiom in the past tense.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Vul het juiste werkwoord in (let op de tijd!). Fill Blank B1

De tegenstander ____ ons gisteren flink in de wielen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: reed

The sentence uses 'gisteren' (yesterday), so we need the past tense singular 'reed'.

Wat is de betekenis van deze zin: 'De bureaucratie rijdt de ondernemer in de wielen'? Choose A2

De bureaucratie...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: maakt het werk van de ondernemer moeilijk.

The idiom means to hinder or thwart, not to help or literally drive.

Combineer de situatie met de juiste zin. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: match_all

All these situations can be described as 'in de wielen rijden'.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: 'Waarom is het project gestopt?' B: 'De bank wilde geen lening geven, dat ____.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: reed ons in de wielen

This is the standard form of the idiom in the past tense.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually no. It implies an external force. Use 'mezelf in de vingers snijden' for self-sabotage.

Always plural: 'in de wielen'.

No, it's neutral. You can use it with your boss or a friend.

'Dwarsbomen' is a bit more formal and always intentional. 'In de wielen rijden' can be accidental.

No, that's a common learner mistake. Stick to 'rijden'.

Yes, it is common in both the Netherlands and Flanders.

Yes! 'De regen reed ons in de wielen.' Here, 'de regen' is the subject.

Yes, it's very common in business journalism and reports.

It dates back at least to the 17th century.

There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'iemand de vrije hand geven' (give someone a free hand).

Verwandte Redewendungen

🔄

stokken in de wielen steken

synonym

To put sticks in the wheels.

🔄

iemand dwarsbomen

synonym

To thwart someone.

🔗

iemand voor de voeten lopen

similar

To walk in someone's way.

🔗

het wiel opnieuw uitvinden

builds on

To reinvent the wheel.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!