B1 adjective Formal #5,000 most common 1 min read

میزانی

/miːzɑːniː/

The word 'mizani' describes something based on a specific rate, measure, or scale.

میزانی in 30 Seconds

  • Relating to a specific rate or measure.
  • Focuses on the quantitative aspect.
  • Used in economic, scientific, and technical contexts.

Overview

واژه «میزانی» در زبان فارسی به صفتی اطلاق می‌شود که به سنجش، نسبت، یا مقیاس اشاره دارد. این کلمه بیانگر آن است که یک کمیت، کیفیت یا وضعیت بر اساس یک معیار مشخص، یک نرخ معین، یا یک اندازه قابل اندازه‌گیری تعریف یا ارزیابی می‌شود. در واقع، «میزانی» بر جنبه کمی و قابل سنجش یک پدیده تأکید دارد و آن را از جنبه‌های کیفی یا غیرقابل اندازه‌گیری متمایز می‌کند. این صفت معمولاً در مواردی به کار می‌رود که نیاز به تعیین حدود، نسبت‌ها، یا نرخ رشد و کاهش وجود دارد.

«میزانی» معمولاً به عنوان صفت برای اسم‌ها به کار می‌رود تا ویژگی کمی یا مبتنی بر مقیاس آن‌ها را مشخص کند. این کلمه می‌تواند قبل یا بعد از اسم بیاید، اما کاربرد رایج‌تر آن پس از اسم است، گاهی همراه با حرف اضافه «از» یا به صورت توصیفی. همچنین می‌تواند در ترکیب با اعداد یا واحدهای اندازه‌گیری برای بیان دقیق‌تر مقیاس به کار رود. در برخی ساختارها، به صورت قیدی نیز می‌تواند عمل کند، هرچند کاربرد اصلی آن صفتی است.

این واژه در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد:

  • اقتصادی و مالی: برای توصیف نرخ سود، نرخ تورم، رشد اقتصادی (مانند «رشد میزانی درآمد»)، یا نسبت‌های مالی.
  • علمی و آماری: برای بیان نتایج تحقیقات، داده‌های آماری، یا نسبت‌های علمی (مانند «تغییرات میزانی دما»).
  • فنی و مهندسی: در توصیف مشخصات فنی، استانداردها، یا میزان تحمل‌پذیری (مانند «دقت میزانی دستگاه»).
  • عمومی: در بحث‌های روزمره برای اشاره به میزان یا مقیاس یک پدیده (مانند «تلاش میزانی لازم است» یا «افزایش میزانی در قیمت‌ها رخ داده است»).

«میزانی» با واژگانی چون «مقدار»، «اندازه»، «نسبی»، «کمی»، و «موجودی» هم‌پوشانی معنایی دارد، اما تفاوت‌های ظریفی نیز وجود دارد:

  • مقدار (Quantity): «مقدار» به میزان کلی یک چیز اشاره دارد، در حالی که «میزانی» بیشتر بر جنبه نسبی یا مبتنی بر نرخ آن تأکید می‌کند.
  • اندازه (Size): «اندازه» به ابعاد فیزیکی یا حجم اشاره دارد، اما «میزانی» می‌تواند به مقیاس‌های انتزاعی‌تر مانند نرخ یا نسبت نیز اطلاق شود.
  • نسبی (Relative): «نسبی» به چیزی اشاره دارد که در مقایسه با چیز دیگری سنجیده می‌شود. «میزانی» نیز می‌تواند نسبی باشد، اما لزوماً به مقایسه مستقیم اشاره ندارد، بلکه بیشتر بر اساس یک معیار ثابت است.
  • کمی (Quantitative): «کمی» مترادف نزدیک «میزانی» است و هر دو به جنبه قابل اندازه‌گیری اشاره دارند. با این حال، «میزانی» گاهی بار معنایی بیشتری در مورد «نرخ» یا «نسبت» دارد.
  • موجودی (Inventory/Stock): این واژه معمولاً به میزان کالاهای موجود اشاره دارد و ارتباط مستقیمی با مفهوم «میزانی» ندارد مگر در زمینه سنجش میزان موجودی.

Examples

1

نرخ بهره بانکی به صورت میزانی اعلام می‌شود.

formal

The bank interest rate is announced on a rate basis.

2

این دستگاه دقت میزانی بالایی دارد.

technical

This device has a high quantitative accuracy.

3

کاهش میزانی در مصرف آب مشاهده شده است.

neutral

A measured decrease in water consumption has been observed.

4

پیش‌بینی می‌شود تغییرات میزانی در آب و هوا رخ دهد.

academic

It is predicted that measurable changes in the climate will occur.

Common Collocations

نرخ میزانی Rate-based rate
افزایش میزانی Measured increase
کاهش میزانی Measured decrease
دقت میزانی Quantitative accuracy

Common Phrases

رشد میزانی

Rate-based growth

تغییرات میزانی

Measurable changes

دقت میزانی

Quantitative accuracy

Often Confused With

میزانی vs مقدار

'Meghdar' refers to a general amount or quantity, while 'mizani' specifically implies a measurement based on a rate or scale.

میزانی vs نسبی

'Nesbi' means relative, implying comparison between two things. 'Mizani' focuses on measurement against a defined standard or rate, not necessarily direct comparison.

Grammar Patterns

اسم + میزانی (مانند: رشد میزانی) میزانی + اسم (کمتر رایج، مانند: میزانی دقت) میزانی از + اسم (مانند: میزانی از پیشرفت)

How to Use It

The word 'mizani' is often used in formal contexts, particularly in economics, science, and technical fields. It emphasizes a measurable aspect based on a specific standard or rate. Ensure the context requires a quantitative or rate-based description.

Common Mistakes

A common mistake is using 'mizani' interchangeably with 'maghdar' (amount) when a specific rate or scale isn't implied. Also, confusing it with 'nesbi' (relative) can lead to inaccurate meaning.

Tips

💡

Focus on Scale and Rate

Remember that 'mizani' emphasizes measurement based on a specific scale or rate.

⚠️

Avoid Confusing with General Quantity

Do not use 'mizani' when you simply mean 'amount' or 'quantity' without a specific rate or measure involved.

🌍

Common in Formal Discourse

This term is frequently used in formal and technical discussions, especially in economics and science.

Word Origin

The word 'mizani' derives from the Arabic root 'mizan', meaning 'scale' or 'balance'. This origin clearly links it to the concept of measurement and proportion.

Cultural Context

In Persian culture, precise measurement and adherence to standards are valued in formal settings like business and academia. 'Mizani' reflects this precision.

Memory Tip

Think of 'mizani' as relating to 'measure' or 'meter'. It's about something you can measure using a specific rate or scale.

Frequently Asked Questions

4 questions

«مقدار» به میزان کلی یک چیز اشاره دارد، در حالی که «میزانی» بیشتر بر جنبه نسبی، نرخ، یا مقیاس اندازه‌گیری آن تأکید می‌کند. مثلاً «مقدار آب» با «نرخ میزانی تبخیر آب» متفاوت است.

خیر، «میزانی» می‌تواند به هر نوع معیار، مقیاس، یا نسبت اشاره کند، نه فقط نرخ. اما مفهوم نرخ یکی از کاربردهای رایج و مهم آن است.

این کلمه به طور رایج در مباحث اقتصادی (مانند نرخ سود)، علمی (مانند تغییرات دمایی)، فنی (مانند دقت دستگاه) و آماری به کار می‌رود.

با توجه به مثال‌ها و تمرین‌های مربوط به این واژه، و همچنین درک اینکه این کلمه بر جنبه قابل سنجش و مبتنی بر مقیاس تمرکز دارد، می‌توان کاربرد آن را بهتر آموخت.

Test Yourself

fill blank

افزایش ______ در قیمت نفت باعث نگرانی جهانی شد.

Correct! Not quite. Correct answer: میزانی

کلمه «میزانی» به افزایش قابل سنجش و مشخص در قیمت نفت اشاره دارد.

multiple choice

طبق گزارش بانک مرکزی، رشد اقتصادی سال گذشته یک رشد میزانی قابل توجه بود.

Correct! Not quite. Correct answer: رشد مبتنی بر نرخ

«میزانی» در اینجا به رشد اقتصادی که بر اساس نرخ مشخصی سنجیده شده، اشاره دارد.

sentence building

لازم - این - تلاش - میزانی - است - برای - موفقیت

Correct! Not quite. Correct answer: این موفقیت نیازمند تلاش میزانی است.

این جمله به درستی نشان می‌دهد که موفقیت به یک تلاش قابل سنجش و مشخص نیاز دارد.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!