میزانی
When you hear the Persian word میزانی (mizāni), think about things that have to do with a 'rate' or a 'quantity.'
It's an adjective, so it describes a noun. For example, you might talk about a 'میزانی تخفیف' (mizāni takhfif), which means a 'rate-based discount,' like getting a certain percentage off.
Another way to use it is to describe something as 'quantitative,' meaning it can be measured with numbers. So, if something is میزانی, it's connected to how much or how often something occurs.
At the B1 level of the Common European Framework of Reference (CEFR), learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.
They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Additionally, B1 learners can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions, and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
This level signifies an intermediate understanding, allowing for practical communication in a variety of everyday contexts without significant difficulty.
When we talk about something being "میزانی" (mizāni), we're often referring to its connection to a rate or a specific quantity. Think of it as indicating something that is measured or determined by a particular rate or amount. It's not just about a general quantity, but rather how that quantity relates to a standard or a specific calculation. For example, if you're discussing a pricing structure that changes based on usage, you might describe that as "میزانی".
When we talk about something being «میزانی», we're focusing on its measure or how it relates to a specific rate or quantity. It’s like saying something is ‘rate-based’ or ‘quantitative.’
For instance, if you're discussing how a price is determined «میزانی» could describe a pricing structure that varies based on the amount or rate of something used. It helps us understand that a value isn't fixed but depends on a measurable factor.
Think of it as looking at things through a measuring stick or scale, where the outcome changes according to specific numerical or proportional relationships.
§ What 'Mizani' Means
- DEFINITION
- Rate-based or quantitative; relating to a specific rate.
The Persian word میزانی (mizani) is an adjective that you'll hear when people are talking about things that are measured, evaluated, or related to a specific quantity or rate. Think of it as 'proportional,' 'quantitative,' or 'rate-based.' It's not about a general amount, but rather an amount in relation to something else, or something that can be quantified.
§ 'Mizani' in Everyday Persian
While 'mizani' might sound a bit formal, it pops up in conversations more often than you'd think, especially when discussing efficiency, fairness, or data. Here’s how you’ll encounter it:
- Work/Business: When talking about performance, quotas, or payment structures.
- School/Academia: In discussions about grading, research, or statistical analysis.
- News/Public Discourse: When reporting on economic indicators, social trends, or policy evaluations.
§ 'Mizani' in Work and Business
In a work setting, 'mizani' is often used to describe things that are measured against a standard or a rate. For example, if someone's salary is based on how much they produce, it's a 'mizani' salary.
پرداخت حقوق کارکنان بر اساس عملکرد میزانی است.
Hint: The employees' salary payment is performance-based (rate-based).
این پروژه نیاز به تحلیل میزانی دارد تا هزینهها مشخص شود.
Hint: This project needs a quantitative (rate-based) analysis to determine the costs.
§ 'Mizani' in School and Academia
In academic settings, 'mizani' is frequently used in discussions about research, statistics, or grading systems where a quantitative approach is taken.
روش ارزیابی میزانی برای تعیین نمرات استفاده شد.
Hint: A quantitative (rate-based) evaluation method was used to determine the grades.
تحقیقات میزانی نشان میدهد که نرخ بیکاری افزایش یافته است.
Hint: Quantitative (rate-based) research shows that the unemployment rate has increased.
§ 'Mizani' in the News
When you're listening to the news or reading articles, 'mizani' can describe reports, analyses, or policies that deal with measurable data and rates, particularly in economics or public health.
گزارش میزانی حاکی از رشد اقتصادی کشور است.
Hint: The quantitative (rate-based) report indicates the country's economic growth.
دولت سیاستهای میزانی برای کنترل تورم اتخاذ کرده است.
Hint: The government has adopted quantitative (rate-based) policies to control inflation.
§ Understanding 'میزانی' vs. Similar Words
Many Persian learners get confused with 'میزانی' because it sounds a bit like other words. Let's clear that up.
- The Word
- میزانی (mizāni)
This adjective means 'rate-based' or 'quantitative'. It's about a specific rate or quantity.
تغییرات میزانی رشد جمعیت بسیار مهم است.
(The quantitative/rate-based changes in population growth are very important.)
§ Mistake 1: Confusing 'میزانی' with 'میزان' (Mizān)
This is a very common one. 'میزان' (mizān) is a noun meaning 'amount', 'level', 'scale', or 'measure'. It refers to the quantity itself, not something that is *related to* a rate or quantity.
- Correct use of میزان:
میزان بارندگی امسال کم بود.
(The amount/level of rainfall this year was low.)
- Incorrect use of میزانی: You wouldn't say "میزانی بارندگی امسال کم بود" because 'بارندگی' (rainfall) is already a quantity, and you're talking about its amount, not something *related to* a rate of rainfall.
§ Mistake 2: Using 'میزانی' when 'کمی' (Kammi) or 'مقدار' (Meghdār) is better
Sometimes learners use 'میزانی' when they simply want to say 'quantitative' in a general sense, or 'an amount'. While 'میزانی' can mean 'quantitative', 'کمی' (kammi) is often a more direct and common translation for 'quantitative' as an adjective. If you just mean 'an amount' or 'a quantity', 'مقدار' (meghdār) is the noun to use.
- When to use کمی (kammi - quantitative):
این یک تحلیل کمی است.
(This is a quantitative analysis.)
- When to use مقدار (meghdār - amount/quantity):
ما به مقدار زیادی آب نیاز داریم.
(We need a large amount of water.)
- When 'میزانی' is still correct for 'quantitative' (but less common than کمی): 'میزانی' is more specific; it highlights something *based on* a rate or a specific measurement system. For general 'quantitative', 'کمی' is often preferred.
§ Mistake 3: Overusing 'میزانی'
Sometimes learners try to fit 'میزانی' into sentences where a simpler adjective or phrase would work better. Remember, 'میزانی' specifically emphasizes the 'rate-based' or 'quantitative assessment' aspect. If you just mean 'large' or 'small' or 'significant', use those simpler words.
- Instead of: "اهمیت میزانی این پروژه بالاست." (The rate-based/quantitative importance of this project is high.)
- Try: "اهمیت این پروژه بسیار زیاد است." (The importance of this project is very high.)
اهمیت این پروژه بسیار زیاد است.
(The importance of this project is very high.)
Use 'میزانی' when you genuinely want to highlight that something is related to a specific rate, a scale, or a quantitative measurement process. If you're not sure, it's often safer to use 'میزان' (for amount), 'کمی' (for general quantitative), or more common adjectives like 'بزرگ' (large), 'کوچک' (small), 'مهم' (important).
How Formal Is It?
"پرداخت حقوق بر اساس کار انجام شده، به صورت مقدارمند است."
"لطفا مقداری پول به حسابم واریز کنید."
"یه کمی غذا بیشتر بریز برام."
"مامان، چند تا شکلات به من میدی؟"
"یه ذره حال ندارم."
Wusstest du?
The root 'میزان' (mizān) is also the word for the zodiac sign Libra, representing balance.
Aussprachehilfe
- Incorrectly stressing the first syllable
- Failing to lengthen the 'a' sound
Schwierigkeitsgrad
Common word, simple to recognize.
Straightforward spelling.
Easy to pronounce.
Frequent in everyday conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns can be qualified by an adjective like 'میزانی' to describe a quantitative aspect. For example, a 'میزانی تغییر' (rate-based change).
میزانی تغییر در دما داشتیم. (We had a rate-based change in temperature.)
'میزانی' can be used with adverbs of degree to emphasize the extent of the quantity or rate. For instance, 'بسیار میزانی' (very quantitative).
این تحلیل بسیار میزانی است. (This analysis is very quantitative.)
When 'میزانی' is used in a comparative context, it can indicate a greater or lesser rate or quantity. For example, 'میزانی بیشتر' (more quantitative/at a higher rate).
ما نیاز به اطلاعات میزانی بیشتری داریم. (We need more quantitative information.)
The word 'میزانی' often implies a measurement or an assessment of a rate, and can be used in sentences where a measurement is being discussed.
اندازه گیری میزانی دقیق است. (The quantitative measurement is precise.)
'میزانی' can also be used as part of a compound adjective to further specify a type of rate or quantity. For example, 'میزانی استاندارد' (standard rate-based).
این یک استاندارد میزانی است. (This is a rate-based standard.)
Beispiele nach Niveau
یک میزان مشخصی از نمک اضافه کنید.
Add a specific amount of salt.
ما باید میزان کیفیت کار را بالا ببریم.
We need to increase the rate of work quality.
او به میزان قابل توجهی از این پروژه حمایت کرد.
He supported this project to a significant extent.
این داروها باید به میزان دقیق مصرف شوند.
These medicines should be consumed in precise quantities.
میزان بارش در این منطقه کم است.
The amount of rainfall in this area is low.
لطفاً میزان پیشرفت خود را گزارش دهید.
Please report your rate of progress.
میزان علاقه او به نقاشی زیاد است.
His level of interest in painting is high.
ما باید میزان مصرف آب را کاهش دهیم.
We need to reduce the amount of water consumption.
میزان دستمزد بر اساس ساعت کاری تعیین میشود.
The wage rate is determined based on working hours.
ارزیابی میزانی پیشرفت پروژه را نشان میدهد.
The quantitative assessment shows the project's progress.
قیمتگذاری میزانی بر اساس وزن کالا است.
The rate-based pricing is according to the weight of the goods.
این تغییرات اثرات میزانی بر بازار دارند.
These changes have quantitative effects on the market.
تحلیل میزانی دادهها برای تصمیمگیری مهم است.
Quantitative analysis of data is important for decision-making.
برای موفقیت، باید یک هدف میزانی داشته باشید.
For success, you must have a measurable goal.
پیشرفت در یادگیری زبان نیاز به تمرین میزانی دارد.
Progress in language learning requires a measurable amount of practice.
سرمایهگذاری میزانی در بخش کشاورزی افزایش یافته است.
Quantitative investment in the agricultural sector has increased.
شرکت ما افزایش تولید میزانی قابل توجهی داشته است.
Our company has had a significant rate-based increase in production.
میزانی here acts as an adjective modifying 'افزایش' (increase).
برای موفقیت در این پروژه، باید یک رویکرد میزانی به کار گیریم.
To succeed in this project, we must adopt a quantitative approach.
میزانی describes the type of 'رویکرد' (approach).
تغییرات میزانی در دادهها، نشاندهنده یک روند جدید است.
Quantitative changes in the data indicate a new trend.
میزانی is an adjective for 'تغییرات' (changes).
ارزیابی میزانی عملکرد کارمندان، برای پاداشدهی ضروری است.
Rate-based evaluation of employee performance is essential for rewards.
میزانی modifies 'ارزیابی' (evaluation).
ما نیاز به تحلیلهای میزانی دقیقتری برای تصمیمگیری داریم.
We need more precise quantitative analyses for decision-making.
میزانی describes 'تحلیلها' (analyses).
کاهش میزانی در آلودگی هوا، نشانهی پیشرفت است.
A quantitative reduction in air pollution is a sign of progress.
میزانی specifies the nature of 'کاهش' (reduction).
این دستگاه میتواند تغییرات میزانی کوچکی را نیز تشخیص دهد.
This device can detect even small quantitative changes.
میزانی is an adjective for 'تغییرات' (changes).
برای تعیین قیمت، باید یک بررسی میزانی از هزینهها انجام دهیم.
To determine the price, we need to conduct a quantitative review of costs.
میزانی here qualifies 'بررسی' (review).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
با میزانی مشخص
at a specific rate
به میزانی که...
to the extent that...
این به میزانی است که...
This is to the extent that...
میزانی از تغییرات
a rate of change
در میزانی معین
at a certain rate
میزانی از پیشرفت
a rate of progress
محاسبه با میزانی ثابت
calculation at a fixed rate
بررسی با میزانی مشخص
review at a specific rate
میزانی از تورم
a rate of inflation
تعیین میزانی دقیق
determining a precise rate
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"میزان سود"
profit rate
میزان سود در این معامله چقدر است؟ (What is the profit rate in this transaction?)
neutral"میزان مصرف"
consumption rate
میزان مصرف برق در تابستان افزایش مییابد. (Electricity consumption rate increases in summer.)
neutral"میزان تولید"
production rate
میزان تولید کارخانه امسال بیشتر شده است. (The factory's production rate has increased this year.)
neutral"میزان رشد"
growth rate
میزان رشد اقتصادی کشور مثبت است. (The country's economic growth rate is positive.)
neutral"میزان خطا"
error rate
میزان خطا در این سیستم بسیار پایین است. (The error rate in this system is very low.)
neutral"میزان بارندگی"
rainfall amount/rate
میزان بارندگی در این منطقه کم است. (The rainfall amount in this region is low.)
neutral"میزان حقوق"
salary amount
میزان حقوق کارمندان افزایش یافت. (Employees' salary amount increased.)
neutral"میزان دما"
temperature level
میزان دما امروز کمی بالاتر از دیروز است. (Today's temperature level is a bit higher than yesterday.)
neutral"میزان موفقیت"
success rate
میزان موفقیت این پروژه بالا بود. (The success rate of this project was high.)
neutral"میزان رضایت"
satisfaction level
میزان رضایت مشتریان از خدمات ما خوب است. (Customers' satisfaction level with our services is good.)
neutralSatzmuster
میزانی از [noun] (که/که)
میزانی از آب که برای آبیاری لازم است. (The amount of water that is necessary for irrigation.)
[noun] به میزان [amount/quantity]
هزینه به میزان قابل توجهی افزایش یافته است. (The cost has increased significantly.)
[verb] به میزانی که...
او مطالعه کرد به میزانی که نمراتش بهتر شد. (He studied to the extent that his grades improved.)
در میزانی [adjective/adverb]
در میزانی محدود، این امکان وجود دارد. (To a limited extent, this possibility exists.)
افزایش/کاهش میزانی
افزایش میزانی درآمد باعث خوشحالی او شد. (A quantitative increase in income made him happy.)
به میزان [noun] بودن
این کار به میزان اهمیت زیادی است. (This work is of great importance.)
میزانی [adjective] از [noun] را [verb]
میزانی قابل قبول از پیشرفت را مشاهده کردیم. (We observed an acceptable amount of progress.)
[noun] بر اساس میزان [noun]
پرداخت بر اساس میزان کار انجام شده است. (Payment is based on the amount of work done.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
When using میزانی (mizāni), remember it's an adjective that describes something related to a rate, quantity, or specific measure. Think of it as 'rate-based' or 'quantitative'. It's often used in contexts where you're discussing how something is measured or valued according to a certain standard or amount.
For example, if you're talking about a discount that depends on the quantity purchased, you might say: 'تخفیف میزانی است.' (The discount is rate-based/quantitative.)
A common mistake is confusing میزانی (mizāni) with words that describe a 'level' or 'amount' in a more general sense, like مقدار (meghdār - amount) or سطح (sath - level). While related, میزانی specifically emphasizes the 'rate-based' or 'quantitative' aspect, implying a calculation or a specific measure.
Another mistake is using it as a noun. Remember, it's an adjective. So, you wouldn't say 'میزانی از...' (a quantity of...). Instead, you'd use a noun like میزان (mizān - amount/rate) for that. For instance, 'میزان تخفیف' (the amount of discount) not 'میزانی تخفیف'.
Tipps
Understand the core meaning of میزانی
The word میزانی (mīzānī) comes from میزان (mīzān), meaning measure, rate, or scale. So, میزانی literally means related to a measure or rate.
How to use میزانی with quantities
You'll often hear میزانی when discussing quantities or amounts. For example, میزان زیادی means a large amount or a significant quantity. Think of it as 'rate-based' in the sense of 'how much'.
میزانی in an economic context
In economics or finance, میزانی can refer to rate-based calculations or proportional values. For example, تغییرات میزانی would be rate-based changes.
میزانی as a descriptive adjective
When used as an adjective, it describes something that is quantifiable or has a specific rate. For instance, you might say اثرات میزانی to mean quantitative effects or effects based on a rate.
Common phrases with میزانی
A common phrase is به صورت میزانی, meaning on a rate basis or quantitatively. This indicates that something is being considered in terms of its rate or measurable quantity.
Don't confuse میزانی with میز
Be careful not to confuse میزانی with میز (mīz), which means table. Although they look similar, their meanings are completely different. Focus on the 'an' sound in میزان.
Practice using میزانی in sentences
Try forming simple sentences. For example:
- این یک تغییر میزانی است. (This is a rate-based change.)
- آنها اطلاعات را به صورت میزانی جمع آوری کردند. (They collected the information quantitatively.)
Listen for میزانی in news and academic contexts
You'll frequently encounter میزانی in news reports, academic discussions, and technical texts where precise measurements and rates are important. Pay attention to its usage there.
Consider the nuance of 'rate-based'
While 'rate-based' is a good direct translation, remember that میزانی also implies something being subject to measurement or existing in a certain quantity. It's more about the 'measurability' or 'quantifiability'.
Relate میزانی to 'amount' or 'proportion'
When you see میزانی, often you can think of it in terms of amount or proportion. For example, افزایش میزانی means a proportional increase or an increase in amount.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine 'میزانی' (mizāni) sounding like 'measure-on-me'. You measure something on yourself to get a rate or quantity. So, 'mizāni' means rate-based or quantitative.
Visuelle Assoziation
Picture a scientist meticulously measuring chemicals in a lab, with a focus on 'میزانی' (mizāni) amounts or rates. Perhaps a stopwatch is prominently displayed, emphasizing the time-related aspect of 'rate'.
Word Web
Herausforderung
Create sentences using 'میزانی' (mizāni) in different contexts. 1. این سیستم بر اساس میزان مشخصی از دادهها کار میکند. (This system operates based on a specific rate of data.) 2. ارزیابی میزان پیشرفت پروژه بسیار مهم است. (Evaluating the quantitative progress of the project is very important.) 3. برای تعیین میزان دقیق قند در خون، آزمایش لازم است. (To determine the exact quantitative level of sugar in the blood, a test is necessary.)
Wortherkunft
From 'میزان' (mizān), meaning 'scale,' 'balance,' or 'measure.'
Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to measurement or proportion.
Indo-European, Iranian branch.Kultureller Kontext
In Persian culture, the concept of 'میزان' often extends beyond just numerical measurement to include a sense of balance and appropriateness in social interactions and decision-making. For example, a 'میزان' (mizān) person is someone who is reasonable and acts appropriately. So, 'میزانی' (mizāni) can sometimes subtly carry this nuance of being 'well-proportioned' or 'fitting' beyond its direct quantitative meaning, especially in more abstract contexts.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragenمیزانی (mizani) is an adjective that means 'rate-based' or 'quantitative'. It's used to describe something that relates to a specific rate or quantity.
Sure! You could say: 'میزان میزانی باران در این فصل کم است.' (The quantitative rate of rain this season is low.)
While it's understandable, میزانی is a bit more formal. You'll often encounter it in contexts where precision about rates or quantities is important, like in reports or academic discussions. For casual conversation, you might use simpler terms.
میزان (mizan) is the noun meaning 'rate' or 'amount.' میزانی (mizani) is the adjective derived from it, meaning 'rate-based' or 'quantitative.' So, میزان refers to the quantity itself, while میزانی describes something related to that quantity.
Depending on the context, you might use words like 'مقدار' (meghdar - amount/quantity) or 'تناسبی' (tanāsobi - proportional) to convey a similar idea, though they aren't direct synonyms. میزانی specifically emphasizes the 'rate-based' aspect.
It's pronounced 'mee-za-nee'. The 'a' sound is like the 'a' in 'father'.
Yes, absolutely! Because of its precise meaning, میزانی is often used in scientific, technical, or economic discussions when talking about various rates, measurements, or quantitative analyses.
No, میزانی is not used to describe people. It's an adjective that applies to things, data, or concepts that involve a rate or quantity. You wouldn't say someone is 'میزانی'.
No, میزانی is a neutral word. It simply describes something as being related to a rate or quantity. It doesn't carry any positive or negative connotations on its own.
Think of its root, میزان (mizan), which means 'rate' or 'amount.' So, میزانی means 'related to a rate' or 'quantitative.' If you remember the noun, the adjective will be easier to recall.
Teste dich selbst 102 Fragen
Which word means 'quantitative'?
'میزانی' (mizāni) means quantitative or rate-based. The other words mean water, bread, and house.
If something is 'rate-based', which Persian word would you use?
'میزانی' (mizāni) is the correct word for rate-based. The others mean book, car, and tree.
We are talking about the 'amount' of something. Which word relates to 'amount' or 'quantity'?
'میزانی' (mizāni) directly relates to amount or quantity. The other words mean pencil, sun, and moon.
The word 'میزانی' means 'table'.
No, 'میزانی' (mizāni) means quantitative or rate-based. The word for table is 'میز' (miz).
If something is measured by a rate, we can use the word 'میزانی'.
Yes, 'میزانی' (mizāni) refers to something that is rate-based or quantitative.
The word 'میزانی' is used to describe a color.
No, 'میزانی' (mizāni) describes quantity or rate, not a color.
Greeting
Good morning
How are you?
Read this aloud:
اسم شما چیست؟
Focus: es-me sho-ma cheest?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من خوبم، ممنون.
Focus: man khoo-bam, mam-noon.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما اهل کجا هستید؟
Focus: sho-ma ah-le ko-ja has-teed?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using a number. For example, 'I have two books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دو سیب دارم. (Man do sib daram. - I have two apples.)
Write a simple sentence describing how many of something you have. For instance, 'She has three pens.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او سه مداد دارد. (U se medad darad. - She has three pencils.)
Write a sentence saying 'I have one car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک ماشین دارم. (Man yek mashin daram. - I have one car.)
چند کتاب دارم؟ (Chand ketab daram? - How many books do I have?)
Read this passage:
این یک کتاب است. من دو کتاب دارم. او سه دوست دارد. ما چهار گل داریم.
چند کتاب دارم؟ (Chand ketab daram? - How many books do I have?)
The passage says 'من دو کتاب دارم.' (Man do ketab daram. - I have two books.)
The passage says 'من دو کتاب دارم.' (Man do ketab daram. - I have two books.)
چند صندلی او دارد؟ (Chand sandali u darad? - How many chairs does she have?)
Read this passage:
این یک میز است. من یک میز دارم. او یک صندلی دارد. ما یک خانه داریم.
چند صندلی او دارد؟ (Chand sandali u darad? - How many chairs does she have?)
The passage says 'او یک صندلی دارد.' (U yek sandali darad. - She has one chair.)
The passage says 'او یک صندلی دارد.' (U yek sandali darad. - She has one chair.)
چند درخت ما داریم؟ (Chand derakht ma darim? - How many trees do we have?)
Read this passage:
من پنج پنجره دارم. او شش در دارد. ما هفت درخت داریم. آنها هشت گربه دارند.
چند درخت ما داریم؟ (Chand derakht ma darim? - How many trees do we have?)
The passage says 'ما هفت درخت داریم.' (Ma haft derakht darim. - We have seven trees.)
The passage says 'ما هفت درخت داریم.' (Ma haft derakht darim. - We have seven trees.)
Which word describes something related to quantity?
'میزانی' means rate-based or quantitative. The other words mean 'beautiful,' 'big,' and 'small.'
If you want to talk about a specific 'rate' or 'amount,' which Persian word would be most appropriate?
'میزانی' is used to describe something related to a rate or quantity. The other words mean 'colorful,' 'happy,' and 'sad.'
Which of these sentences correctly uses 'میزانی' to imply a quantitative aspect?
'میزانی' relates to quantity or rate. The sentence 'این یک تغییر میزانی است' directly refers to a quantitative change.
The word 'میزانی' means 'happy'.
'میزانی' means rate-based or quantitative, not 'happy'.
'میزانی' can be used to describe something that has a specific amount or rate.
Yes, 'میزانی' is an adjective that refers to something that is quantitative or related to a rate.
If you are talking about the 'size' of something, 'میزانی' is the best word to use.
While 'میزانی' can relate to quantity, words like 'اندازه' (size) or 'بزرگ/کوچک' (big/small) are more direct for describing size.
برای ارزیابی عملکرد، باید یک معیار ___ برای مقایسه داشته باشیم.
The sentence talks about a 'criterion for comparison' to evaluate performance, which fits 'میزانی' (rate-based/quantitative).
افزایش ___ مصرف سوخت باعث نگرانی شده است.
Here, 'میزانی' refers to the rate of increase in fuel consumption.
او یک تحلیل ___ از اطلاعات ارائه داد.
A 'میزانی' analysis implies a quantitative or rate-based analysis of the data.
برای رسیدن به هدف، باید یک برنامه ___ مشخص داشته باشیم.
A 'میزانی' plan suggests a plan with measurable rates or quantities.
این مطالعه به بررسی تغییرات ___ قیمتها میپردازد.
The study is looking at the 'rate of change' in prices, so 'میزانی' is appropriate.
برای بهبود وضعیت، نیاز به یک رویکرد ___ داریم.
A 'میزانی' approach would involve considering rates or quantitative aspects to improve the situation.
Which of these best describes something quantitative?
Quantitative things relate to numbers or amounts, like how much or how many.
If something is described as 'میزانی', it means it is related to a specific...
The word 'میزانی' refers to something that is based on a rate or a specific quantity.
Which sentence correctly uses 'میزانی'?
'میزانی' is used to describe something that is related to a measurable quantity or rate, like a decision based on data or amounts.
The word 'میزانی' can be used to describe something that is based on feelings.
'میزانی' relates to quantities and rates, not emotions or feelings.
If you are talking about the 'میزانی' growth of a plant, you are talking about how much it grew.
Yes, 'میزانی' in this context refers to the measurable amount or rate of growth.
A 'میزانی' report would focus on descriptive details and stories rather than numbers.
A 'میزانی' report would specifically focus on quantitative data, numbers, and rates, not just descriptive details.
Use 'میزانی' in a sentence describing a measurable change in a situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این تغییرات میزانیاز پیشرفت را نشان میدهد. (These changes show a quantitative amount of progress.)
Write a sentence comparing two things based on a 'rate' or 'quantity', using 'میزانی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
میزانی انرژی که او مصرف میکند، از من بیشتر است. (The amount of energy he consumes is more than mine.)
Describe a financial situation where a 'rate' or 'amount' is important, using 'میزانی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
باید میزانی سود را که از سرمایهگذاری دریافت میکنم، محاسبه کنم. (I need to calculate the amount of profit I receive from the investment.)
Which of the following is crucial for measuring progress, according to the passage?
Read this passage:
برای موفقیت در هر کاری، نیاز به یک برنامهریزی دقیق داریم. این برنامهریزی باید شامل میزانی تلاش و زمانی باشد که برای رسیدن به اهدافمان اختصاص میدهیم. بدون تعیین یک میزان مشخص، نمیتوانیم پیشرفت خود را بسنجیم.
Which of the following is crucial for measuring progress, according to the passage?
The passage states that 'بدون تعیین یک میزان مشخص، نمیتوانیم پیشرفت خود را بسنجیم' (Without determining a specific amount, we cannot measure our progress), and earlier mentions 'میزانی تلاش و زمانی'.
The passage states that 'بدون تعیین یک میزان مشخص، نمیتوانیم پیشرفت خود را بسنجیم' (Without determining a specific amount, we cannot measure our progress), and earlier mentions 'میزانی تلاش و زمانی'.
What kind of information helps investors make better decisions?
Read this passage:
در بازار بورس، قیمت سهام میتواند به صورت روزانه نوسان داشته باشد. برای تحلیل درست، باید به میزانی تغییرات قیمت در طول یک هفته یا ماه توجه کرد. این اطلاعات به سرمایهگذاران کمک میکند تا تصمیمات بهتری بگیرند.
What kind of information helps investors make better decisions?
The passage says 'باید به میزانی تغییرات قیمت در طول یک هفته یا ماه توجه کرد. این اطلاعات به سرمایهگذاران کمک میکند تا تصمیمات بهتری بگیرند.' (One must pay attention to the amount of price changes over a week or month. This information helps investors make better decisions.)
The passage says 'باید به میزانی تغییرات قیمت در طول یک هفته یا ماه توجه کرد. این اطلاعات به سرمایهگذاران کمک میکند تا تصمیمات بهتری بگیرند.' (One must pay attention to the amount of price changes over a week or month. This information helps investors make better decisions.)
What should households pay attention to during summer?
Read this passage:
مصرف آب در تابستان به دلیل گرمای هوا افزایش مییابد. خانوارها باید در این فصل به میزانی مصرف خود دقت کنند تا از هدر رفت آب جلوگیری شود. مدیریت مصرف میتواند به حفظ منابع طبیعی کمک کند.
What should households pay attention to during summer?
The passage states 'خانوارها باید در این فصل به میزانی مصرف خود دقت کنند' (Households should pay attention to the amount of their consumption in this season).
The passage states 'خانوارها باید در این فصل به میزانی مصرف خود دقت کنند' (Households should pay attention to the amount of their consumption in this season).
This sentence means 'Income is calculated based on the quantitative work.' The adjective 'میزانی' modifies 'کار' (work).
This sentence means 'The company offers a quantitative discount for large purchases.' 'میزانی' here refers to a discount based on the quantity.
This sentence means 'They were looking for a quantitative solution to the problem.' 'میزانی' indicates a solution that can be measured or quantified.
کدام یک به معنی 'میزانی' نزدیکتر است؟
«میزانی» به چیزی اشاره دارد که با عدد و مقدار سنجیده میشود، بنابراین «عددی» نزدیکترین معنی است.
در جمله 'پیشرفت دانشجویان بر اساس معیارهای میزانی سنجیده میشود'، کلمه 'میزانی' به چه چیزی اشاره دارد؟
«معیارهای میزانی» به معیارهایی اشاره دارد که به صورت کمی و عددی قابل اندازهگیری هستند، مانند نمرات و تعداد تکالیف انجام شده.
کدام جمله استفاده صحیح از کلمه 'میزانی' را نشان میدهد؟
«بررسی میزانی» به معنای بررسی کمی و آماری است که با معنی «میزانی» (rate-based, quantitative) همخوانی دارد.
کلمه 'میزانی' معمولاً برای توصیف چیزهایی استفاده میشود که میتوان آنها را شمارش یا اندازهگیری کرد.
«میزانی» به معنی کمی و عددی است، بنابراین برای توصیف چیزهایی که قابل شمارش و اندازهگیری هستند، استفاده میشود.
در عبارت 'تغییرات میزانی دما'، منظور از 'میزانی' تغییرات کیفی و نوعی است.
در عبارت 'تغییرات میزانی دما'، منظور تغییرات کمی و عددی در دما است، نه تغییرات کیفی.
استفاده از 'میزانی' به جای 'کیفی' در جمله 'تحلیل میزانی دادهها' صحیح است.
«تحلیل میزانی دادهها» به معنای تحلیل کمی و عددی دادههاست که صحیح و رایج است. در مقابل، تحلیل کیفی به بررسی خصوصیات میپردازد.
The company has a rate-based plan for better production.
The quantitative increase in prices has caused public concern.
We use a quantitative measure to assess student progress.
Read this aloud:
لطفاً جملهای بسازید که در آن از 'میزانی' استفاده کنید و به موضوع سلامت مربوط باشد.
Focus: میزانی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه 'میزانی' میتواند در تحلیل دادههای اقتصادی به کار رود؟
Focus: میزانی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در مورد اهمیت 'میزانی' در یک پروژه علمی صحبت کنید.
Focus: میزانی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are discussing economic policy. Explain how a 'میزانی' (rate-based) approach to taxation could affect different income groups in Iran. Use at least two sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک رویکرد میزاینی به مالیات می تواند بر گروه های درآمدی مختلف تأثیر متفاوتی بگذارد. برای مثال، مالیات بر اساس درصد درآمد ممکن است برای اقشار کم درآمد دشوارتر باشد.
You are writing a report on environmental regulations. Describe a situation where a 'میزانی' (quantitative) limit on pollution is being implemented. How would this work in practice? Use at least two sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اعمال یک محدودیت میزاینی بر آلودگی هوا به این معنی است که میزان مشخصی از انتشار آلاینده ها مجاز است. این سیستم نیازمند نظارت دقیق بر صنایع برای اطمینان از رعایت مقررات است.
As a health professional, explain how 'میزانی' (rate-based) data, such as infection rates, can be crucial for public health decisions. Use at least two sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دادههای میزاینی، مانند نرخ شیوع بیماریها، برای تصمیمگیریهای سلامت عمومی بسیار حیاتی هستند. این اطلاعات به مسئولان کمک میکند تا اقدامات پیشگیرانه مؤثرتری را برنامهریزی کنند.
هدف اصلی تدابیر میزاینی دولت چیست؟
Read this passage:
دولت اخیراً برنامهای را برای کنترل تورم اعلام کرده است. این برنامه شامل تدابیر میزاینی برای تنظیم نرخ بهره و کنترل عرضه پول است. هدف اصلی این تدابیر، کاهش فشار تورمی بر زندگی مردم است.
هدف اصلی تدابیر میزاینی دولت چیست؟
متن به وضوح بیان میکند که 'هدف اصلی این تدابیر، کاهش فشار تورمی بر زندگی مردم است.'
متن به وضوح بیان میکند که 'هدف اصلی این تدابیر، کاهش فشار تورمی بر زندگی مردم است.'
چرا دانشمندان از شاخصهای میزاینی استفاده میکنند؟
Read this passage:
دانشمندان در حال بررسی تأثیر تغییرات آب و هوایی بر روی تنوع زیستی هستند. آنها از شاخصهای میزاینی برای ارزیابی نرخ انقراض گونهها و تغییرات در اکوسیستمها استفاده میکنند. این دادهها برای پیشبینی آینده سیاره ضروری است.
چرا دانشمندان از شاخصهای میزاینی استفاده میکنند؟
متن اشاره میکند که 'آنها از شاخصهای میزاینی برای ارزیابی نرخ انقراض گونهها و تغییرات در اکوسیستمها استفاده میکنند.'
متن اشاره میکند که 'آنها از شاخصهای میزاینی برای ارزیابی نرخ انقراض گونهها و تغییرات در اکوسیستمها استفاده میکنند.'
چه نوع دادههایی میتوانند شامل ارزیابی میزاینی پیشرفت دانشآموزان باشند؟
Read this passage:
در آموزش، ارزیابی میزاینی پیشرفت دانشآموزان اهمیت زیادی دارد. این ارزیابیها میتوانند شامل نمرات آزمونها، میزان حضور و مشارکت در کلاس باشند. از طریق این دادهها، میتوان نقاط قوت و ضعف هر دانشآموز را شناسایی کرد و برنامههای آموزشی را بهبود بخشید.
چه نوع دادههایی میتوانند شامل ارزیابی میزاینی پیشرفت دانشآموزان باشند؟
متن بیان میکند که 'این ارزیابیها میتوانند شامل نمرات آزمونها، میزان حضور و مشارکت در کلاس باشند.'
متن بیان میکند که 'این ارزیابیها میتوانند شامل نمرات آزمونها، میزان حضور و مشارکت در کلاس باشند.'
This sentence means 'Salary is calculated according to the rate of production.' The correct order starts with the subject 'salary', followed by 'according to', then 'rate of production', and finally the verb 'is calculated'.
This sentence means 'These payments are made on a rate-based system.' The correct order begins with 'these payments', followed by 'in a way that is rate-based', and then 'are done'.
This sentence means 'New policies were determined based on a quantitative assessment.' The correct order starts with 'new policies', followed by 'based on a quantitative assessment', and finally 'were determined'.
کدام یک از جملات زیر به درستی از کلمه "میزانی" استفاده کرده است؟
«میزانی» به معنای مقدار یا حدی از چیزی است. در این جمله به مقدار نور خورشید اشاره دارد.
در جمله "برای موفقیت در این پروژه، تلاش میزانی لازم است." معنی "میزانی" چیست؟
«تلاش میزانی» یعنی تلاشی در حد و اندازهی کافی و لازم.
کدام کلمه بهترین جایگزین برای "میزانی" در جمله "برای انجام این کار، میزانی از وقت لازم است." میباشد؟
«مقدار» بهترین جایگزین برای «میزانی» در این مفهوم است که به معنی مقدار یا حجمی از چیزی میباشد.
جمله "او با میزانی از خشونت رفتار کرد." صحیح است.
میتوان گفت کسی با "میزانی از خشونت" یا "مقداری از خشونت" رفتار کرده است. کاربرد صحیح است.
در جمله "میزانی از دوستان او به سفر رفتند."، "میزانی" به معنای "بسیاری" است.
«میزانی» به معنای مقدار یا تعدادی از چیزی است و لزوماً به معنای «بسیاری» نیست، بلکه به یک بخش یا سهم اشاره دارد.
کلمه "میزانی" فقط برای بیان مقدار اجسام قابل شمارش استفاده میشود.
«میزانی» هم برای اجسام قابل شمارش و هم برای مفاهیم غیرقابل شمارش مانند "میزانی از صبر" یا "میزانی از خوشحالی" استفاده میشود.
The sentence discusses how an increase in income can help improve the economic situation.
This sentence talks about research showing a high rate of water consumption in a specific area.
The speaker emphasizes the need for a precise quantitative plan for each project to assess progress.
Read this aloud:
تأثیر میزانی تغییرات آب و هوایی بر کشاورزی
Focus: میزانی (mee-zaa-nee)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
یک تحلیل میزانی از بازار سرمایه ارائه دهید.
Focus: تحلیل میزانی (tah-leel mee-zaa-nee)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اهمیت میزانی ارزیابی عملکرد کارکنان
Focus: ارزیابی (ar-zee-yaa-bee)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of 'میزانی' (rate-based) analysis in economic forecasting, using an example of inflation rates. Your answer should be at least 80 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تحلیل میزانی در پیشبینیهای اقتصادی بسیار حیاتی است، زیرا به ما امکان میدهد تغییرات و روندهای مختلف را با دقت ارزیابی کنیم. به عنوان مثال، در مورد تورم، بررسی نرخهای میزانی تورم در دورههای زمانی مختلف میتواند به اقتصاددانان کمک کند تا الگوهای افزایش یا کاهش قیمتها را شناسایی کنند. این اطلاعات سپس برای تدوین سیاستهای پولی مناسب و کنترل تورم توسط بانک مرکزی استفاده میشود. بدون تحلیل میزانی، تصمیمگیریهای اقتصادی ممکن است بر اساس اطلاعات ناقص صورت گیرد که میتواند منجر به پیامدهای ناخواسته شود. بنابراین، درک نرخهای تورم و نحوه تأثیر آنها بر اقتصاد، برای ثبات اقتصادی کشور ضروری است.
Describe a scenario where understanding the 'میزانی' (quantitative) aspect of data is crucial for making an informed decision in a scientific experiment. Focus on a biological experiment. Your answer should be at least 80 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک آزمایش زیستشناسی، درک جنبه میزانی دادهها برای تصمیمگیری آگاهانه حیاتی است. فرض کنید در حال بررسی تأثیر یک داروی جدید بر رشد باکتریها هستیم. ما باید تعداد باکتریها را در گروههای کنترل و گروههای تحت درمان در زمانهای مشخص اندازهگیری کنیم. تحلیل میزانی رشد باکتریها (مثلاً تعداد کلونیها در واحد زمان) به ما اجازه میدهد تا تفاوتهای آماری معنیداری را بین گروهها مشاهده کنیم. اگر این تحلیل میزانی به درستی انجام نشود، ممکن است نتایج را اشتباه تفسیر کنیم یا به نتیجهگیریهای نادرست برسیم. این امر میتواند بر تصمیمگیری در مورد اثربخشی دارو و ادامه آزمایشها تأثیر بگذارد.
Write a short paragraph explaining how a 'میزانی' (rate-based) approach can be applied to evaluate the effectiveness of a new marketing campaign for a product. Your answer should be at least 80 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای ارزیابی اثربخشی یک کمپین بازاریابی جدید، میتوان از رویکرد میزانی استفاده کرد. این رویکرد شامل اندازهگیری و مقایسه نرخهای کلیدی قبل و بعد از اجرای کمپین است. به عنوان مثال، میتوان نرخ تبدیل (درصد بازدیدکنندگانی که خرید میکنند)، نرخ کلیک (درصد افرادی که روی تبلیغ کلیک میکنند) و نرخ رشد فروش را بررسی کرد. اگر نرخ تبدیل و نرخ رشد فروش پس از کمپین افزایش قابل توجهی داشته باشند، نشاندهنده موفقیتآمیز بودن کمپین است. تحلیل میزانی همچنین به شناسایی نقاط قوت و ضعف کمپین کمک میکند و امکان بهینهسازی استراتژیهای بازاریابی آینده را فراهم میسازد. بدون این تحلیل، تعیین بازده سرمایهگذاری (ROI) دشوار خواهد بود.
چه چیزی یک چالش میزانی بزرگ برای سیاستگذاران در کشورهای در حال توسعه است؟
Read this passage:
در بسیاری از کشورهای در حال توسعه، رشد اقتصادی به میزانی قابل توجه وابسته به سرمایهگذاری خارجی است. این سرمایهگذاریها میتوانند به صورت مستقیم یا غیرمستقیم صورت گیرند. با این حال، حفظ تعادل بین جذب سرمایهگذاری و محافظت از صنایع داخلی یک چالش میزانی بزرگ برای سیاستگذاران است. نرخ بازگشت سرمایه و پایداری بلندمدت از جمله عوامل میزانی هستند که در این تصمیمگیریها باید لحاظ شوند.
چه چیزی یک چالش میزانی بزرگ برای سیاستگذاران در کشورهای در حال توسعه است؟
متن به صراحت بیان میکند که «حفظ تعادل بین جذب سرمایهگذاری و محافظت از صنایع داخلی یک چالش میزانی بزرگ برای سیاستگذاران است.»
متن به صراحت بیان میکند که «حفظ تعادل بین جذب سرمایهگذاری و محافظت از صنایع داخلی یک چالش میزانی بزرگ برای سیاستگذاران است.»
چرا تحلیل میزانی در توسعه واکسنها حیاتی است؟
Read this passage:
پیشرفت در علم پزشکی اغلب به نتایج تحقیقات میزانی بستگی دارد. به عنوان مثال، توسعه یک واکسن جدید نیازمند جمعآوری دادههای دقیق در مورد اثربخشی آن در جمعیتهای مختلف است. نرخ کاهش بیماری پس از واکسیناسیون، یک شاخص میزانی حیاتی برای ارزیابی موفقیت آن است. بدون این تحلیل میزانی، تأیید ایمنی و کارایی واکسن غیرممکن خواهد بود و نمیتوان آن را برای استفاده عمومی توصیه کرد.
چرا تحلیل میزانی در توسعه واکسنها حیاتی است؟
متن بیان میکند که «نرخ کاهش بیماری پس از واکسیناسیون، یک شاخص میزانی حیاتی برای ارزیابی موفقیت آن است.»
متن بیان میکند که «نرخ کاهش بیماری پس از واکسیناسیون، یک شاخص میزانی حیاتی برای ارزیابی موفقیت آن است.»
چرا پایش دقیق میزانی در مدیریت پروژه ضروری است؟
Read this passage:
در مدیریت پروژه، ارزیابی پیشرفت کار به صورت میزانی از اهمیت بالایی برخوردار است. برنامهریزان باید نرخ تکمیل وظایف و میزان منابع مصرف شده را به طور منظم بررسی کنند. این دادههای میزانی به مدیران کمک میکند تا هرگونه انحراف از برنامه زمانبندی یا بودجه را به سرعت تشخیص دهند. یک انحراف کوچک در نرخ تکمیل میتواند در نهایت به تأخیرهای بزرگ در پروژه منجر شود، بنابراین پایش دقیق میزانی ضروری است.
چرا پایش دقیق میزانی در مدیریت پروژه ضروری است؟
متن میگوید: «این دادههای میزانی به مدیران کمک میکند تا هرگونه انحراف از برنامه زمانبندی یا بودجه را به سرعت تشخیص دهند.»
متن میگوید: «این دادههای میزانی به مدیران کمک میکند تا هرگونه انحراف از برنامه زمانبندی یا بودجه را به سرعت تشخیص دهند.»
تصمیمگیری در مورد بودجه نیازمند بررسی دقیق اطلاعات ___ است تا تخصیص منابع بهینه انجام شود.
The sentence discusses budget decisions and resource allocation, which requires quantitative data. 'میزانی' (rate-based/quantitative) fits this context perfectly. Other options like 'کیفی' (qualitative), 'عاطفی' (emotional), or 'ذهنی' (mental) are irrelevant.
برای ارزیابی پیشرفت پروژه، باید شاخصهای عملکردی ___ را تعریف کنیم تا بتوانیم موفقیت را اندازهگیری کنیم.
The sentence talks about evaluating project progress and measuring success, which demands measurable performance indicators. 'میزانی' (quantitative) is the appropriate choice. 'انتزاعی' (abstract), 'سلیقهای' (subjective), or 'احساسی' (emotional) would not allow for proper measurement.
تحلیلگران اقتصادی بر این باورند که نوسانات بازار ارز اغلب به عوامل ___ و بینالمللی مرتبط است.
Economic analysts dealing with currency market fluctuations would focus on quantifiable, rate-based factors. 'میزانی' aligns with this. 'اجتماعی' (social), 'فرهنگی' (cultural), or 'تاریخی' (historical) are less direct in this economic context.
در مطالعات علمی، برای رسیدن به نتایج قابل اعتماد، جمعآوری دادههای ___ و تحلیل دقیق آنها ضروری است.
Scientific studies require reliable results, which necessitate the collection and analysis of quantitative data. 'میزانی' (quantitative) is the correct fit. 'فلسفی' (philosophical), 'ادبی' (literary), or 'شهودی' (intuitive) data are not typically the primary focus for reliable scientific results.
برای کنترل دقیق موجودی انبار، استفاده از سیستمهای مدیریت ___ که قادر به ردیابی هر قلم کالا باشند، حیاتی است.
Inventory control requires a system that can precisely track each item, implying a quantitative or rate-based management. 'میزانی' (quantitative) is the best choice. 'تخیلی' (imaginary), 'بصری' (visual), or 'تصادفی' (random) would not provide the necessary accuracy.
سازمان برای تخصیص بودجه به بخشهای مختلف، نیازمند یک رویکرد کاملاً ___ و بر اساس عملکرد است.
Budget allocation based on performance implies a quantitative and rate-based approach. 'میزانی' (quantitative) fits this perfectly, ensuring a fair and data-driven distribution. 'توصیفی' (descriptive), 'روایی' (narrative), or 'سیاسی' (political) approaches would not align with a performance-based allocation.
You are a policy advisor. Write a paragraph for a government report explaining the importance of using 'میزانی' (rate-based) data in economic forecasting. Focus on how this approach improves accuracy and provides actionable insights. Ensure your language is formal and persuasive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای ارزیابی دقیق روندها و پیشبینیهای اقتصادی، استفاده از دادههای میزانی حیاتی است. این رویکرد، امکان تحلیل عمیقتر نرخهای تورم، بیکاری و رشد اقتصادی را فراهم میآورد که به نوبه خود، به سیاستگذاران اجازه میدهد تا تصمیمات مبتنی بر شواهد اتخاذ کنند. دقت بالاتر در مدلسازیهای میزانی، به برنامهریزی استراتژیک و افزایش پایداری اقتصادی کمک شایانی میکند.
Imagine you are a scientist writing a research proposal. Describe how a 'میزانی' (quantitative) analysis of environmental pollutants would provide more robust results compared to qualitative methods. Highlight the benefits for environmental policy-making.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در پژوهش حاضر، تحلیل میزانی آلایندههای زیستمحیطی به منظور دستیابی به نتایج دقیقتر و قابل اتکاتر پیشنهاد میشود. این روش، برخلاف رویکردهای کیفی، امکان سنجش و مقایسه کمی سطوح آلایندگی را فراهم میآورد که برای تدوین سیاستهای مؤثر زیستمحیطی و ارزیابی تأثیرات آنها ضروری است. دادههای میزانی، پایهای محکم برای تصمیمگیریهای مستند در حوزه حفاظت از محیط زیست ایجاد میکنند.
You are a journalist reporting on healthcare. Write a concise paragraph about how 'میزانی' (rate-based) indicators are used to assess the effectiveness of public health campaigns, citing examples like vaccination rates or disease incidence. Emphasize the importance of these metrics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در حوزه بهداشت عمومی، ارزیابی اثربخشی کمپینها به شدت به شاخصهای میزانی متکی است. برای مثال، تحلیل نرخ واکسیناسیون یا میزان بروز بیماریهای خاص، اطلاعات حیاتی را در مورد موفقیت برنامههای سلامت ارائه میدهد. این دادههای میزانی، به مسئولین بهداشتی کمک میکند تا با شناسایی نقاط قوت و ضعف، مداخلات آتی را بهینهسازی کرده و سلامت جامعه را بهبود بخشند.
Which of the following best describes the main point of the passage?
Read this passage:
در ارزیابی پروژههای عمرانی بزرگ، صرفاً بررسی هزینههای کلی کافی نیست. بلکه لازم است یک تحلیل میزانی از بازده سرمایهگذاری (ROI) و نسبت هزینه به فایده انجام شود تا اطمینان حاصل گردد که پروژه از لحاظ اقتصادی توجیهپذیر است. این رویکرد میزانی، تصمیمگیریهای استراتژیک را در مراحل اولیه پروژه تسهیل میکند.
Which of the following best describes the main point of the passage?
The passage states that 'تحلیل میزانی از بازده سرمایهگذاری (ROI) و نسبت هزینه به فایده' (quantitative analysis of ROI and cost-benefit ratio) is necessary for economic justification.
The passage states that 'تحلیل میزانی از بازده سرمایهگذاری (ROI) و نسبت هزینه به فایده' (quantitative analysis of ROI and cost-benefit ratio) is necessary for economic justification.
What is the primary benefit of using 'میزانی' indicators in digital marketing campaigns, according to the text?
Read this passage:
برای موفقیت یک کمپین بازاریابی دیجیتال، صرفاً تعداد کل کلیکها یا بازدیدها اطلاعات کاملی ارائه نمیدهد. تحلیل میزانی نرخ تبدیل (Conversion Rate) و هزینه به ازای جذب مشتری (Customer Acquisition Cost) اهمیت حیاتی دارد. این شاخصهای میزانی، کارایی کمپین را به وضوح نشان میدهند و به بهینهسازی بودجه کمک میکنند.
What is the primary benefit of using 'میزانی' indicators in digital marketing campaigns, according to the text?
The passage states that 'این شاخصهای میزانی، کارایی کمپین را به وضوح نشان میدهند و به بهینهسازی بودجه کمک میکنند.' (These quantitative indicators clearly show campaign efficiency and help optimize the budget.)
The passage states that 'این شاخصهای میزانی، کارایی کمپین را به وضوح نشان میدهند و به بهینهسازی بودجه کمک میکنند.' (These quantitative indicators clearly show campaign efficiency and help optimize the budget.)
According to the passage, why are 'میزانی' methods essential in social science research?
Read this passage:
در تحقیقات علوم اجتماعی، گاهی اوقات دادههای کیفی به تنهایی نمیتوانند تصویری جامع ارائه دهند. برای دستیابی به نتایج قابل تعمیم و ارزیابی دقیقتر روندها، استفاده از روشهای میزانی (کمی) مانند تحلیل آماری و پیمایشها ضروری است. این رویکرد میزانی، اعتبار علمی پژوهشها را افزایش میدهد.
According to the passage, why are 'میزانی' methods essential in social science research?
The passage mentions that 'برای دستیابی به نتایج قابل تعمیم و ارزیابی دقیقتر روندها، استفاده از روشهای میزانی (کمی) مانند تحلیل آماری و پیمایشها ضروری است. این رویکرد میزانی، اعتبار علمی پژوهشها را افزایش میدهد.' (To achieve generalizable results and more accurate trend evaluation, using quantitative (میزانی) methods like statistical analysis and surveys is essential. This quantitative approach increases the scientific validity of research.)
The passage mentions that 'برای دستیابی به نتایج قابل تعمیم و ارزیابی دقیقتر روندها، استفاده از روشهای میزانی (کمی) مانند تحلیل آماری و پیمایشها ضروری است. این رویکرد میزانی، اعتبار علمی پژوهشها را افزایش میدهد.' (To achieve generalizable results and more accurate trend evaluation, using quantitative (میزانی) methods like statistical analysis and surveys is essential. This quantitative approach increases the scientific validity of research.)
/ 102 correct
Perfect score!
Understand the core meaning of میزانی
The word میزانی (mīzānī) comes from میزان (mīzān), meaning measure, rate, or scale. So, میزانی literally means related to a measure or rate.
How to use میزانی with quantities
You'll often hear میزانی when discussing quantities or amounts. For example, میزان زیادی means a large amount or a significant quantity. Think of it as 'rate-based' in the sense of 'how much'.
میزانی in an economic context
In economics or finance, میزانی can refer to rate-based calculations or proportional values. For example, تغییرات میزانی would be rate-based changes.
میزانی as a descriptive adjective
When used as an adjective, it describes something that is quantifiable or has a specific rate. For instance, you might say اثرات میزانی to mean quantitative effects or effects based on a rate.
Beispiel
ما باید تحلیل میزانی برای این پروژه انجام دهیم.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr numbers Wörter
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
آمار
B1Statistics, census, data.