نگران کردن
To cause anxiety or distress in someone else through your actions or circumstances.
نگران کردن in 30 Seconds
- To cause someone to feel anxious or worried.
- Used when actions disturb someone's peace of mind.
- Commonly used in daily conversations and news.
بررسی کلی
فعل «نگران کردن» از ترکیب صفت «نگران» و فعل «کردن» ساخته شده است. این فعل گذرا (متعدی) است و همواره به یک مفعول نیاز دارد تا مشخص شود چه کسی دچار اضطراب شده است. این واژه در زبان فارسی برای توصیف موقعیتهایی به کار میرود که در آن فردی با رفتارهای خود یا با بروز یک واقعه، باعث سلب آرامش دیگری میشود.
الگوهای کاربردی
ساختار اصلی این فعل به صورت «[مفعول] را نگران کردن» است. برای مثال: «او مادرش را نگران کرد». گاهی میتوان به جای مفعول مستقیم، از حرف اضافه «برای» استفاده کرد، اما ساختار اصلی همان مفعولی است. این فعل میتواند در زمانهای مختلف (گذشته، حال، آینده) صرف شود.
بافتهای رایج
این عبارت در روابط خانوادگی (مثلاً دیر آمدن به خانه)، محیطهای کاری (مثلاً گزارشهای منفی) و روابط دوستانه بسیار پرکاربرد است. همچنین در اخبار و گزارشهای رسمی نیز برای توصیف شرایط بحرانی که باعث نگرانی عموم مردم میشود، استفاده میگردد.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «مضطرب کردن» رسمیتر از «نگران کردن» است و بار روانی سنگینتری دارد. «دلشوره انداختن» یک عبارت عامیانهتر و احساسیتر است که بر اضطراب درونی تمرکز دارد. در حالی که «نگران کردن» خنثیتر است و میتواند هم در موارد جدی و هم در موارد جزئی استفاده شود.
Examples
دیر آمدن تو، مادرت را نگران کرد.
everydayYour coming home late worried your mother.
اخبار اخیر، سرمایهگذاران را نگران کرده است.
formalRecent news has worried the investors.
بسه دیگه، انقدر منو نگران نکن!
informalEnough, don't worry me that much!
تغییرات اقلیمی، دانشمندان را نگران کرده است.
academicClimate change has worried scientists.
Common Collocations
Common Phrases
نگران نباش
Don't worry
مرا نگران کردی
You worried me
باعث نگرانی شدن
To be a cause of worry
Often Confused With
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is used in both formal and informal registers. It is transitive, meaning it requires an object. It is very common in daily life to express that someone's behavior has caused anxiety.
Common Mistakes
Learners often use the intransitive form 'نگران شدن' when they mean to say they caused someone else to worry. Always remember to use the 'کردن' suffix for causative meanings. Also, ensure the object marker 'را' is placed correctly.
Tips
Use it with direct objects
Don't confuse with intransitive form
Cultural sensitivity in Persian
Word Origin
The word is a compound of 'نگران' (derived from 'نگریستن' meaning to look/watch, implying someone who is constantly looking out for something) and 'کردن' (to do). It reflects the state of being constantly vigilant due to anxiety.
Cultural Context
In Persian culture, family ties are strong, and 'worrying' one's parents is considered a significant social faux pas. Therefore, this verb is frequently used in apologies.
Memory Tip
Think of 'نگران' (worried) + 'کردن' (to do/make). You are 'making' someone 'worried'.
Frequently Asked Questions
4 questionsTest Yourself
دیر آمدن تو، همه اعضای خانواده را ___ کرد.
چون فعل «کرد» در انتهای جمله آمده است، باید صفت «نگران» را انتخاب کنیم.
وقتی کسی باعث اضطراب دیگری میشود، میگوییم:
فعل متعدی برای ایجاد نگرانی در دیگری، «نگران کردن» است.
پدرم / من / نگران / کرد / با / تماس / نگرفتن
فاعل جمله «تماس نگرفتن من» است که باعث نگرانی مفعول یعنی «پدرم» شده است.
Score: /3
Summary
To cause anxiety or distress in someone else through your actions or circumstances.
- To cause someone to feel anxious or worried.
- Used when actions disturb someone's peace of mind.
- Commonly used in daily conversations and news.
Use it with direct objects
Don't confuse with intransitive form
Cultural sensitivity in Persian
Examples
4 of 4دیر آمدن تو، مادرت را نگران کرد.
Your coming home late worried your mother.
اخبار اخیر، سرمایهگذاران را نگران کرده است.
Recent news has worried the investors.
بسه دیگه، انقدر منو نگران نکن!
Enough, don't worry me that much!
تغییرات اقلیمی، دانشمندان را نگران کرده است.
Climate change has worried scientists.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.