وضع کردن
وضع کردن in 30 Seconds
- A formal verb meaning 'to legislate' or 'to enact'.
- Used for laws, taxes, regulations, and official sanctions.
- Primarily found in news, politics, and legal contexts.
- A compound verb: vaz' (placement) + kardan (to do/make).
The Persian compound verb وضع کردن (vaz' kardan) is a sophisticated term primarily used in legal, political, and formal administrative contexts. At its core, it translates to 'to legislate,' 'to enact,' or 'to establish a law or regulation.' While the word vaz' in isolation can refer to a 'situation' or 'position' (derived from the Arabic root meaning to place or put), the combination with the light verb kardan transforms it into the active process of 'placing' a rule into the legal framework of a society. This is not a word you would use for making a simple plan with friends or setting a personal goal; rather, it carries the weight of authority and officialdom. It describes the specific action taken by a governing body, such as a parliament (Majlis), a city council, or a regulatory agency, when they formally introduce and approve a new set of requirements that the public or a specific group must follow.
- Legal Context
- The most common usage is 'vaz-e qānun' (enacting law). It implies the entire process from drafting to official approval.
- Economic Context
- Often used with taxes or tariffs, such as 'vaz-e māliyāt' (imposing taxes).
In contemporary Persian, you will hear this word daily on news broadcasts. When the government decides to address air pollution by creating new restrictions on vehicle emissions, the news anchor will report that the government has 'vaz' kard' new regulations. It suggests a deliberate, structural change to the rules governing behavior. It is important to distinguish this from tasvib kardan (to approve/ratify), which is the final step of a legislative process. Vaz' kardan encompasses the act of bringing the law into existence and making it binding. It is a formal, high-register verb that lends an air of seriousness to the subject matter. For learners, mastering this word is key to understanding Iranian political discourse and formal documentation.
مجلس برای حمایت از محیط زیست، قوانین سختگیرانهای وضع کرد.
(The parliament enacted strict laws to protect the environment.)
The term is also used in academic circles, particularly in law and sociology, to discuss the philosophy of law-making. One might debate who has the right to 'vaz' kardan' rules in a society. In this context, the word takes on a more abstract meaning regarding the source of authority. Is the authority divinely ordained, or is it derived from the will of the people? Regardless of the philosophical stance, the verb remains the standard way to describe the actualization of that authority through rules. Furthermore, it is used in international relations when discussing the imposition of sanctions (vaz-e tahrim-hā), which is a common topic in modern Iranian news. Using this verb correctly signals to native speakers that you have a command of 'Ketābi' (book/formal) Persian and are capable of discussing complex societal issues.
Historically, the word has roots in classical Persian literature where it was used to describe the setting of foundations or the establishing of customs. While its modern usage is heavily focused on the state and legal systems, the underlying sense of 'establishing something permanent' remains. When a university establishes a new set of entry requirements, they are 'vaz' kardan' those requirements. It implies that these are not mere suggestions but formal mandates. In summary, use this verb when the subject is an authority figure or body, and the object is a rule, law, tax, or restriction that carries official weight. It is the bridge between a mere idea and a legally binding reality.
Using وضع کردن correctly requires understanding its role as a compound verb. In Persian, the noun vaz' (meaning 'putting' or 'placement') is combined with the light verb kardan (to do/make). Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing being enacted or established. This object is often marked with the postposition rā if it is specific. For example, 'The government enacted the law' becomes 'Dowlat qānun rā vaz' kard.' This grammatical structure is consistent across all tenses and moods.
- Past Tense
- The stem is 'vaz' kard-'. Example: 'Hukumat māliyāt-hā-ye jadidi vaz' kard.' (The government enacted new taxes.)
- Present Tense
- The stem is 'vaz' mi-kon-'. Example: 'Majlis dārad qānun-e jadidi vaz' mi-konad.' (The parliament is enacting a new law.)
One of the nuances of this verb is its collocation with specific nouns. While 'qānun' (law) is the most frequent partner, it is also used with 'moqarrarāt' (regulations), 'zābeteh' (criterion/rule), and 'tahrim' (sanctions). When using it with sanctions, it emphasizes the act of imposing them. For example, 'Sāzmān-e Melal tahrim-hā-ye jadidi vaz' kard' (The United Nations imposed new sanctions). This highlights the verb's versatility in expressing the exercise of power and authority across different domains of governance.
دولت برای کنترل تورم، سیاستهای پولی جدیدی وضع کرده است.
(The government has enacted new monetary policies to control inflation.)
In more complex sentences, وضع کردن can be used in the passive voice to describe laws that 'have been enacted.' In Persian, the passive is formed using the past participle of the main verb and the auxiliary verb shodan. Thus, 'vaz' shodan' means 'to be enacted.' This is very common in legal texts: 'In qānun dar sāl-e 1390 vaz' shod' (This law was enacted in the year 1390/2011). Understanding both the active and passive forms allows a learner to navigate professional environments where the focus might be on the law itself rather than the legislator.
Furthermore, the verb can be used in the subjunctive mood to express necessity or desire. If a journalist writes that 'The government should enact a law,' they would use 'bāyad... vaz' konad.' This is a common way to express political opinions or policy recommendations in Persian editorials. By practicing these variations, you will be able to move beyond simple statements of fact and engage in more nuanced discussions about what should be done in a legislative context. The verb remains a hallmark of formal and semi-formal Persian, essential for anyone looking to read newspapers or follow Iranian legal developments.
The most natural habitat for وضع کردن is the world of Iranian media and bureaucracy. If you turn on the evening news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting), you are almost certain to hear this verb within the first ten minutes, especially during the segment covering the 'Majlis' (Parliament). News anchors use it to report on the progress of bills and the finalization of laws. It is the standard vocabulary for any professional reporting on the state's activities. Beyond the news, you will find it in the 'Ruznāme-ye Rasmi' (The Official Gazette), which is the government's official publication for all newly enacted laws and regulations.
- Political Talk Shows
- Experts debating whether a specific law should have been 'vaz' kard' or if it needs amendment.
- University Lectures
- Law students in Tehran or Shiraz will hear professors discuss the 'vaaze'-e qānun' (the legislator) and the history of how laws were 'vaz' shod'.
In a corporate setting, a CEO or a board of directors might 'vaz' kardan' internal policies. For example, 'Sherkat moqarrarāt-e jadidi barāye duryek-hā vaz' kard' (The company enacted new regulations for remote workers). Here, the word maintains its formal tone, signaling that the rules are serious and binding for all employees. It is also used in international contexts, such as when the European Union or the United States 'vaz' tahrim-hā' (imposes sanctions) against other nations. This makes it a crucial word for understanding international politics as discussed in the Persian-speaking world.
سازمان ترافیک مقررات جدیدی برای رفت و آمد در مرکز شهر وضع کرده است.
(The Traffic Organization has enacted new regulations for commuting in the city center.)
Interestingly, while the word is formal, it isn't entirely absent from everyday life. If someone is complaining about too many rules in their household or workplace, they might sarcastically say, 'Ki in qānun-rā vaz' kard?' (Who enacted this law?). However, even in sarcasm, the choice of 'vaz' kardan' over a simpler word like 'gozashtan' (to put) highlights the perceived formality or 'officialness' of the rule being criticized. It is also used in the context of religious law (Sharia), where 'vaz'-e ahkām' refers to the establishment of religious rulings by jurists. This adds a layer of spiritual or traditional authority to the word's usage in certain contexts.
Finally, you will encounter this word in historical documentaries or books about the Iranian Constitutional Revolution. Scholars discuss how the first modern laws were 'vaz' shod' in Iran, marking a transition from absolute monarchy to a system based on codified law. This historical depth makes وضع کردن more than just a dry legal term; it is a word that encapsulates the modernization of the Iranian state and its administrative functions over the last century. For a learner, hearing this word is a signal that the conversation has moved into the realm of formal systems and institutional power.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning وضع کردن is using it in informal or inappropriate contexts. Because the English word 'make' or 'set' can be used for both laws and personal plans, learners often try to use 'vaz' kardan' for things like 'I made a rule to wake up early.' In Persian, this sounds very strange and overly dramatic. For personal rules or informal agreements, you should use tasmim gereftan (to decide) or qarār gozashtan (to set an agreement). Vaz' kardan is reserved for those with the formal authority to bind others to a rule.
- Mistake: Informal Usage
- Saying 'Man qānun vaz' kardam ke har ruz varzesh konam.' (Incorrect) vs 'Man barāye khodam qarār gozashtam...' (Correct).
- Mistake: Confusing with 'Vaz'iyat'
- Assuming 'vaz' kardan' means 'to make a situation.' To describe creating a situation, use 'ijād kardan'.
Another common error is confusing وضع کردن with tasvib kardan. While they are related, they represent different stages of the legislative process. Tasvib kardan specifically means 'to approve' or 'to ratify' a bill that has already been proposed. Vaz' kardan is the broader act of enacting the law. If a bill is passed by the parliament, you can use either, but if you are talking about the general power of the state to create laws, only vaz' kardan or qānun-gozāri is appropriate. Using 'tasvib kardan' when you mean the general act of legislating can make your speech sound technically inaccurate.
اشتباه: من برای گربهام قانون وضع کردم.
(Mistake: I enacted a law for my cat. - Too formal!)
Learners also struggle with the prepositional usage. Unlike some verbs that require specific prepositions like be or az, وضع کردن is straightforwardly transitive. However, when you want to say 'enacting a law on something,' you usually use the preposition dar mored-e or barāye. For example, 'vaz-e qānun barāye faza-ye majāzi' (enacting laws for cyberspace). A common mistake is trying to translate the English 'law on...' literally with 'ru-ye,' which is incorrect in this legal context.
Lastly, be careful with the spelling and pronunciation. The 'z' in 'vaz'' is the letter 'Zād' (ض), which is pronounced like a standard 'z' in Persian but is distinct in writing. Confusing it with 'vaz' (وز) or other 'z' sounds in writing is a common orthographic error. Also, ensure you don't confuse it with vaz' kardan (with a different 'z') which doesn't exist, or vazn kardan (to weigh). Pronouncing the 'n' in 'vazn' when you mean 'vaz'' will change the meaning from 'legislating' to 'weighing,' leading to potentially confusing sentences like 'The parliament weighed the law' instead of 'The parliament enacted the law.'
While وضع کردن is the primary verb for enacting laws, Persian offers several alternatives depending on the specific nuance or register you wish to convey. The most direct synonym is qānun-gozāri kardan, which literally means 'to do law-laying.' This is often used as a noun (qānun-gozāri) to describe the legislative branch of government as a whole. While vaz' kardan is the action of enacting a specific rule, qānun-gozāri refers to the broader profession or function of making laws. In a sentence like 'The parliament is busy legislating,' you would likely use the latter.
- تصویب کردن (Tasvib Kardan)
- Meaning 'to ratify' or 'to approve.' Use this when a law has finished the debate phase and is being officially signed into effect.
- تعیین کردن (Ta'yin Kardan)
- Meaning 'to determine' or 'to set.' This is slightly less formal than 'vaz' kardan' and can be used for setting prices, dates, or standards.
Another related term is moqarrar dāshtan, which is an extremely formal, somewhat archaic way of saying 'to decree' or 'to mandate.' You will mostly encounter this in historical documents or very high-level judicial rulings. In contrast, ejrā kardan means 'to execute' or 'to implement.' It is common for learners to confuse 'enacting' a law with 'implementing' it. Remember: the parliament vaz' (enacts) the law, but the police or the executive branch ejrā (implements) it. Keeping this distinction clear is vital for accurate communication in professional settings.
دولت مالیات جدید را وضع کرد و اداره دارایی آن را اجرا کرد.
(The government enacted the new tax, and the tax office implemented it.)
For more informal settings, people might use gozashtan (to put/place). For example, 'Pedaram qānun gozashte ke shab-hā zud biyam khune' (My father has set a rule that I come home early at night). Here, vaz' kardan would sound too stiff. Conversely, in the context of international relations, a'māl kardan (to apply/exert) is often used alongside sanctions: 'a'māl-e tahrim-hā' (applying sanctions). While vaz' focuses on the creation of the sanction, a'māl focuses on the pressure exerted by it. Understanding these synonyms allows you to choose the word that fits the power dynamic and the level of formality of your conversation.
Lastly, consider the word tadvine qānun (codification of law). This refers to the systematic arrangement of laws. While vaz' kardan is the act of making a law, tadvin is the act of writing and organizing them into a code. If you are discussing the legal history of Iran, you might say that after the laws were vaz' shod, they were then tadvin shod into the Civil Code. By mastering these distinctions, you gain a sophisticated vocabulary that allows you to describe the lifecycle of a law from its inception to its final implementation and organization.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'vaz'iyat' (situation) comes from the same root, as a 'situation' is literally how things are 'placed' or 'set'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'vaz'' as 'vazn' (adding an 'n' sound).
- Confusing the 'z' sound with a 'zh' or 'j' sound.
- Putting too much stress on 'vaz'' instead of 'kardan'.
- Failing to pronounce the final 'n' in 'kardan' clearly.
- Merging 'vaz' and 'kardan' into one word without a slight pause.
Difficulty Rating
Common in news; easy to recognize once learned.
Requires correct spelling of the 'z' and light verb conjugation.
Must be used in the correct formal register.
Distinctive sound, often found in formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs
Vaz' + Kardan works like other verbs such as 'Zendegi Kardan'.
Transitive Verbs and 'Rā'
Specific laws take 'rā': 'Qānun rā vaz' kard'.
Passive Voice with 'Shodan'
Vaz' shod (It was enacted).
Subjunctive Mood
Bāyad vaz' konad (Must enact).
Present Perfect
Vaz' kardeh ast (Has enacted).
Examples by Level
دولت قانون وضع کرد.
The government enacted a law.
Simple past tense: vaz' + kard.
آنها یک قانون جدید وضع کردند.
They enacted a new law.
Plural subject 'ānhā' with 'kardand'.
پادشاه قانون وضع میکند.
The king enacts a law.
Present tense: mi-kon-ad.
آیا شما قانون وضع میکنید؟
Do you enact laws?
Question form with 'āyā'.
او قانون را وضع کرد.
He enacted the law.
Use of 'rā' for the specific law.
ما قانون وضع کردیم.
We enacted a law.
First person plural: kardim.
این شهر قانون وضع کرد.
This city enacted a law.
Subject is 'in shahr' (this city).
قانون وضع شد.
The law was enacted.
Passive voice: vaz' + shod.
رئیسجمهور قانون جدیدی وضع کرد.
The president enacted a new law.
Compound verb in past tense.
مدرسه قوانین جدیدی وضع میکند.
The school enacts new laws (rules).
Present tense for habitual action.
دولت مالیات جدیدی وضع کرد.
The government enacted a new tax.
Common collocation: vaz-e māliyāt.
آنها میخواهند قانون وضع کنند.
They want to enact a law.
Subjunctive after 'mikhāhand'.
چرا دولت این قانون را وضع کرد؟
Why did the government enact this law?
Interrogative sentence.
پلیس نمیتواند قانون وضع کند.
The police cannot enact laws.
Negative modal 'nemitavānad'.
مدیر شرکت مقرراتی وضع کرد.
The company manager enacted regulations.
Use of 'moqarrarāt' (regulations).
قوانین ترافیک را دولت وضع میکند.
The government enacts traffic laws.
Object-Subject-Verb order for emphasis.
مجلس برای حفاظت از جنگلها قوانین جدیدی وضع کرد.
The parliament enacted new laws to protect the forests.
Purpose clause with 'barāye'.
دولت باید برای کنترل قیمتها قوانین سختگیرانهای وضع کند.
The government must enact strict laws to control prices.
Subjunctive 'vaz' konad' after 'bāyad'.
این سازمان مقررات خاصی برای ایمنی کارگران وضع کرده است.
This organization has enacted specific regulations for worker safety.
Present perfect: vaz' kardeh ast.
قوانینی که پارسال وضع شدند، بسیار مفید هستند.
The laws that were enacted last year are very useful.
Relative clause with 'ke' and passive 'vaz' shodand'.
شورای شهر محدودیتهای جدیدی برای ترافیک وضع کرد.
The city council enacted new restrictions for traffic.
Use of 'mahdudiyat' (restriction).
قبل از وضع کردن قانون، باید با کارشناسان مشورت کرد.
Before enacting a law, one must consult with experts.
Gerund form: vaz' kardan.
دولت برای حمایت از تولید داخلی، تعرفههای گمرکی وضع کرد.
The government enacted customs tariffs to support domestic production.
Economic context: vaz-e tarefeh.
او معتقد است که نباید قوانین زیادی وضع کرد.
He believes that too many laws should not be enacted.
Impersonal 'nabāyad' with short infinitive.
قوه مقننه وظیفه وضع قوانین عادلانه را بر عهده دارد.
The legislative branch is responsible for enacting fair laws.
Formal term 'quve-ye moqannane' (legislative branch).
سازمان ملل متحد تریمهای اقتصادی جدیدی علیه آن کشور وضع کرد.
The United Nations imposed new economic sanctions against that country.
International context: vaz-e tahrim.
وضع کردن چنین قوانینی ممکن است باعث اعتراضات مردمی شود.
Enacting such laws might cause public protests.
Complex subject: 'vaz' kardan-e chenin qānun-hā-yi'.
دولت در حال بررسی لایحهای برای وضع مالیات بر خانههای خالی است.
The government is reviewing a bill to enact a tax on empty houses.
Progressive tense: dar hāl-e barresi.
این قانون در شرایط بحرانی وضع شده بود.
This law had been enacted in crisis conditions.
Past perfect passive: vaz' shodeh bud.
قانونگذار باید هنگام وضع قانون به حقوق شهروندی توجه کند.
The legislator must pay attention to civil rights when enacting a law.
Temporal clause with 'hangām-e'.
هیچ نهادی به جز مجلس حق وضع قانون ندارد.
No institution except the parliament has the right to enact laws.
Exclusive 'be joz' (except).
آنها خواستار وضع قوانین سختگیرانهتر برای مبارزه با فساد هستند.
They are demanding the enactment of stricter laws to fight corruption.
Comparative adjective 'sakht-girāne-tar'.
فلسفه وضع قانون در جوامع مدرن بر پایه قراردادهای اجتماعی است.
The philosophy of law-making in modern societies is based on social contracts.
Academic register.
دیوان عالی کشور میتواند قوانینی را که برخلاف قانون اساسی وضع شدهاند، ابطال کند.
The Supreme Court can annul laws that have been enacted contrary to the Constitution.
Passive relative clause.
وضع قوانین حمایتی میتواند به رشد کسبوکارهای نوپا کمک شایانی کند.
The enactment of supportive laws can significantly help the growth of startups.
Abstract subject.
در این مقاله به تحلیل فرآیند وضع مقررات در اتحادیه اروپا پرداخته شده است.
In this article, the process of enacting regulations in the European Union is analyzed.
Passive 'pardākhte shodeh ast'.
عدم شفافیت در وضع قوانین میتواند منجر به بیاعتمادی عمومی شود.
Lack of transparency in enacting laws can lead to public mistrust.
Negative noun 'adam-e shaffāfiyat'.
تاریخ حقوق نشان میدهد که وضع قوانین همواره تحت تأثیر قدرتهای سیاسی بوده است.
The history of law shows that the enactment of laws has always been influenced by political powers.
Perfect passive: budeh ast.
واضعان قانون باید پیامدهای بلندمدت مصوبات خود را در نظر بگیرند.
Law-makers (legislators) must consider the long-term consequences of their enactments.
Use of 'vāze'ān' (plural of legislator).
این آییننامه با هدف وضع ضوابط جدید برای صادرات تدوین شده است.
This bylaw has been drafted with the aim of enacting new criteria for exports.
Noun phrase 'ba hadaf-e' (with the aim of).
تلازم میان اخلاق و وضع قانون یکی از مباحث بنیادین در فلسفه حقوق است.
The correlation between morality and law-making is one of the fundamental debates in the philosophy of law.
Highly formal 'talāzom' (correlation).
حاکمیت ملی ایجاب میکند که تنها نهادهای منتخب مردم حق وضع قانون داشته باشند.
National sovereignty requires that only institutions elected by the people have the right to enact laws.
Subjunctive 'dāshte bāshand' after 'ijāb mi-konad'.
در فقه اسلامی، وضع احکام بر عهده شارع مقدس است.
In Islamic jurisprudence, the enactment of rulings is the responsibility of the Divine Legislator.
Religious context: 'vaz-e ahkām'.
بررسی تطبیقی فرآیند وضع قانون در نظامهای حقوقی مختلف، تفاوتهای ساختاری عمیقی را آشکار میسازد.
A comparative study of the law-making process in different legal systems reveals deep structural differences.
Complex gerund subject.
وضع قوانین فراسرزمینی توسط برخی کشورها، چالشهای جدی برای حقوق بینالملل ایجاد کرده است.
The enactment of extraterritorial laws by some countries has created serious challenges for international law.
Technical term 'farā-sarzamini' (extraterritorial).
پویایی جامعه مستلزم بازنگری مداوم در قوانینی است که پیشتر وضع شدهاند.
The dynamism of society necessitates a constant review of laws that were previously enacted.
Relative clause with 'pish-tar'.
صلاحیت انحصاری پارلمان در وضع قوانین مالیاتی، از ارکان دموکراسی محسوب میشود.
The exclusive jurisdiction of parliament in enacting tax laws is considered a pillar of democracy.
Formal 'salāhiyat-e enhisāri' (exclusive jurisdiction).
هرگونه ابهام در متن قانون هنگام وضع آن، میتواند در مرحله اجرا مشکلات عدیدهای ایجاد کند.
Any ambiguity in the text of the law during its enactment can create numerous problems at the implementation stage.
Concessive 'har-goune' (any kind of).
Common Collocations
Common Phrases
— Protesting against the enactment of a law.
مردم به وضع قانون جدید اعتراض کردند.
Often Confused With
Vaz'iyat means 'situation', not the act of legislating.
Vazn kardan means 'to weigh', sounds similar.
Vāzeh kardan means 'to clarify'.
Idioms & Expressions
— To strictly control someone by making many rules for them.
او برای همه اعضای خانواده قانون وضع میکند.
Informal/Critical— To invent rules or excuses on the spot (literally: to carve and enact).
هر روز یک قانون جدید میتراشد و وضع میکند.
Informal/Derogatory— To be indecisive in leadership (constantly making and breaking rules).
مدیر مدام قوانین را وضع و لغو میکند.
Neutral— To establish an unspoken or social rule.
آنها در این محله قوانین نانوشتهای وضع کردهاند.
Neutral— To abuse power by making rules that benefit oneself.
سیاستمداران نباید به نفع خود قانون وضع کنند.
Critical— To enact something with extreme rigor.
این مقررات خیلی سختگیرانه وضع شدهاند.
Formal— To enact something too quickly without thought.
نباید قوانین را عجولانه وضع کرد.
Neutral— To make rules without consulting the other party.
او همیشه یکطرفه قانون وضع میکند.
Informal— To make rules that no one follows (literally: for the wind).
این قوانین را برای باد وضع کردهاند؟ کسی گوش نمیدهد.
Informal/Sarcastic— To lay a foundation for future rules.
او بنیان جدیدی برای وضع قوانین وضع کرد.
FormalEasily Confused
Both involve laws.
Vaz' is the act of legislating; Tasvib is the act of approving/ratifying.
مجلس قانون را وضع و سپس تصویب کرد.
Both involve legal actions.
Vaz' is making the law; Ejrā is carrying it out.
دولت قانون را اجرا میکند.
Both mean 'to set'.
Ta'yin is general (set a date); Vaz' is specifically for laws/taxes.
او تاریخ جلسه را تعیین کرد.
Laws are announced.
A'lām is to announce; Vaz' is to create the law itself.
وزیر قانون جدید را اعلام کرد.
Changing laws.
Taghyir is to change; Vaz' is to create from scratch.
آنها قانون را تغییر دادند.
Sentence Patterns
S + O + V (Past)
Dowlat qānun vaz' kard.
S + O + V (Present)
Dowlat qānun vaz' mi-konad.
S + barāye + Purpose + O + V
Majlis barāye amniyat qānun vaz' kard.
O + Passive V
Qānun-e jadid vaz' shodeh ast.
Gerund Subject + V
Vaz' kardan-e qānun dars-e bozorgi ast.
Formal Noun Phrase
Salāhiyat-e vaz-e qānun dar ekhtiyār-e majlis ast.
Bāyad + Subjunctive
Bāyad qānun-e jadidi vaz' konim.
Relative Clause
Qānuni ke vaz' shod, khub bud.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news/politics, low in daily casual chat.
-
Using it for personal plans.
→
Using 'tasmim gereftan' or 'qarār gozashtan'.
'Vaz' kardan' is too formal for personal life.
-
Spelling 'vaz'' with 'ز'.
→
Spelling it with 'ض'.
The word comes from Arabic and retains its original spelling.
-
Confusing 'vaz'' with 'vazn'.
→
Pronouncing 'vaz'' without an 'n'.
'Vazn' means weight; 'vaz'' means placement/enactment.
-
Using 'vaz' kardan' for ratifying a bill.
→
Using 'tasvib kardan'.
Tasvib is the specific act of approval; vaz' is the act of enacting.
-
Omitting 'rā' for a specific law.
→
Saying 'Qānun rā vaz' kard'.
Specific direct objects in Persian require the 'rā' marker.
Tips
Light Verb Conjugation
Remember that only the 'kardan' part changes. 'Vaz'' remains constant throughout all conjugations.
Register Awareness
Save this word for formal writing or when discussing serious topics like politics and law.
Common Objects
Memorize 'vaz' kardan' with its frequent partners: qānun (law), māliyāt (tax), and tahrim (sanction).
The Letter Zād
Pay attention to the letter ض. It is a common 'trap' for learners who might use a different 'z' letter.
International News
Watch Persian news reports on international sanctions to hear 'vaz' kardan' used in a real-world context.
Passive Voice
In formal writing, the passive 'vaz' shod' is often preferred over the active voice when the legislator is obvious.
Vesting Power
Associate 'Vaz' with 'Vesting' authority to help remember the 'V' sound and the meaning.
Vaz vs. Ejra
Always distinguish between enacting (vaz') and implementing (ejrā). They are different stages of law.
Formal Sarcasm
You can use it sarcastically with friends to mock someone who is acting too bossy: 'Qānun vaz' mikoni?'
Stress the End
Ensure you stress the last syllable of the compound verb: vaz' kar-DAN.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'vaz' kardan' as 'Vesting' a law. The 'V' in 'Vaz' matches the 'V' in 'Vesting' authority.
Visual Association
Imagine a judge 'placing' (vaz') a heavy law book onto a table (kardan).
Word Web
Challenge
Write three sentences about what laws you would enact if you were the president of your own country using 'vaz' kardan'.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'w-d-'' (و-ض-ع), which fundamentally means to put, place, or set down. In Persian, it was adopted as a formal loanword for administrative and legal use.
Original meaning: To place or set something in a specific location.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian) grammar.Cultural Context
Always use this word for formal authorities; using it for personal rules can sound arrogant or sarcastic.
English speakers often use 'pass a law', but 'vaz' kardan' is more like 'enact' or 'legislate'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Politics
- وضع قانون
- وضع تهرام
- مجلس
- دولت
Economics
- وضع مالیات
- وضع تعرفه
- تورم
- سیاست پولی
Education
- وضع مقررات مدرسه
- نظم
- انضباط
- مدیر
International Law
- وضع تحریم
- سازمان ملل
- حقوق بینالملل
- معاهده
Business
- وضع آییننامه
- شرکت
- هیئت مدیره
- قرارداد
Conversation Starters
"آیا فکر میکنید دولت باید قوانین جدیدی برای محیط زیست وضع کند؟"
"به نظر شما سختترین قانونی که تا به حال وضع شده چیست؟"
"اگر شما میتوانستید یک قانون برای شهرتان وضع کنید، آن چه بود؟"
"چرا وضع کردن مالیات برای مردم همیشه دشوار است؟"
"آیا سازمانهای بینالمللی حق دارند برای کشورها قانون وضع کنند؟"
Journal Prompts
درباره قانونی که اخیراً در کشورتان وضع شده و زندگی شما را تغییر داده بنویسید.
تصور کنید پادشاه یک کشور هستید؛ چه قوانینی برای شادی مردم وضع میکنید؟
تفاوت بین وضع کردن قانون و اجرای آن را با مثال توضیح دهید.
آیا وضع کردن قوانین زیاد باعث نظم میشود یا هرج و مرج؟ نظر خود را بنویسید.
درباره اهمیت وضع مقررات در محیط کار یک مقاله کوتاه بنویسید.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is not recommended. It sounds too formal. Use 'qarār gozashtan' or 'tasmim gereftan' instead. For example, 'I made a rule for myself' should be 'Man barāye khodam qarār gozashtam'.
Mostly, yes. It can also be used for any organization with formal authority, like a university board, a large company, or an international body like the UN.
Vaz' (the noun in the verb) refers to the act of placing or establishing. Vaz'iyat refers to the state or condition resulting from how things are placed (a situation).
Use the passive form: 'Qānun vaz' shod'. If it happened recently, use 'Qānun vaz' shodeh ast'.
Yes, especially when used with 'sanctions' (tahrim) or 'taxes' (māliyāt). 'Vaz-e tahrim' is 'imposing sanctions'.
Yes, it is 'Zād' (ض). Writing it with 'Zey' (ز) or 'Zāl' (ذ) is a spelling error.
Yes, in Islamic law, 'vaz-e ahkām' refers to the establishment of religious rulings.
It means 'legislator' or 'law-giver'. It is the person or body that does the 'vaz' kardan'.
Only in formal speech, news, or when someone is being deliberately formal or sarcastic.
The most common opposite in a legal context is 'laghv kardan' (to cancel/annul) or 'naskh kardan' (to repeal).
Test Yourself 185 questions
جملهای بنویسید که در آن دولت یک قانون جدید برای محیط زیست وضع میکند.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'وضع کردن' و 'اجرا کردن' را در یک جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا وضع کردن مالیات مهم است؟ (یک جمله کوتاه)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'وضع تحریم' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای مجهول با 'وضع شدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر شما مدیر مدرسه بودید، چه قانونی وضع میکردید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'مقررات' و 'وضع کردن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنی عبارت 'حق وضع قانون' را به انگلیسی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'باید' و 'وضع کردن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از کلمه 'واضع' استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره وضع جریمه برای رانندگان بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا نباید قوانین را عجولانه وضع کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'وضع تعرفه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از 'وضع کردن' به صورت طنز استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره فلسفه وضع قانون بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'سیاستهای پولی' و 'وضع کردن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با 'وضع شدن' در زمان ماضی بعید بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره وضع قوانین بینالمللی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنی 'قانونگذاری' را با استفاده از 'وضع کردن' توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره وضع قوانین برای فضای مجازی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که 'وضع کردن' با 'گذاشتن' چه تفاوتی دارد؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یک قانون که دوست دارید وضع کنید، صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'The government enacted new taxes' را به فارسی بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا فکر میکنید وضع تحریم راه خوبی برای حل مشکلات است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'Who enacted this rule?' به فارسی.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد اهمیت وضع قوانین ترافیکی صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'Laws must be enacted by the parliament' را ترجمه کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله امری با 'وضع کردن' بسازید (مثلاً به یک مدیر).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید 'واضع قانون' کیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد وضع قوانین برای حفاظت از حیوانات چه فکری میکنید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'They have enacted strict regulations' را بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا در خانه شما قوانین خاصی وضع شده است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره فرآیند وضع قانون در کشور خودتان توضیح کوتاهی بدهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'New rules were enacted yesterday'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا وضع کردن قانون برای فضای مجازی سخت است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'وضع جریمه' بسازید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر میتوانستید یک قانون را لغو کنید (نه وضع)، کدام بود؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید چرا 'وضع مالیات' برای دولتها حیاتی است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'We should not enact laws hastily' را ترجمه کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک خاطره کوتاه درباره قانونی که در مدرسه شما وضع شده بود بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به فایل صوتی گوش دهید (فرضی): 'مجلس امروز لایحه جدید مالیاتی را وضع کرد.' سوال: مجلس امروز چه کرد؟
گوش دهید: 'قوانینی که دیروز وضع شدند، از فردا لازمالاجرا هستند.' سوال: قوانین از چه زمانی اجرا میشوند؟
گوش دهید: 'شورای امنیت در حال بررسی وضع تحریمهای جدید است.' سوال: شورای امنیت چه چیزی را بررسی میکند؟
گوش دهید: 'این مقررات توسط مدیر شرکت وضع شده است.' سوال: چه کسی مقررات را وضع کرده؟
گوش دهید: 'وضع قوانین حمایتی برای معلولان ضروری است.' سوال: برای چه کسانی باید قانون وضع شود؟
گوش دهید: 'واضعان قانون باید به پیامدهای آن فکر کنند.' سوال: واضعان قانون باید به چه چیزی فکر کنند؟
گوش دهید: 'تعرفههای گمرکی جدیدی وضع شد.' سوال: چه چیزی وضع شد؟
گوش دهید: 'دولت محدودیتهای جدیدی برای سفر وضع کرد.' سوال: محدودیتها برای چیست؟
گوش دهید: 'آیا این قانون قبلاً وضع شده بود؟' سوال: پرسش درباره چیست؟
گوش دهید: 'وضع سیاستهای تشویقی باعث رشد تولید شد.' سوال: نتیجه وضع سیاستها چه بود؟
گوش دهید: 'مقررات جدیدی برای صادرات وضع کردهایم.' سوال: مقررات برای چیست؟
گوش دهید: 'قانونگذار حق وضع قوانین ناعادلانه را ندارد.' سوال: قانونگذار چه حقی ندارد؟
گوش دهید: 'جریمههای سنگینی برای تخلفات رانندگی وضع شد.' سوال: جریمهها برای چیست؟
گوش دهید: 'فلسفه وضع این قانون عدالت است.' سوال: مبنای قانون چیست؟
گوش دهید: 'چرا قوانین جدیدی وضع نمیکنید؟' سوال: گوینده چه پیشنهادی دارد؟
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'vaz' kardan' is the standard formal term for 'to legislate' or 'to enact.' It is used exclusively for official rules made by authorities like the government or parliament, distinguishing it from informal 'making' of rules. Example: 'Majlis qānun-e jadidi vaz' kard' (The parliament enacted a new law).
- A formal verb meaning 'to legislate' or 'to enact'.
- Used for laws, taxes, regulations, and official sanctions.
- Primarily found in news, politics, and legal contexts.
- A compound verb: vaz' (placement) + kardan (to do/make).
Light Verb Conjugation
Remember that only the 'kardan' part changes. 'Vaz'' remains constant throughout all conjugations.
Register Awareness
Save this word for formal writing or when discussing serious topics like politics and law.
Common Objects
Memorize 'vaz' kardan' with its frequent partners: qānun (law), māliyāt (tax), and tahrim (sanction).
The Letter Zād
Pay attention to the letter ض. It is a common 'trap' for learners who might use a different 'z' letter.
Related Content
More politics words
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.