At the A1 level, you should know that 'vaje-ye naghd' means 'cash'. You might hear it at a store or a bank. It is simpler to just remember 'pul' (money) first, but 'vaje-ye naghd' is the formal version. You can use it in simple sentences like 'I have cash' (Man vaje-ye naghd daram). It is important for basic survival when you need to pay for something and your card doesn't work.
At the A2 level, you begin to use 'vaje-ye naghd' in more complex situations, such as asking for a withdrawal at an ATM. You understand the difference between 'vaje-ye naghd' and 'kart' (card). You should be able to follow simple instructions at a bank like 'Please provide cash' or 'Do you have cash?'. You are also learning to use it with basic verbs like 'to pay' (pardakhtan) and 'to take' (gereftan).
At the B1 level, you use 'vaje-ye naghd' in professional and social contexts. You can discuss the necessity of carrying cash in Iran versus using digital apps. You understand that 'vaje-ye naghd' is the preferred term in formal documents and news reports. You can explain why you prefer paying in cash (naghd) versus credit (nesiyeh) and can handle more complex banking transactions involving this term.
At the B2 level, you are comfortable with the nuances of 'vaje-ye naghd' in economic discussions. You can understand news segments about 'liquidity' (naqudingi) and how it relates to 'vaje-ye naghd'. You can use the term in a business meeting when discussing cash flow or petty cash. You also recognize the term in literature or formal essays where it might be used metaphorically or as part of a larger financial argument.
At the C1 level, you understand the etymological roots of 'vaje-ye naghd' and can distinguish it from other financial terms like 'assets' or 'liabilities' in a legal or high-level academic context. You can debate the merits of a 'cashless society' in Persian, using 'vaje-ye naghd' correctly throughout. Your pronunciation of the Ezafe is perfect, and you never confuse it with 'naghd' meaning criticism.
At the C2 level, 'vaje-ye naghd' is a tool you use with native-like precision. You can draft formal financial reports, legal contracts, or economic analyses where this term is used. You understand the historical evolution of the term and how it fits into the broader Persian financial vocabulary. You can use it in sophisticated wordplay or irony, acknowledging its formal weight in an otherwise informal setting.

وجه نقد in 30 Seconds

  • Formal term for physical cash (bills and coins).
  • Essential for banking, ATMs, and formal business.
  • Used as a direct object with verbs like 'to pay' or 'to receive'.
  • Distinguished from 'naghd' meaning criticism by its context.

The Persian term وجه نقد (pronounced /vaje-ye naghd/) is the standard formal expression for 'cash'. While the simpler term 'pul-e naghd' is frequently used in daily conversation, 'vaje-ye naghd' is the term of choice in banking, legal documents, and formal transactions. It refers specifically to physical currency—banknotes and coins—that can be used immediately for payment without the need for electronic processing or credit verification. Understanding this term is essential for anyone navigating the Iranian financial landscape, where cash still plays a significant role in traditional bazaars and taxi services.

Formal Context
Used in bank statements, ATM menus, and tax forms to distinguish physical money from digital balances.
Daily Commerce
Encountered when a shopkeeper asks if you are paying with a card or physical money.

لطفاً وجه نقد را به صندوق تحویل دهید.

Please deliver the cash to the cashier.

In a broader linguistic sense, 'vajeh' (وجه) can mean 'face', 'aspect', or 'sum', while 'naghd' (نقد) means 'ready' or 'cash'. Together, they imply a 'ready sum' of money. This distinction is vital in Iran, where high inflation and currency fluctuations sometimes make physical cash more or less desirable depending on the context. For a traveler, hearing 'faghat vaje-ye naghd' (only cash) is a common occurrence in smaller towns or traditional markets. Even in modern Tehran, while digital banking is advanced, certain services like shared taxis (Savarish) almost exclusively require cash payments.

آیا امکان دریافت وجه نقد از این خودپرداز وجود دارد؟

Is it possible to withdraw cash from this ATM?

The term is also used in accounting and business management. A 'surat-e jaryan-e vaje-ye naghd' is a Cash Flow Statement. This demonstrates how the word moves from a simple physical object to a complex financial concept. For learners, mastering this term provides a bridge between basic survival Persian and the professional register required for business or formal interactions.

Using vaje-ye naghd correctly requires understanding its role as a noun phrase. It typically functions as the direct object of verbs like 'dashtan' (to have), 'pardakhtan' (to pay), or 'gereftan' (to take/receive). Because it is a formal term, it is often paired with formal verb endings. For example, in a bank, you might say 'Mikhaham vaje-ye naghd daryaft konam' (I want to receive/withdraw cash).

As a Direct Object
Placed before the verb, often with the object marker 'ra' in formal writing: 'Vaje-ye naghd ra be man bedahid.'

فروشگاه ما فقط وجه نقد قبول می‌کند.

Our store only accepts cash.

In grammatical structures involving prepositions, vaje-ye naghd stays together as a unit. For instance, 'ba vaje-ye naghd' (with cash). If you are asking for a discount because you are paying in cash, you might use this structure. Iranians often value cash payments because they avoid the small transaction fees associated with card readers (POS machines).

همراه داشتن مقدار زیادی وجه نقد خطرناک است.

Carrying a large amount of cash is dangerous.

When describing the lack of cash, you would use the negative form of 'dashtan' (to have). 'Vaje-ye naghd nadaram' (I don't have cash). In a more complex sentence involving conditions: 'Agar vaje-ye naghd dashte bashid, takhfif midahim' (If you have cash, we will give a discount). This shows the word's versatility across different tenses and moods.

You will encounter vaje-ye naghd in several specific environments. The most common is the banking sector. When you approach a bank teller (tahvildar), they will use this term to ask about your transaction. Similarly, ATMs (khodpardaz) in Iran display this term on their digital screens. If you select 'Bardasht-e Vaje-ye Naghd', you are selecting 'Cash Withdrawal'.

At the Bank
Heard in phrases like 'Variz-e vaje-ye naghd' (Cash deposit).

سقف برداشت وجه نقد روزانه دویست هزار تومان است.

The daily cash withdrawal limit is 200,000 Tomans.

Another place you will hear this is on the news or in economic reports. When discussing the 'liquidity' in the market, news anchors refer to 'vaje-ye naghd dar dast-e mardom' (cash in the hands of the people). This reflects the macroeconomic importance of physical currency in Iran's economy. In legal settings, such as a courtroom or a contract signing, the term is used to specify that a payment must be made in currency rather than property or barter.

بسیاری از رانندگان تاکسی ترجیح می‌دهند وجه نقد دریافت کنند.

Many taxi drivers prefer to receive cash.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing the two meanings of the word naghd. In Persian, 'naghd' can mean 'cash', but it also means 'criticism' or 'review' (as in a movie review). Beginners might accidentally say they want to 'withdraw a criticism' from an ATM if they aren't careful with context. However, the compound 'vaje-ye naghd' almost always refers to money, which helps mitigate this confusion.

Confusion with 'Pul'
Don't use 'vaje-ye naghd' in a very casual setting like buying a piece of gum; it sounds too formal, like saying 'I shall provide legal tender' instead of 'I have cash'.

اشتباه: من یک وجه نقد برای فیلم نوشتم.

Incorrect: I wrote a 'cash' for the movie. (Should be 'naghd' meaning review).

Another mistake involves the Ezafe. Some learners forget to pronounce the 'ye' sound between 'vajeh' and 'naghd', saying 'vajeh naghd'. This sounds disjointed and grammatically incorrect. Remember that the silent 'h' at the end of 'vajeh' requires a 'ye' bridge to the next word. Additionally, learners often confuse 'naghd' (cash) with 'ghast' (installment). Paying 'naghd' means all at once in cash, while 'ghasti' means paying in installments.

Persian has several ways to talk about money and cash, depending on how formal you want to be. Understanding the nuances between these terms will make your Persian sound more natural and precise. 'Vaje-ye naghd' is the 'gold standard' for formality, but it isn't always the best choice for every situation.

Vaje-ye Naghd vs. Pul-e Naghd
'Vaje-ye naghd' is formal/banking; 'Pul-e naghd' is conversational/everyday.
Naghd vs. Nesiyeh
'Naghd' is immediate payment; 'Nesiyeh' is buying on credit (common in local neighborhood shops).

پول نقد (Pul-e Naghd) is much more common in the bazaar than وجه نقد.

Other related terms include 'Eskenas' (banknote) and 'Sekke' (coin). If you specifically want to ask for small bills, you would ask for 'pul-e khord'. If you are referring to 'funds' in a more general sense, you might use 'menabe' (resources) or 'sarmaye' (capital). However, for the specific act of paying with physical bills, 'vaje-ye naghd' remains the most accurate formal term.

How Formal Is It?

Formal

"مشتری گرامی، جهت دریافت وجه نقد به باجه شماره ۴ مراجعه فرمایید."

Neutral

"آیا می‌توانم هزینه را با وجه نقد بپردازم؟"

Informal

"پول نقد داری؟ من کارت ندارم."

Child friendly

"بیا این پول‌ها رو بشماریم، اینا وجه نقد هستن."

Slang

"مایه داری؟ نقد بده بریم."

Fun Fact

The root of 'naghd' (to criticize) and 'naghd' (cash) is the same because criticizing involves 'testing' the quality of a work, just as merchants used to 'test' the quality of coins by clinking them.

Pronunciation Guide

UK /vædʒhe næɡd/
US /vɑːdʒeɪ næɡd/
The stress is on the last syllable of 'vajeh' and the single syllable of 'naghd'.
Rhymes With
وقت (Vaght) تخت (Takht) سخت (Sakht) بخت (Bakht) رخت (Rakht) پخت (Pokht) عهد (Ahd) مجد (Majd)
Common Errors
  • Pronouncing 'vajeh' as 'vaji'.
  • Forgetting the 'ye' connector (Ezafe) between 'vajeh' and 'naghd'.
  • Pronouncing 'naghd' like 'naged' with an extra vowel.
  • Confusing 'gh' in 'naghd' with a simple 'k' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable of 'vajeh'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The script is clear, but the 'h' in 'vajeh' is silent, which can trip up readers.

Writing 3/5

Requires knowledge of the 'v' and 'j' connection and the 'gh' in 'naghd'.

Speaking 3/5

The 'gh' sound in 'naghd' is difficult for English speakers to master.

Listening 2/5

Easily recognizable in formal contexts due to its distinct rhythm.

What to Learn Next

Prerequisites

پول (Money) بانک (Bank) داشتن (To have) دادن (To give) خریدن (To buy)

Learn Next

حساب بانکی (Bank account) کارت به کارت (Card-to-card transfer) تخفیف (Discount) قیمت (Price) رسید (Receipt)

Advanced

تورم (Inflation) نقدینگی (Liquidity) سرمایه (Capital) سهام (Stocks) ارز (Foreign currency)

Grammar to Know

Ezafe Construction

وجهِ نقد (The 'e' sound connecting the two words).

Silent 'h' at the end of words

In 'vajeh', the 'h' is not pronounced, but triggers a 'ye' connector.

Direct Object Marker 'ra'

وجه نقد را بدهید. (Give the cash.)

Compound Verbs with 'kardan'

نقد کردن (To make cash/to cash).

Pluralization of Arabic roots

Vajeh becomes Vojuh.

Examples by Level

1

من وجه نقد دارم.

I have cash.

Simple subject + object + verb structure.

2

آیا وجه نقد دارید؟

Do you have cash?

Question form using the second person plural for politeness.

3

این وجه نقد است.

This is cash.

Simple demonstrative sentence.

4

او وجه نقد می‌خواهد.

He/She wants cash.

Third person singular present tense.

5

پول یعنی وجه نقد.

Money means cash (in this context).

Equative sentence.

6

وجه نقد در کیف است.

The cash is in the bag.

Prepositional phrase 'dar' (in).

7

لطفاً وجه نقد بدهید.

Please give cash.

Imperative form with 'lotfan' (please).

8

من وجه نقد ندارم.

I don't have cash.

Negative present tense of 'dashtan'.

1

من باید وجه نقد از بانک بگیرم.

I must get cash from the bank.

Use of modal verb 'bayad' (must).

2

می‌توانم با وجه نقد پرداخت کنم؟

Can I pay with cash?

Use of 'mitavanam' (I can) + infinitive.

3

او به من وجه نقد داد.

He gave me cash.

Simple past tense.

4

این خودپرداز وجه نقد ندارد.

This ATM has no cash.

Negative 'nadarad' with a specific subject.

5

قیمت با وجه نقد ارزان‌تر است.

The price is cheaper with cash.

Comparative adjective 'arzan-tar'.

6

شما چقدر وجه نقد نیاز دارید؟

How much cash do you need?

Interrogative 'cheghadr' (how much).

7

لطفاً وجه نقد را بشمارید.

Please count the cash.

Imperative 'beshmarid' with direct object marker 'ra'.

8

ما فقط وجه نقد قبول می‌کنیم.

We only accept cash.

Present continuous/habitual 'ghabul mikonim'.

1

به دلیل قطع شدن سیستم، فقط وجه نقد می‌پذیریم.

Due to the system being down, we only accept cash.

Use of 'be dalil-e' (due to) and formal verb 'mipazirim'.

2

دریافت وجه نقد از این شعبه امکان‌پذیر نیست.

Receiving cash from this branch is not possible.

Formal construction 'emkan-pazir nist'.

3

او تمام وجه نقد خود را در بازار خرج کرد.

He spent all his cash in the bazaar.

Past tense with 'kharj kardan' (to spend).

4

همیشه مقداری وجه نقد برای موارد اضطراری همراه داشته باشید.

Always carry some cash for emergencies.

Imperative 'hamrah dashte bashid'.

5

آیا برای پرداخت وجه نقد رسید می‌دهید؟

Do you give a receipt for cash payment?

Question about 'resid' (receipt).

6

مقدار زیادی وجه نقد در گاوصندوق موجود است.

A large amount of cash is available in the safe.

Use of 'mowjud' (available/present).

7

دولت سعی دارد گردش وجه نقد را کنترل کند.

The government is trying to control the circulation of cash.

Infinitive 'kontrol kardan' with 'sa'y darad'.

8

بدون وجه نقد نمی‌توانید از این پارکینگ استفاده کنید.

Without cash, you cannot use this parking lot.

Conditional/Negative possibility.

1

مدیریت وجه نقد یکی از ارکان اصلی حسابداری است.

Cash management is one of the main pillars of accounting.

Complex noun phrase as a subject.

2

کمبود وجه نقد در بازار باعث نگرانی بازرگانان شده است.

The shortage of cash in the market has caused concern among merchants.

Present perfect 'shodeh ast' indicating a result.

3

او ترجیح می‌دهد معاملات خود را با وجه نقد انجام دهد تا مالیات کمتری بپردازد.

He prefers to conduct his transactions with cash to pay less tax.

Subjunctive 'bepardazad' after 'ta' (so that).

4

صورت جریانات وجه نقد وضعیت مالی شرکت را نشان می‌دهد.

The cash flow statement shows the financial status of the company.

Technical financial terminology.

5

پرداخت هرگونه وجه نقد به کارکنان باید ثبت قانونی شود.

Any cash payment to employees must be legally recorded.

Passive voice 'sabt shavad'.

6

در این قرارداد، مبلغ کل به صورت وجه نقد پرداخت خواهد شد.

In this contract, the total amount will be paid in the form of cash.

Future tense 'pardakht khahad shod'.

7

موجودی وجه نقد صندوق در پایان روز کنترل می‌شود.

The cash balance of the register is checked at the end of the day.

Present passive.

8

افزایش نقدینگی به معنای افزایش وجه نقد در گردش است.

An increase in liquidity means an increase in cash in circulation.

Economic definition structure.

1

تحلیلگران بر این باورند که انباشت وجه نقد مانع از سرمایه‌گذاری مولد می‌شود.

Analysts believe that the accumulation of cash prevents productive investment.

Complex subordinate clause starting with 'ke'.

2

شفافیت در جابجایی وجه نقد برای مبارزه با پولشویی ضروری است.

Transparency in the movement of cash is essential for fighting money laundering.

Abstract nouns and formal prepositions.

3

سیاست‌های انقباضی بانک مرکزی منجر به کاهش وجه نقد در دسترس شده است.

The Central Bank's contractionary policies have led to a decrease in available cash.

Advanced economic vocabulary.

4

در عصر دیجیتال، ضرورت استفاده از وجه نقد به شدت زیر سوال رفته است.

In the digital age, the necessity of using cash has been severely questioned.

Perfect passive voice.

5

بسیاری از خیریه‌ها برای توزیع کمک‌ها به وجه نقد اتکا می‌کنند.

Many charities rely on cash to distribute aid.

Verb 'etka kardan' (to rely) with preposition 'be'.

6

نوسانات ارزی باعث شده مردم وجه نقد خود را به طلا تبدیل کنند.

Currency fluctuations have caused people to convert their cash into gold.

Causative structure using 'ba'es shodeh'.

7

حسابرسی دقیق وجه نقد از بروز اختلاس جلوگیری می‌کند.

Accurate auditing of cash prevents embezzlement.

Formal gerund-like usage of 'hesabrasi'.

8

محدودیت‌های قانونی برای حمل وجه نقد در سفرهای بین‌المللی وجود دارد.

There are legal restrictions on carrying cash during international travel.

Plural noun with complex modifiers.

1

پارادوکس وجه نقد در اقتصاد مدرن، همزمان نشان‌دهنده امنیت و ناکارآمدی است.

The paradox of cash in modern economics simultaneously represents security and inefficiency.

Philosophical/Economic discourse.

2

عدم تکاپوی وجه نقد در خزانه، دولت را با چالش‌های جدی مواجه ساخته است.

The inadequacy of cash in the treasury has confronted the government with serious challenges.

Highly formal literary style ('movajeh sakhte ast').

3

وجه نقد، علی‌رغم پیشرفت‌های فناورانه، همچنان به عنوان پناهگاه امن در بحران‌ها تلقی می‌شود.

Cash, despite technological advancements, is still regarded as a safe haven in crises.

Use of 'ali-raghm-e' (despite) and passive 'talaghi mishavad'.

4

تزریق وجه نقد به بدنه اقتصاد می‌تواند تورم‌زا باشد اگر با تولید همراه نگردد.

Injecting cash into the economic body can be inflationary if not accompanied by production.

Conditional 'agar' with negative subjunctive.

5

در متون فقهی، احکام خاصی برای زکات وجه نقد تبیین شده است.

In jurisprudential texts, specific rules for the zakat (alms) of cash have been explained.

Academic/Religious register.

6

رهیافت‌های نوین در مدیریت مالی، تقلیل وجه نقد راکد را توصیه می‌کنند.

Modern approaches in financial management recommend reducing stagnant cash.

Advanced vocabulary like 'rah-yaft' (approach).

7

تمایل به نگهداری وجه نقد، ریشه در روان‌شناسی توده‌ها و عدم اطمینان به سیستم بانکی دارد.

The tendency to hold cash is rooted in mass psychology and distrust of the banking system.

Sociological/Psychological analysis.

8

وجه نقد به مثابه خونی در رگ‌های تجارت خرد جریان دارد.

Cash flows like blood in the veins of retail trade.

Literary simile 'be masabe-ye' (as/like).

Common Collocations

پرداخت وجه نقد
دریافت وجه نقد
موجودی وجه نقد
برداشت وجه نقد
واریز وجه نقد
تقاضا برای وجه نقد
حمل وجه نقد
کمبود وجه نقد
معادل وجه نقد
جریان وجه نقد

Common Phrases

فقط وجه نقد

— Only cash accepted. Common in small shops.

ببخشید، ما فقط وجه نقد می‌گیریم.

وجه نقد همراه داشتن

— To have cash with you/on your person.

آیا وجه نقد همراه دارید؟

وجه نقد رایج

— Common currency/legal tender.

ریال وجه نقد رایج ایران است.

تحویل وجه نقد

— Delivering or handing over cash.

تحویل وجه نقد به مشتری.

درخواست وجه نقد

— Requesting cash.

او درخواست وجه نقد کرد.

شمارش وجه نقد

— Counting cash.

دستگاه شمارش وجه نقد.

تأمین وجه نقد

— Providing or securing cash.

تأمین وجه نقد برای پروژه‌ها.

انتقال وجه نقد

— Transferring cash (physically).

انتقال وجه نقد با ماشین زرهی.

پس‌انداز وجه نقد

— Saving cash.

او به پس‌انداز وجه نقد علاقه دارد.

تخفیف وجه نقد

— Cash discount.

تخفیف وجه نقد برای خریداران.

Often Confused With

وجه نقد vs نقد (Naghd - Criticism)

The word is identical. Context is the only way to distinguish them.

وجه نقد vs قسط (Ghest - Installment)

Opposite of paying 'naghd' (all at once).

وجه نقد vs قصد (Ghasd - Intention)

Sounds similar but means something completely different.

Idioms & Expressions

"نقد را بچسب"

— Stick to the cash/what is certain; a bird in the hand is worth two in the bush.

وعده‌های آینده را رها کن و نقد را بچسب.

Informal
"حلوای نقد"

— Something certain and beneficial right now.

این معامله مثل حلوای نقد است.

Literary
"نسیه به کسی ندادن"

— To not give credit to someone; used metaphorically for someone who is very strict.

او در کارش به کسی نسیه نمی‌دهد.

Informal
"نقد و نسیه کردن"

— To mix cash and credit; to be inconsistent.

او در حرف‌هایش نقد و نسیه زیاد دارد.

Informal
"به نقد خریدن"

— To buy something with cash; metaphorically to accept something immediately.

او این پیشنهاد را به نقد خرید.

Literary
"نقد جان"

— The 'cash' of life; one's soul or most precious thing.

او نقد جان را فدا کرد.

Poetic
"سر کیسه را شل کردن"

— To open the purse strings; to start spending cash.

بالاخره سر کیسه را شل کرد و وجه نقد داد.

Idiomatic
"پول علف خرس نیست"

— Money (cash) isn't bear's grass; money doesn't grow on trees.

اینقدر خرج نکن، وجه نقد علف خرس نیست.

Slang
"نقدِ وقت"

— The value of the present moment.

نقدِ وقت را غنیمت دان.

Poetic
"جیب خالی، پز عالی"

— Empty pockets (no cash), but high pretension.

او وجه نقد ندارد ولی جیب خالی و پز عالی است.

Slang

Easily Confused

وجه نقد vs نقد (Naghd)

Double meaning.

In a bank, it's cash. In a newspaper, it's a review.

نقد این کتاب عالی بود (The review of this book was great).

وجه نقد vs نقل (Naghl)

Similar pronunciation.

Naghl means transfer or narration; Naghd means cash.

نقل و انتقال وجه (Transfer of funds).

وجه نقد vs نقص (Naghs)

Similar spelling/sound.

Naghs means defect or flaw.

این دستگاه نقص دارد (This machine has a defect).

وجه نقد vs نقدینه (Naghdineh)

Related root.

Naghdineh is a more poetic or archaic way to say 'ready cash'.

نقدینه جان (The cash of the soul).

وجه نقد vs وعده (Va'deh)

Opposite concept.

Va'deh is a promise/future payment; Naghd is now.

وعده سر خرمن (Empty promises).

Sentence Patterns

A1

[Subject] [Object] daram.

Man vaje-ye naghd daram.

A2

Aya mitavanam ba [Object] pardakht konam?

Aya mitavanam ba vaje-ye naghd pardakht konam?

B1

Be dalil-e [Reason], [Action].

Be dalil-e kharabi-ye dastgah, faghat vaje-ye naghd mipazirim.

B2

[Subject] ba'es-e [Noun] shodeh ast.

Kambud-e vaje-ye naghd ba'es-e moshkelat shodeh ast.

C1

Ba tavajoh be [Context], [Analysis].

Ba tavajoh be afzayesh-e tavarom, negahdari-ye vaje-ye naghd manteghi nist.

C2

[Noun] be masabe-ye [Metaphor] ast.

Vaje-ye naghd be masabe-ye sarmaye-ye dar gardesh ast.

Mixed

Agar [Condition], [Result].

Agar vaje-ye naghd dashtid, be man beguid.

Mixed

Lotfan [Object] ra [Verb].

Lotfan vaje-ye naghd ra daryaft konid.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in financial and formal contexts; moderate in daily speech.

Common Mistakes
  • Saying 'vajeh naghd' without the 'ye'. vaje-ye naghd

    Persian grammar requires an Ezafe (connector) between a noun and its modifier.

  • Using 'vaje-ye naghd' for a credit card. kart-e etebari

    Vaje-ye naghd specifically refers to physical money, not digital credit.

  • Confusing 'naghd' with 'ghast' (installment). naghd (for cash/all at once)

    These are opposite payment methods. 'Ghasti' means paying in parts over time.

  • Writing 'vajeh' as 'vaje' without the 'h'. وجه

    Even though the 'h' is silent, it is a structural part of the word's spelling.

  • Using 'vaje-ye naghd' to mean a movie review. naghd-e film

    While 'naghd' means review, 'vaje-ye naghd' is strictly a financial term.

Tips

Formal vs Informal

Use 'vaje-ye naghd' in emails or at the bank. Use 'pul-e naghd' with friends or at the grocery store.

The Ezafe Bridge

Don't forget the 'ye' sound. It's 'vaje-ye naghd', not 'vajeh naghd'. This makes your Persian sound fluent.

The Double Meaning

Remember that 'naghd' also means 'criticism'. If you're at a bank, it's money. If you're at a cinema, it's a review.

Cash is King

Even though Iran has a great banking system, always keep some 'vaje-ye naghd' for taxis and small shops.

Direct Objects

When using 'vaje-ye naghd' as a direct object, use 'ra' (e.g., Vaje-ye naghd ra gereftam).

Spelling 'Naghd'

The letter 'Gh' (ق) in 'Naghd' is distinct. Make sure you don't use 'G' (گ) or 'K' (ک).

Bank Tellers

Tellers speak fast. Listen for the 'v' and 'n' sounds together; it's almost certainly 'vaje-ye naghd'.

ATM Navigation

Most ATMs have an English option, but learning 'vaje-ye naghd' helps you if the English mode is broken.

Vase of Nuggets

Keep the 'Vase of Nuggets' image in your mind to never forget the word.

Paying Taxis

In shared taxis (Savarish), it is polite to have your 'vaje-ye naghd' ready before you reach your destination.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Vase' full of 'Nuggets' of gold. Vase = Vajeh, Nuggets = Naghd. A vase of nuggets is your cash!

Visual Association

Imagine an ATM screen in Tehran. The biggest button says 'وجه نقد'. Visualize the green color of Iranian banknotes appearing after you press it.

Word Web

Bank ATM Wallet Shopping Coins Bills Payment Liquidity

Challenge

Try going to a Persian shop (or a simulated one) and ask: 'Aya faghat vaje-ye naghd ghabul mikonid?' (Do you only accept cash?)

Word Origin

The word 'vajeh' comes from Arabic 'wajh' meaning face or aspect. In Persian, it evolved to mean a sum of money or a specific amount. 'Naghd' also comes from Arabic 'naqd', meaning to distinguish coins by their sound, which led to the meaning of ready money or cash.

Original meaning: A 'ready aspect' or 'apparent sum' of money.

Semitic roots (Arabic) integrated into Indo-European (Persian) financial vocabulary.

Cultural Context

Be careful when carrying large amounts of cash in crowded areas like the Grand Bazaar in Tehran.

In English-speaking countries, 'cash' is becoming less common, but in Iran, it remains a daily necessity for specific services.

The phrase 'Naghdan' is often used in Persian poetry to emphasize the importance of the present. Economic news often headlines 'Shortage of Vaje-ye Naghd' during holidays. Bank Mellat advertisements often feature the term in their services list.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the ATM

  • برداشت وجه نقد
  • موجودی حساب
  • رمز عبور
  • رسید چاپی

In a Taxi

  • چقدر می‌شود؟
  • وجه نقد ندارم
  • کارت‌خوان دارید؟
  • بقیه پول

At the Bank

  • افتتاح حساب
  • واریز وجه
  • فرم برداشت
  • کارت شناسایی

At the Bazaar

  • تخفیف بدهید
  • قیمت نقد
  • ارزان‌تر
  • چک قبول نمی‌کنیم

Airport Customs

  • اظهارنامه
  • ارز همراه
  • مقدار مجاز
  • بازرسی

Conversation Starters

"آیا در کشور شما مردم هنوز از وجه نقد استفاده می‌کنند؟"

"به نظر شما وجه نقد بهتر است یا کارت اعتباری؟"

"آخرین باری که وجه نقد از بانک گرفتید کی بود؟"

"اگر وجه نقد خود را گم کنید چه کار می‌کنید؟"

"آیا برای خرید نان در ایران باید وجه نقد داشته باشیم؟"

Journal Prompts

درباره یک تجربه بنویسید که در آن به وجه نقد نیاز داشتید اما نداشتید.

مزایا و معایب استفاده از وجه نقد در زندگی روزمره چیست؟

آیا فکر می‌کنید در آینده وجه نقد به طور کامل حذف خواهد شد؟

توصیف کنید که چگونه در بازار ایران با وجه نقد خرید می‌کنید.

اهمیت وجه نقد در فرهنگ هدیه دادن (عیدی) در ایران چیست؟

Frequently Asked Questions

10 questions

It is used for both. It refers to any physical currency that is legal tender. However, if you specifically want coins, you would use 'sekke', and for bills, 'eskenas'.

Yes, but it might sound a bit formal. Saying 'pul-e naghd' or just 'naghd' is more natural when talking to a waiter. For example, 'Naghd ghabul mikonid?'

The most common opposites are 'kart' (card) or 'nesiyeh' (credit). In a formal context, the opposite might be 'ghair-e naghdi' (non-cash assets).

Look for the phrase 'Bardasht-e vaje-ye naghd' (برداشت وجه نقد) on the screen. It is usually one of the first options.

No, it is a silent 'h' (he-ye jami). It serves to indicate the end of the word and changes the following Ezafe sound to 'ye'.

Cash is often preferred to avoid the wait for electronic transfers or to provide immediate payment in places where card readers are unreliable or unavailable.

It is an adverb meaning 'in cash' or 'currently/for now'. For example, 'Naghdan in ra begir' (Take this for now).

No. 'Vajeh' by itself means 'face', 'aspect', or 'sum'. It only means cash when paired with 'naghd'.

For domestic travel, there is no strict limit, but for international travel, there are customs regulations regarding the amount of foreign currency you can bring in or take out.

You can say: 'Agar naghd pardakht konam, takhfif midahid?' (If I pay cash, will you give a discount?)

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence asking if a shop accepts cash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you don't have cash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to withdraw cash from the ATM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short note: 'Please pay the amount in cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in one sentence why cash is important in the bazaar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company's cash flow is positive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vaje-ye naghd' as a direct object with 'ra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Carrying cash is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about New Year cash gifts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ATM has no cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about cash management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He spent all his cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking for the cash withdrawal limit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We only accept cash due to technical problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing cash and cards.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please count the cash carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a cash shortage in the bank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it possible to receive cash here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about converting gold to cash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Cash is the blood of the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have cash' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you accept cash?' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a taxi driver if they have a card reader.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell the bank teller you want to withdraw cash.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot my cash at home.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you only have a card.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the daily withdrawal limit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend you need to go to the ATM.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please give me a receipt for the cash.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'vaje-ye naghd' correctly with the Ezafe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The ATM is out of cash.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if there is a discount for cash.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'Carrying a lot of cash is not safe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will pay in cash.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How much cash do you need?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need some small change.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'Cash flow is important for businesses.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cashed my check today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a shopkeeper 'Keep the change.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have 50,000 Tomans in cash.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Vaje-ye naghd'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a bank announcement: 'Lotfan baraye daryaft-e vaje-ye naghd be baje-ye se morajee konid.' Which booth should you go to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'In dastgah vaje-ye naghd nadarad.' What is wrong with the machine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Saghf-e bardasht-e naghd divist hezar toman ast.' What is the limit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Aya vaje-ye naghd hamrah darid?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pardakht-e naghdi shamel-e takhfif mishavad.' What gets a discount?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mowjud-e naghdi-ye sandogh ra check kon.' What should be checked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kamoud-e vaje-ye naghd dar bazar.' What is happening in the market?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Eskenas-haye no baraye eidi.' What are the new bills for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Jaryan-e vaje-ye naghd-e mosbat.' Is the cash flow positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Variz-e naghd anjam shod.' Was the deposit successful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ghabul-e vaje-ye naghd.' Does the place accept cash?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Naghd ra bechasb.' What is the speaker suggesting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bardasht-e vaje-ye naghd az khodpardaz.' What action is being described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mamnuiat-e haml-e vaje-ye naghd.' Is it allowed to carry cash?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!