تراز
تراز in 30 Seconds
- Tarāz means balance, level, or equilibrium in physical and abstract contexts.
- It is a key term in Iranian construction, accounting, and the national exam (Konkur).
- It differs from 'Tāzoo' (weighing scale) and 'Ta'ādol' (general physical balance).
- Commonly used in compounds like 'Tarāz-nāmeh' (balance sheet) and 'Ham-tarāz' (peer).
The Persian word تراز (pronounced 'Tarāz') is a multifaceted noun that primarily signifies 'balance,' 'level,' or 'equilibrium.' At its most fundamental level, it refers to the physical state of being level or flat, often associated with construction and carpentry. However, as you progress in your Persian journey, you will find that this word transcends the physical world to occupy significant space in economics, education, and social hierarchies. Understanding 'Tarāz' is essential for anyone looking to navigate professional or academic environments in Iran, as it describes how things align, how scores are calculated, and how trade is measured. It is a word that suggests precision, fairness, and the meeting of two equal forces.
- Physical Alignment
- In architecture and engineering, it refers to the horizontal level. A wall that is 'Tarāz' is perfectly straight and balanced.
معمار از یک ابزار دقیق برای تراز کردن دیوار استفاده کرد.
(The architect used a precise tool to level the wall.)
- Financial Balance
- In accounting, 'Tarāz-nāmeh' (balance sheet) uses the root to describe the equilibrium between assets and liabilities. It represents the financial health of an entity.
مدیر عامل تراز تجاری سالانه را بررسی کرد.
(The CEO reviewed the annual trade balance.)
- Social and Academic Standing
- Crucially, in the Iranian education system, specifically regarding the 'Konkur' (university entrance exam), 'Tarāz' refers to the standardized score. It isn't just your raw percentage; it is your level relative to every other student.
Historically, the word has roots in Middle Persian and is related to the concept of 'decoration' or 'arrangement' (as seen in the word 'Tarāzidan'). In classical poetry, it was used to describe the beautiful arrangement of a garden or the symmetry of a beloved's features. Today, while it has become more technical, it still carries that underlying sense of 'proper arrangement.' Whether you are talking about a 'Tarāz-e mās' (water level) or a 'Tarāz-e mālī' (financial balance), you are essentially discussing the quest for a perfect state where everything is where it should be. It is also used as a prefix or suffix in modern Persian to create words like 'Ham-tarāz' (peer/equal) or 'Nā-tarāzi' (imbalance/disequilibrium). This versatility makes it one of the most productive nouns in the Persian language for describing systems, structures, and comparisons.
Using 'تراز' (Tarāz) correctly requires understanding whether you are using it as a simple noun, part of a compound verb, or as a technical descriptor. In everyday speech, it is most frequently encountered in construction, accounting, and academic contexts. When used as a verb, we often see 'تراز کردن' (to level/to balance) or 'به تراز رسیدن' (to reach a balance). The word functions as a bridge between physical reality and abstract concepts of fairness and equality. Below are several ways to integrate this word into your vocabulary across different registers.
- As a Physical Descriptor
- When you want to describe something that is perfectly horizontal or aligned.
این میز تراز نیست و لق میزند.
(This table is not level and it wobbles.)
- In Academic Contexts
- Used to discuss standardized scores in competitive exams.
برای قبولی در این رشته، باید تراز شما بالای نه هزار باشد.
(To be accepted in this field, your standardized score must be above nine thousand.)
- In Economic Contexts
- Describing trade balances or accounting sheets.
دولت در تلاش است تا تراز پرداختها را مثبت نگه دارد.
(The government is trying to keep the balance of payments positive.)
In more poetic or formal settings, 'Tarāz' can denote a certain 'class' or 'rank.' If someone is described as 'در ترازِ جهانی' (at a global level), it implies they are world-class. It suggests a standard of excellence. When comparing two people of equal skill, you might call them 'همتراز' (Ham-tarāz), which literally means 'of the same level.' This usage is very common in diplomatic and professional discourse when discussing peers or counterparts. Furthermore, in modern administrative Persian, you will often hear about 'ناترازی انرژی' (energy imbalance/deficit), which has become a hot topic in Iranian news regarding electricity and gas shortages. Mastering the use of this word allows you to discuss everything from fixing a bookshelf to analyzing national economic crises.
The word تراز is ubiquitous in Iranian society, though its meaning shifts slightly depending on the environment. If you are walking past a construction site in Tehran, you might hear a worker shouting to his colleague about the 'تراز' of a beam. In this raw, physical context, it is about the 'spirit level' tool or the state of being level. However, if you step into a bank or an office in the business district, the word takes on a financial weight. Here, it refers to the 'Balance Sheet' (ترازنامه) or the 'Trade Balance' (تراز تجاری). Understanding these shifts is key to cultural fluency.
- The 'Konkur' Stress
- Perhaps the most common place a young Iranian hears this word is in the context of the national university entrance exam. The 'Tarāz' is the standardized score that determines their future. It is a source of great anxiety and constant discussion among students and parents.
پسرم تمام شب را بیدار ماند تا تراز آزمون آزمایشیاش را چک کند.
(My son stayed up all night to check his standardized score from the mock exam.)
- News and Media
- On the evening news, you will frequently hear about 'ناترازی بودجه' (budget imbalance) or 'ناترازی بانکها' (bank imbalances). In this context, it refers to a deficit or a lack of equilibrium between income and expenditure.
کارشناسان درباره ناترازی شدید گاز در زمستان هشدار دادند.
(Experts warned about the severe gas imbalance/shortage in winter.)
You will also encounter 'Tarāz' in the automotive world. When you take your car for maintenance, the mechanic might suggest 'تراز کردن چرخها' (wheel alignment/balancing). This is a literal application of the word to ensure the car drives smoothly. In the world of art and design, 'Tarāz' refers to the symmetry and alignment of elements on a page or canvas. Even in religious or philosophical discussions, 'Tarāz' (or its Arabic synonym 'Mizān') is used to discuss the balance of deeds or the equilibrium of the soul. From the gritty reality of a garage to the high-stakes world of national economics and the abstract realm of philosophy, 'Tarāz' is the word Persians use to ask: 'Is it balanced? Is it level? Is it right?'
Learning 'تراز' (Tarāz) can be tricky because it overlaps with other words meaning 'balance' or 'scale.' The most common mistake for English speakers is confusing 'Tarāz' with 'Tāzoo' (ترازو). While they share a linguistic root and both relate to balance, their usage is strictly different. 'Tāzoo' is the physical object—the weighing scale you find in a kitchen or a grocery store. 'Tarāz' is the concept of being level or the tool used to measure horizontal alignment (a spirit level). You cannot use 'Tarāz' to weigh your oranges, and you wouldn't use 'Tāzoo' to check if a wall is straight.
- Tarāz vs. Ta'ādol
- Another point of confusion is between 'Tarāz' and 'Ta'ādol' (تعادل). 'Ta'ādol' is a general term for balance, like the balance of a tightrope walker or the balance of power. 'Tarāz' is more technical and often implies a 'level' or a 'standard.' You 'lose your Ta'ādol' (balance), but you 'check the Tarāz' (level/score).
اشتباه: من ترازم را روی دوچرخه از دست دادم.
درست: من تعادلم را روی دوچرخه از دست دادم.
(Wrong: I lost my 'Tarāz' on the bike. Correct: I lost my 'Ta'ādol' on the bike.)
- Misusing 'Nā-tarāzi'
- Students often use 'بیترازی' (Bi-tarāzi) to mean imbalance. While understandable, the correct technical term used in media and economics is 'ناترازی' (Nā-tarāzi). Using the wrong prefix can make your speech sound less professional.
Another subtle mistake is in the context of the Konkur exam. Some learners might use 'Nomreh' (grade) when they actually mean 'Tarāz.' In Iran, your 'Nomreh' might be 15 out of 20, but your 'Tarāz' could be 7000. They are different metrics. Saying 'My Tarāz was 15' would sound very confusing to an Iranian. Finally, avoid using 'Tarāz' to mean 'equal' in a social justice sense (like 'equality of rights'). For that, 'Barābari' (برابری) or 'Mosāvat' (مساوات) are the correct terms. 'Tarāz' is about the level or the alignment, not necessarily the inherent equality of beings. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
While 'تراز' (Tarāz) is a powerful and specific word, Persian offers several synonyms and related terms that carry different nuances. Depending on whether you are talking about physics, economics, or social status, you might choose a different word to be more precise. Understanding these alternatives will help you fine-tune your expression and understand the subtle shades of meaning in complex texts.
- تعادل (Ta'ādol) - General Balance
- This is the most common word for 'balance.' It is used for physical balance (standing on one leg) or mental/emotional balance. Unlike 'Tarāz,' it doesn't usually refer to a technical 'level' or a 'score.'
- موازنه (Movāzeneh) - Equilibrium/Offset
- Often used in politics and international relations (e.g., 'balance of power'). It implies a state where different forces counteract each other to create stability.
- همسطح (Ham-sath) - On the Same Level
- This is a literal synonym for the physical aspect of 'Tarāz.' If two things are 'Ham-sath,' they are at the same height or level. 'Tarāz' is more technical, while 'Ham-sath' is more descriptive.
این دو ساختمان همسطح هستند.
(These two buildings are on the same level.)
In the context of accounting, you might hear 'بیلان' (Bilān), which is a loanword from French ('bilan') and is often used interchangeably with 'ترازنامه' (Tarāz-nāmeh) to mean a balance sheet. However, 'Tarāz-nāmeh' is the preferred Persian term in official documents. For the concept of 'standard' or 'criterion,' words like 'Me'yār' (معیار) or 'Shākhes' (شاخص) are used. While 'Tarāz' can represent a level, these words represent the rule or index used to measure that level. Understanding when to use 'Tarāz' versus 'Ta'ādol' or 'Movāzeneh' is a hallmark of an advanced Persian learner. Each word paints a slightly different picture of how balance is achieved and maintained in the world around us.
How Formal Is It?
"تراز تجاری فیمابین دو کشور بهبود یافته است."
"باید این قفسه را تراز کنیم."
"دمت گرم، همه چیز ترازِ تراز است!"
"ببین چطوری اسباببازیها را تراز میچینم!"
"اوضاع خیلی ترازه."
Fun Fact
The word 'Tarāz' is related to the Arabic word 'Tirāz' (style/fashion), which was borrowed from Persian during the Islamic Golden Age.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ā' as a short 'a' like 'apple'.
- Adding an extra vowel at the end.
- Confusing the 'z' sound with an 's'.
Difficulty Rating
Easy to recognize but requires context to know if it's a tool or a score.
Spelling is easy, but using technical compounds like 'nā-tarāzi' requires practice.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Can be confused with 'Tāzoo' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Nouns with -nāmeh
تراز (balance) + نامه (letter/document) = ترازنامه (balance sheet).
The Prefix Nā- for Negation
تراز (balanced) -> ناتراز (unbalanced) -> ناترازی (imbalance).
The Prefix Ham- for Equality
تراز (level) -> همتراز (peer/at the same level).
Ezāfe Construction for Technical Terms
ترازِ (level of) + تجاری (commercial) = ترازِ تجاری.
Subjunctive with 'Bāyad'
باید تراز باشد (It must be level).
Examples by Level
این دیوار تراز است.
This wall is level.
Simple subject + noun as adjective + 'ast'.
آیا میز تراز است؟
Is the table level?
Question form using 'āyā'.
زمین باید تراز باشد.
The ground must be level.
Use of 'bāyad' (must) + subjunctive 'bāshad'.
کتابها را تراز کن.
Align the books.
Imperative form of 'tarāz kardan'.
این خط تراز نیست.
This line is not straight/level.
Negative 'nist'.
تراز کجاست؟
Where is the spirit level?
Asking for the location of the tool.
من یک تراز خریدم.
I bought a spirit level.
Simple past tense.
تراز خیلی مهم است.
Balance/Level is very important.
Adverb 'kheyli' modifying 'mohem'.
او میخواهد دیوار را تراز کند.
He wants to level the wall.
Present continuous intent.
ما دو برادر همتراز هستیم.
We two brothers are on the same level/peers.
Compound word 'ham-tarāz'.
این تراز خیلی دقیق کار میکند.
This level works very accurately.
Present simple with adverb 'daghigh'.
باید تراز چرخها را چک کنیم.
We must check the wheel alignment.
Noun compound 'tarāz-e charkhhā'.
او در کلاس با من همتراز است.
He is at the same level as me in class.
Preposition 'bā' (with) used for comparison.
تراز آب را نگاه کن.
Look at the water level.
Genitive construction (Ezāfe).
او تراز اول کلاس است.
He is the top level of the class.
'Tarāz-e avval' means top tier.
این دو جعبه همتراز نیستند.
These two boxes are not at the same level.
Plural subject with negative 'nistand'.
تراز من در آزمون خیلی خوب شد.
My standardized score in the exam became very good.
Context of standardized testing.
تراز تجاری کشور منفی است.
The country's trade balance is negative.
Economic terminology.
او به تراز بالایی در شطرنج رسید.
He reached a high level in chess.
Abstract use of level/rank.
ما نیاز به تراز مالي داریم.
We need a financial balance.
Adjective 'māli' (financial).
تراز نهایی فردا اعلام میشود.
The final standardized score will be announced tomorrow.
Passive voice 'e'lām mishavad'.
این شرکت ترازنامه خود را منتشر کرد.
This company published its balance sheet.
Compound noun 'tarāz-nāmeh'.
چگونه میتوانم ترازم را بهبود ببخشم؟
How can I improve my standardized score?
Question with 'chegoune' (how).
تراز پرداختها باید متعادل باشد.
The balance of payments must be balanced.
Formal economic phrase.
ناترازی بودجه باعث تورم میشود.
Budget imbalance causes inflation.
Prefix 'nā-' for negation.
او یک نویسنده در تراز جهانی است.
He is a world-class writer.
Idiomatic 'dar tarāz-e jahāni'.
تراز بازرگانی ایران در حال تغییر است.
Iran's commercial balance is changing.
Present continuous 'dar hāl-e'.
آنها به دنبال همترازی استراتژیک هستند.
They are looking for strategic alignment/parity.
Abstract political use.
تراز حساب جاری نشاندهنده وضعیت اقتصادی است.
The current account balance indicates the economic situation.
Participle 'neshān-dahandeh'.
این پروژه از تراز کیفی بالایی برخوردار است.
This project possesses a high quality level.
Formal verb 'bar برخوردار بودن'.
ترازبندی متن در این سند درست نیست.
The text alignment in this document is not correct.
Noun 'tarāz-bandi'.
بانکها با ناترازی شدیدی روبرو هستند.
Banks are facing a severe imbalance/deficit.
Verb 'ru-be-ru budan' (to face).
ناترازی انرژی به یک چالش ملی تبدیل شده است.
Energy imbalance has become a national challenge.
Present perfect tense.
او در ترازِ بزرگترین فیلسوفان عصر خود بود.
He was on par with the greatest philosophers of his time.
Comparative use in formal history.
ترازنامه اخلاقی جامعه نیاز به بازنگری دارد.
The moral balance sheet of society needs a review.
Metaphorical use.
سیاستهای جدید برای رفع ناترازی بانکی است.
The new policies are for resolving bank imbalances.
Infinitive 'raf' (resolving).
شعر او از تراز هنری والایی بهره میبرد.
His poetry benefits from a high artistic level.
Formal verb 'bahre bordan'.
ترازمندی در معماری سنتی ایران مشهود است.
Balance/Equilibrium is evident in traditional Iranian architecture.
Noun 'tarāz-mandi'.
این نظریه با ترازهای علمی موجود همخوانی ندارد.
This theory does not align with existing scientific standards.
Noun 'ham-khwāni' (alignment/consistency).
تراز قدرت در منطقه دستخوش تغییر شده است.
The balance of power in the region has undergone change.
Idiom 'dastkhosh-e taghyir' (undergone change).
تبیین ناترازیهای ساختاری در اقتصاد کلان ضروری است.
Explaining structural imbalances in macroeconomics is essential.
Highly academic terminology.
او به مقام همترازی با بزرگان ادب پارسی دست یافت.
He attained a status equal to the greats of Persian literature.
Formal verb 'dast yāftan'.
ترازِ وجودی انسان در عرفان به معنای تعادل است.
The existential balance of man in mysticism means equilibrium.
Philosophical context.
واکاوی ترازنامه مالی دولت، ناهنجاریهای بسیاری را فاش کرد.
Analyzing the government's financial balance sheet revealed many anomalies.
Formal word 'vākāvi' (analysis).
نظام آموزشی باید بر اساس ترازهای نوین جهانی بازسازی شود.
The educational system must be reconstructed based on modern global standards.
Passive subjunctive.
ترازمندی نیروها در عرصه بینالملل شکننده است.
The equilibrium of forces in the international arena is fragile.
Formal adjective 'shekanandeh'.
عدم تقارن در تراز تجاری منجر به بحران ارزی شد.
Asymmetry in the trade balance led to a currency crisis.
Cause and effect construction.
او با نگاهی تراز، به نقد منصفانه آثار هنری میپردازد.
With a balanced perspective, he engages in fair criticism of artworks.
Adverbial use of 'tarāz'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Tarāz is a 'level' or 'score'; Tāzoo is a 'weighing scale'.
Tarāz is technical alignment; Ta'ādol is general balance.
Tarāz is often a single metric; Movāzeneh is the act of balancing forces.
Idioms & Expressions
— Perfectly balanced or in excellent condition (slang).
ماشینش ترازِ تراز است.
Informal— To settle a score or balance an account (metaphorical or literal).
باید حسابمان را تراز کنیم.
Neutral— Well-proportioned or well-balanced (often for physical beauty).
او قامتی خوشتراز دارد.
PoeticEasily Confused
Often confused with weighing tools.
Tarāz measures if something is horizontal (flat), not how heavy it is.
از تراز برای صاف کردن دیوار استفاده کن.
Sounds similar.
Tāzoo is used to find the weight (mass) of an object.
سیبها را روی ترازو بگذار.
Both mean balance.
Ta'ādol is the state of not falling over; Tarāz is the state of being at the correct level.
او روی طناب تعادل داشت.
Both relate to equality.
Mosāvat is social/legal equality; Tarāz is technical alignment.
مساوات در برابر قانون.
Literal synonyms.
Ham-sath is purely physical; Tarāz can be a standardized score or a financial status.
این دو اتاق همسطح هستند.
Sentence Patterns
[Subject] [Tarāz] [ast/nist].
میز تراز است.
باید [Object] را تراز کنیم.
باید قاب عکس را تراز کنیم.
ترازِ [Noun] در [Context] [Adjective] است.
ترازِ من در آزمون عالی است.
[Noun] در ترازِ [Noun] قرار دارد.
این هتل در ترازِ بهترینهای جهان قرار دارد.
ناترازی در [Field] منجر به [Result] شد.
ناترازی در بودجه منجر به تورم شد.
واکاویِ [Tarāz-nāmeh] نشاندهنده [Finding] است.
واکاوی ترازنامه نشاندهنده رشد سود است.
همتراز با [Person/Standard] بودن.
او همتراز با استادان خود است.
ترازِ آب [Verb].
ترازِ آب بالا آمد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in professional, technical, and academic Persian.
-
Using 'Tarāz' to mean a weighing scale.
→
Tāzoo (ترازو)
Tarāz is for levels/scores; Tāzoo is for weight.
-
Saying 'Man Tarāzam rā gom kardam' for losing balance.
→
Man Ta'ādolam rā gom kardam.
Ta'ādol is for physical balance/equilibrium.
-
Using 'Nomreh' when referring to the standardized Konkur score.
→
Tarāz (تراز)
In competitive exams, 'Tarāz' is the specific statistical score.
-
Using 'Bi-tarāzi' for economic imbalance.
→
Nā-tarāzi (ناترازی)
Nā-tarāzi is the standard technical term in economics.
-
Confusing 'Tarāz-nāmeh' with a simple list of prices.
→
Tarāz-nāmeh (Balance Sheet)
It's a specific accounting document, not just a price list.
Tips
The Terrace Rule
Remember 'Terrace' sounds like 'Tarāz'. A terrace must be level (Tarāz) so your tea doesn't spill!
Prefix Power
Add 'Ham-' to make it 'peer' (Ham-tarāz) or 'Nā-' to make it 'imbalance' (Nā-tarāzi). Very productive!
Konkur Context
If an Iranian student looks sad about their 'Tarāz', don't ask for the number; just offer tea. It's a high-stress score.
Not for Weight
Never use Tarāz for weighing yourself or food. That's Tāzoo. Tarāz is for straight lines and levels.
Formal Writing
Use 'ترازنامه' in business letters to sound professional. It's the standard term for balance sheets.
News Keywords
If you hear 'Nā-tarāzi' on BBC Persian or VOA, they are likely talking about energy shortages or budget gaps.
Peer Respect
Calling a colleague 'Ham-tarāz' is a very polite way to acknowledge their equal professional standing.
Construction Talk
If you are renovating, ask the worker: 'آیا این تراز است؟' (Is this level?). They will respect your precision.
Perfectly Level
Use 'ترازِ تراز' to describe anything that is absolutely perfect, from a haircut to a project.
Tirāz Connection
Knowing it's related to 'style' (Tirāz) helps you remember that 'Tarāz' implies a certain 'proper' arrangement.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Terrace' (which sounds like Tarāz). A terrace must be perfectly level and 'Tarāz' to look good and be safe.
Visual Association
Imagine a yellow spirit level sitting on a stack of money (balance sheet) and an exam paper (standardized score).
Word Web
Challenge
Try to find three things in your room that are not 'Tarāz' and describe them in Persian.
Word Origin
Derived from Middle Persian 'tarāz', which originally meant 'decoration', 'embroidery', or 'arrangement'.
Original meaning: The word initially referred to the beautiful arrangement or decoration on clothing.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.Cultural Context
Be careful when asking about someone's 'Tarāz' in exams; it can be a very sensitive and stressful topic for Iranian youth.
English speakers often use 'balance' for everything. In Persian, you must distinguish between 'Tarāz' (technical/level) and 'Ta'ādol' (general/physical).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Construction Site
- تراز را بیاور
- دیوار تراز نیست
- تراز لیزری
- چک کردن تراز
Accounting Office
- ترازنامه سالانه
- تراز سود و زیان
- تراز کردن حسابها
- اقلام ترازنامه
Student Gathering
- ترازت چند شد؟
- تراز کل
- تراز آزمون آزمایشی
- افزایش تراز
Auto Repair Shop
- تراز چرخها
- فرمان تراز نیست
- دستگاه تراز
- میزان فرمان
News Report
- تراز بازرگانی
- ناترازی گاز
- تراز پرداختهای خارجی
- تراز بودجه
Conversation Starters
"آیا میدانی تراز تجاری ایران در سال گذشته چقدر بوده است؟"
"به نظر تو تراز بودن دیوارها در معماری مدرن چقدر اهمیت دارد؟"
"چگونه میتوان تراز کنکور را بدون استرس زیاد افزایش داد؟"
"آیا تا به حال از تراز لیزری برای کارهای خانه استفاده کردهای؟"
"فکر میکنی ترازنامه این شرکت برای سرمایهگذاری مناسب است؟"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که تعادل یا تراز زندگیتان به هم خورد و چگونه آن را درست کردید.
اهمیت تراز بودن در کارهای فنی و مهندسی را توضیح دهید.
آیا سیستم 'تراز' در امتحانات عادلانه است؟ نظر خود را بنویسید.
یک روز از زندگی حسابداری را تصور کنید که ترازنامهاش تراز نمیشود.
تفاوت بین تراز فیزیکی و تراز اخلاقی در جامعه را شرح دهید.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'Tarāz' in Iranian exams is a numerical standardized score (like 7000 or 9000) that indicates your percentile rank, not a letter grade.
Usually, 'Ta'ādol' (balance) or 'Salamat' (health) is better. 'Tarāz' is too technical for emotions, unless used metaphorically in high literature.
It is a 'Balance Sheet' in accounting, showing a company's assets, liabilities, and equity at a specific point in time.
Yes, 'تراز چرخ' or 'بالانس چرخ' are used to describe the process of ensuring car wheels rotate without vibrating.
It refers to a deficit or imbalance, most commonly used recently for 'gas imbalance' or 'electricity imbalance' in Iran.
It has Middle Persian roots, though it was borrowed into Arabic as 'Tirāz' and then sometimes re-borrowed or influenced by Arabic forms.
You simply say 'تراز' (Tarāz) or more specifically 'ترازِ بنّایی' (mason's level).
It means 'peer' or 'equal in rank.' For example, 'کشورهای همتراز' means 'peer countries' with similar economic or social levels.
The noun 'Tarāz' is combined with 'Kardan' to make the verb 'Tarāz kardan' (to level/balance).
Yes, saying something is 'Tarāz' means it is perfect, high-quality, or 'on point'.
Test Yourself 185 questions
Write a sentence using 'تراز' to describe a level floor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend about their exam score using 'تراز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'ترازنامه' is in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'world-class' athlete using 'تراز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a budget deficit using 'ناترازی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'همتراز' to compare two companies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell a worker to level the wall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a symmetrical garden using 'ترازمندی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ترازِ آب' in a sentence about a lake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slang sentence saying things are perfect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the need for wheel alignment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تراز تجاری' in a sentence about exports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about social standing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the concept of 'Nā-tarāzi energy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ترازبندی' in a sentence about a document.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a peer-to-peer relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'خوشتراز' for a piece of furniture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about checking the level of a shelf.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تراز پرداختها' in an economic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story sentence about a builder and his level.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ترازنامه' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wall is level' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What was your score?' using the word Tarāz.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have a budget imbalance' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Everything is perfect' using slang.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wheel alignment' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Ham-tarāz' in your own words in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'World-class' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water level is low'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Level the table' as a command.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Financial balance sheet' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Peer country'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Laser level'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Positive trade balance'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Equilibrium' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the floor level?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Final score announcement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Alignment of forces'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not aligned'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Structural imbalance'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'ترازنامه شرکت سوددهی را نشان میدهد' and identify the document.
In the phrase 'ترازِ آب دریاچه'، what is being measured?
Identify the adjective in: 'او یک مدیر تراز اول است'.
Listen for 'ناترازی' in a news clip. Does it mean balance or imbalance?
Is the floor straight? 'کف زمین تراز نیست'.
What exam score is mentioned: 'تراز کنکور من خوب نشد'?
Identify the tool: 'تراز را از جعبه ابزار بیاور'.
Listen for 'همتراز'. Does it mean equal or different?
Is the trade balance good? 'تراز تجاری امسال مثبت است'.
What needs adjustment: 'باید تراز چرخها را درست کنیم'?
Listen for 'ترازمندی'. Is the context likely formal or informal?
Identify the problem: 'ناترازی بودجه نگرانکننده است'.
What is world-class: 'این دانشگاه در تراز جهانی است'?
Listen for 'ترازِ مثبت'. Is money coming in or going out?
Is the wall straight: 'دیوار کاملاً تراز است'?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Tarāz' is the go-to Persian term for technical balance and standardization. Whether you're leveling a wall, checking a bank's balance sheet, or comparing standardized test scores, 'Tarāz' implies a precise measurement against a standard. Example: 'تراز تجاری مثبت است' (The trade balance is positive).
- Tarāz means balance, level, or equilibrium in physical and abstract contexts.
- It is a key term in Iranian construction, accounting, and the national exam (Konkur).
- It differs from 'Tāzoo' (weighing scale) and 'Ta'ādol' (general physical balance).
- Commonly used in compounds like 'Tarāz-nāmeh' (balance sheet) and 'Ham-tarāz' (peer).
The Terrace Rule
Remember 'Terrace' sounds like 'Tarāz'. A terrace must be level (Tarāz) so your tea doesn't spill!
Prefix Power
Add 'Ham-' to make it 'peer' (Ham-tarāz) or 'Nā-' to make it 'imbalance' (Nā-tarāzi). Very productive!
Konkur Context
If an Iranian student looks sad about their 'Tarāz', don't ask for the number; just offer tea. It's a high-stress score.
Not for Weight
Never use Tarāz for weighing yourself or food. That's Tāzoo. Tarāz is for straight lines and levels.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More numbers words
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
آمار
B1Statistics, census, data.