زباله
Garbage, refuse, or waste; material to be disposed of.
Zabale refers to any unwanted discarded material that needs to be thrown away.
Word in 30 Seconds
- Garbage, refuse, or waste material to be disposed of.
- Commonly used in everyday contexts like home and streets.
- Related to cleaning, waste management, and recycling.
Summary
Zabale refers to any unwanted discarded material that needs to be thrown away.
- Garbage, refuse, or waste material to be disposed of.
- Commonly used in everyday contexts like home and streets.
- Related to cleaning, waste management, and recycling.
Think of 'Zabale' as 'Waste'
Remember that 'zabale' refers to anything you throw away. It's a general term for unwanted refuse.
Avoid littering
Disposing of 'zabale' improperly creates pollution. Always use designated bins.
Recycling culture
In Iran, there's a growing emphasis on separating 'zabale' into recyclable categories (paper, plastic, etc.) to reduce environmental impact.
Examples
4 of 4لطفاً زبالههایتان را در سطل بریزید.
Please put your garbage in the bin.
میزان تولید زباله در شهر افزایش یافته است.
The amount of waste production in the city has increased.
این همه زباله رو از کجا آوردی؟
Where did you bring all this trash from?
مدیریت صحیح پسماند، شامل کاهش تولید زباله، امری حیاتی است.
Proper waste management, including reducing waste generation, is crucial.
Word Family
Memory Tip
Imagine throwing 'Zabale' (garbage) into a 'Zabaleh dan' (garbage bin). The sounds are similar, helping you remember the meaning.
Overview
کلمه «زباله» در زبان فارسی به هرگونه ماده یا شیء دور ریختنی و ناخواسته اطلاق میشود که دیگر کاربردی ندارد و باید از محیط زندگی یا کار جمعآوری و دفع شود. این مفهوم بسیار گسترده است و شامل طیف وسیعی از مواد از مواد غذایی فاسد شده گرفته تا اشیاء شکسته و بستهبندیهای خالی را در بر میگیرد. در سطوح اولیه یادگیری زبان فارسی (A1)، درک این کلمه برای مکالمات روزمره و درک محیط اطراف ضروری است.
«زباله» معمولاً به صورت مفرد به کار میرود، اما میتوان از آن به صورت جمع غیررسمی نیز استفاده کرد (مثلاً «زبالهها»). این کلمه غالباً با افعالی مانند «جمع کردن»، «بیرون گذاشتن»، «ریختن»، «کاهش دادن» و «بازیافت کردن» همراه میشود. همچنین با صفاتی مانند «کثیف»، «زیاد»، «کم»، «تر» و «خشک» توصیف میشود.
این کلمه در موقعیتهای روزمره مانند خانه، آشپزخانه، خیابان، پارکها و سطلهای زباله کاربرد فراوان دارد. صحبت در مورد تمیز نگه داشتن محیط، دفع صحیح زباله، و تفکیک زباله برای بازیافت، همگی از زمینههای رایج استفاده از این واژه هستند. همچنین در بحثهای مربوط به محیط زیست و آلودگی به کار میرود.
کلمات مشابهی مانند «آشغال» و «خاشاک» نیز در زبان فارسی وجود دارند. «آشغال» بسیار شبیه به «زباله» است و اغلب به جای آن به کار میرود، به ویژه برای مواد دور ریختنی کوچک و معمولاً کثیف. «خاشاک» بیشتر به مواد زائد گیاهی، برگهای خشک و خردهریزهای کوچک اشاره دارد و کاربرد آن محدودتر است. در سطح A1، «زباله» و «آشغال» قابل تعویض هستند، اما «زباله» کمی رسمیتر و عمومیتر است.
Usage Notes
The word 'zabale' is very common in everyday Persian. It can be used in both formal and informal settings, though highly formal contexts might prefer 'pasmand'. Be mindful of context when choosing between 'zabale' and 'ashghal'.
Common Mistakes
Learners might overuse 'ashghal' in formal situations or struggle to differentiate it from 'zabale'. It's also important to use verbs correctly with 'zabale', like 'rizhtan' (to pour) or 'jam' kardan' (to collect).
Memory Tip
Imagine throwing 'Zabale' (garbage) into a 'Zabaleh dan' (garbage bin). The sounds are similar, helping you remember the meaning.
Word Origin
The word 'zabale' likely originates from Arabic roots related to refuse or waste. Its usage in Persian is widespread and has been for a long time.
Cultural Context
In Iranian culture, cleanliness is valued, and proper disposal of 'zabale' is considered a civic duty. Discussions about recycling and reducing waste are becoming more prominent.
Examples
لطفاً زبالههایتان را در سطل بریزید.
everydayPlease put your garbage in the bin.
میزان تولید زباله در شهر افزایش یافته است.
formalThe amount of waste production in the city has increased.
این همه زباله رو از کجا آوردی؟
informalWhere did you bring all this trash from?
مدیریت صحیح پسماند، شامل کاهش تولید زباله، امری حیاتی است.
academicProper waste management, including reducing waste generation, is crucial.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
زباله نریزید!
Don't litter!
زبالهها رو کی میبرن؟
When do they take the trash out?
این زباله است.
This is garbage.
Often Confused With
'Ashghal' is a very common, often informal synonym for 'zabale', typically referring to smaller, messier discarded items. 'Zabale' is more general.
'Pasmand' is a more formal and technical term for waste, often used in environmental and industrial contexts. It encompasses 'zabale' but sounds more scientific.
Grammar Patterns
Think of 'Zabale' as 'Waste'
Remember that 'zabale' refers to anything you throw away. It's a general term for unwanted refuse.
Avoid littering
Disposing of 'zabale' improperly creates pollution. Always use designated bins.
Recycling culture
In Iran, there's a growing emphasis on separating 'zabale' into recyclable categories (paper, plastic, etc.) to reduce environmental impact.
Test Yourself
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.
لطفاً این ___ را در سطل بیندازید.
کلمه «زباله» به مواد دور ریختنی اشاره دارد که باید در سطل انداخته شوند.
گزینه صحیح را انتخاب کنید.
کدام کلمه به معنی مواد دور ریختنی است؟
«زباله» به مواد ناخواستهای که باید دور ریخته شوند، اشاره دارد.
کلمات را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید.
باید / این / زباله / را / بیرون / ببریم
این ترتیب کلمات یک جمله صحیح و رایج در مورد دفع زباله را تشکیل میدهد.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions«زباله» واژهای عمومیتر برای مواد دور ریختنی است. «آشغال» اغلب برای خردهریزها و مواد کثیفتر به کار میرود و در مکالمات روزمره بسیار رایج است. در سطح A1، این دو کلمه اغلب قابل جایگزینی هستند.
خیر، «زباله» شامل هر نوع ماده دور ریختنی است، از جمله کاغذ، پلاستیک، شیشه، فلزات، پارچه و باقیمانده مواد غذایی.
میتوانید از جملاتی مانند «این زباله است»، «سطل زباله کجاست؟» یا «باید زبالهها را بیرون بگذاریم» استفاده کنید.
«زباله» کلمهای استاندارد و قابل استفاده در هر دو موقعیت رسمی و غیررسمی است، اما در مکالمات بسیار صمیمی ممکن است از «آشغال» بیشتر استفاده شود.
Related Vocabulary
More daily_life words
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.