A1 noun محايد #6,800 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

زباله

/zɒːˈbɒːle/

Zabale refers to any unwanted discarded material that needs to be thrown away.

الكلمة في 30 ثانية

  • Garbage, refuse, or waste material to be disposed of.
  • Commonly used in everyday contexts like home and streets.
  • Related to cleaning, waste management, and recycling.

Overview

کلمه «زباله» در زبان فارسی به هرگونه ماده یا شیء دور ریختنی و ناخواسته اطلاق می‌شود که دیگر کاربردی ندارد و باید از محیط زندگی یا کار جمع‌آوری و دفع شود. این مفهوم بسیار گسترده است و شامل طیف وسیعی از مواد از مواد غذایی فاسد شده گرفته تا اشیاء شکسته و بسته‌بندی‌های خالی را در بر می‌گیرد. در سطوح اولیه یادگیری زبان فارسی (A1)، درک این کلمه برای مکالمات روزمره و درک محیط اطراف ضروری است.

«زباله» معمولاً به صورت مفرد به کار می‌رود، اما می‌توان از آن به صورت جمع غیررسمی نیز استفاده کرد (مثلاً «زباله‌ها»). این کلمه غالباً با افعالی مانند «جمع کردن»، «بیرون گذاشتن»، «ریختن»، «کاهش دادن» و «بازیافت کردن» همراه می‌شود. همچنین با صفاتی مانند «کثیف»، «زیاد»، «کم»، «تر» و «خشک» توصیف می‌شود.

این کلمه در موقعیت‌های روزمره مانند خانه، آشپزخانه، خیابان، پارک‌ها و سطل‌های زباله کاربرد فراوان دارد. صحبت در مورد تمیز نگه داشتن محیط، دفع صحیح زباله، و تفکیک زباله برای بازیافت، همگی از زمینه‌های رایج استفاده از این واژه هستند. همچنین در بحث‌های مربوط به محیط زیست و آلودگی به کار می‌رود.

کلمات مشابهی مانند «آشغال» و «خاشاک» نیز در زبان فارسی وجود دارند. «آشغال» بسیار شبیه به «زباله» است و اغلب به جای آن به کار می‌رود، به ویژه برای مواد دور ریختنی کوچک و معمولاً کثیف. «خاشاک» بیشتر به مواد زائد گیاهی، برگ‌های خشک و خرده‌ریزهای کوچک اشاره دارد و کاربرد آن محدودتر است. در سطح A1، «زباله» و «آشغال» قابل تعویض هستند، اما «زباله» کمی رسمی‌تر و عمومی‌تر است.

أمثلة

1

لطفاً زباله‌هایتان را در سطل بریزید.

everyday

Please put your garbage in the bin.

2

میزان تولید زباله در شهر افزایش یافته است.

formal

The amount of waste production in the city has increased.

3

این همه زباله رو از کجا آوردی؟

informal

Where did you bring all this trash from?

4

مدیریت صحیح پسماند، شامل کاهش تولید زباله، امری حیاتی است.

academic

Proper waste management, including reducing waste generation, is crucial.

تلازمات شائعة

سطل زباله Garbage bin / Trash can
جمع کردن زباله To collect garbage
کاهش زباله Waste reduction

العبارات الشائعة

زباله نریزید!

Don't litter!

زباله‌ها رو کی می‌برن؟

When do they take the trash out?

این زباله است.

This is garbage.

يُخلط عادةً مع

زباله vs آشغال

'Ashghal' is a very common, often informal synonym for 'zabale', typically referring to smaller, messier discarded items. 'Zabale' is more general.

زباله vs پسماند

'Pasmand' is a more formal and technical term for waste, often used in environmental and industrial contexts. It encompasses 'zabale' but sounds more scientific.

أنماط نحوية

[Subject] + [Object = زباله/زباله‌ها] + را + [Verb] کجاست + سطل + زباله؟ از + [Source] + زباله + آمدن

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The word 'zabale' is very common in everyday Persian. It can be used in both formal and informal settings, though highly formal contexts might prefer 'pasmand'. Be mindful of context when choosing between 'zabale' and 'ashghal'.


أخطاء شائعة

Learners might overuse 'ashghal' in formal situations or struggle to differentiate it from 'zabale'. It's also important to use verbs correctly with 'zabale', like 'rizhtan' (to pour) or 'jam' kardan' (to collect).

Tips

💡

Think of 'Zabale' as 'Waste'

Remember that 'zabale' refers to anything you throw away. It's a general term for unwanted refuse.

⚠️

Avoid littering

Disposing of 'zabale' improperly creates pollution. Always use designated bins.

🌍

Recycling culture

In Iran, there's a growing emphasis on separating 'zabale' into recyclable categories (paper, plastic, etc.) to reduce environmental impact.

أصل الكلمة

The word 'zabale' likely originates from Arabic roots related to refuse or waste. Its usage in Persian is widespread and has been for a long time.

السياق الثقافي

In Iranian culture, cleanliness is valued, and proper disposal of 'zabale' is considered a civic duty. Discussions about recycling and reducing waste are becoming more prominent.

نصيحة للحفظ

Imagine throwing 'Zabale' (garbage) into a 'Zabaleh dan' (garbage bin). The sounds are similar, helping you remember the meaning.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

«زباله» واژه‌ای عمومی‌تر برای مواد دور ریختنی است. «آشغال» اغلب برای خرده‌ریزها و مواد کثیف‌تر به کار می‌رود و در مکالمات روزمره بسیار رایج است. در سطح A1، این دو کلمه اغلب قابل جایگزینی هستند.

خیر، «زباله» شامل هر نوع ماده دور ریختنی است، از جمله کاغذ، پلاستیک، شیشه، فلزات، پارچه و باقی‌مانده مواد غذایی.

می‌توانید از جملاتی مانند «این زباله است»، «سطل زباله کجاست؟» یا «باید زباله‌ها را بیرون بگذاریم» استفاده کنید.

«زباله» کلمه‌ای استاندارد و قابل استفاده در هر دو موقعیت رسمی و غیررسمی است، اما در مکالمات بسیار صمیمی ممکن است از «آشغال» بیشتر استفاده شود.

اختبر نفسك

fill blank

لطفاً این ___ را در سطل بیندازید.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: زباله

کلمه «زباله» به مواد دور ریختنی اشاره دارد که باید در سطل انداخته شوند.

multiple choice

کدام کلمه به معنی مواد دور ریختنی است؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: زباله

«زباله» به مواد ناخواسته‌ای که باید دور ریخته شوند، اشاره دارد.

sentence building

باید / این / زباله / را / بیرون / ببریم

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: باید این زباله را بیرون ببریم

این ترتیب کلمات یک جمله صحیح و رایج در مورد دفع زباله را تشکیل می‌دهد.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!