B2 Collocation Formal 13 min read

avec des mesure

avec the mesure

Literally: with the measure

In 15 Seconds

  • Act with caution and good judgment.
  • Don't go overboard; keep things balanced.
  • Implies thoughtful restraint and moderation.
  • Useful in advice and describing careful actions.

Meaning

This phrase means doing something with caution, moderation, or a healthy dose of common sense. It's about not going overboard, keeping things balanced, and avoiding extremes. Think of it as the 'easy does it' or 'don't push it' approach to life's situations, adding a touch of thoughtful restraint.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about a risky investment idea

Je pense que tu devrais investir, mais avec des mesure.

I think you should invest, but with caution.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Giving advice on social media posting

Il faut exprimer ton opinion avec des mesure sur les réseaux sociaux.

You need to express your opinion with restraint on social media.

3

Discussing a new, expensive purchase

Elle a acheté cette robe de créateur, mais avec des mesure pour son budget.

She bought this designer dress, but carefully considering her budget.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The concept of 'la mesure' is a pillar of French education. Children are taught to be 'raisonnables' (reasonable), which implies acting with mesure from a young age. In Quebec, while the phrase is understood, you might more commonly hear 'avec modération' or 'fais attention' due to the more direct North American communication style. Swiss French culture places an even higher premium on 'mesure' due to the national value of neutrality and consensus-building. In Francophone West Africa, 'mesure' is often linked to the concept of 'Teranga' (hospitality) and social harmony—knowing how to behave so as not to shame others.

🎯

The 'Professional' Hack

Use 'avec mesure' in emails when you want to disagree without being fired. It makes you sound like a diplomat.

⚠️

Plural Trap

Never say 'avec des mesures' if you mean moderation. You will sound like you are talking about government legislation.

In 15 Seconds

  • Act with caution and good judgment.
  • Don't go overboard; keep things balanced.
  • Implies thoughtful restraint and moderation.
  • Useful in advice and describing careful actions.

What It Means

This phrase is your go-to for sounding sensible and balanced. It literally means 'with measure.' But what does that really mean? It means you're not going to go crazy. You're going to be careful. You'll think things through. It's about restraint and good judgment. You're applying a sensible limit. It's the opposite of being reckless. It's about finding that sweet spot. It's like knowing when to stop. You're not overdoing it. You're keeping things in check. It adds a layer of thoughtfulness. It's a very practical concept. Think of it as controlled enthusiasm. Or maybe just controlled anything! It's a subtle way to show you're not impulsive. You're not just diving headfirst. You're dipping a toe first. Or maybe just a finger. It's about calculated action. It’s about not being excessive. It's about moderation in all things. Even in fun! It's a wise approach to life. It’s like saying, 'Let's not get carried away.' Or 'Let's keep it real.' It's a very French way of thinking. Balance is key, right? It implies a certain level of wisdom. Or at least, the appearance of it. Which is often just as good! It's about being measured in your response. Not too much, not too little. Just right. Like Goldilocks, but for actions. It's about avoiding extremes. It's a sign of maturity. Or at least, trying to be mature. It's a good habit to cultivate. It helps avoid unnecessary drama. And sometimes, that's a superpower. So, it's about being thoughtful. And controlled. And sensible. All in one little phrase. Pretty neat, huh?

How To Use It

You use avec des mesure when you want to describe an action or an attitude that is controlled and sensible. It's perfect for advising someone. Or for explaining your own cautious approach. Think about situations where impulsiveness could be a problem. This phrase is your shield. You can use it to describe how someone speaks. Or how they behave. Or even how they react to something. It's very versatile. It's like a little Swiss Army knife of moderation. You can add it to a sentence easily. It often follows a verb. Like agir (to act) or parler (to speak). Or it can modify an adjective. Like prudent (cautious). It's a way to add nuance. It shows you're not just saying something. You're saying it *how* you're saying it. With care. With thought. It's about the *manner* of doing something. Not just the thing itself. Imagine you're giving advice. You want to sound wise. This is your phrase. It's like a secret handshake for the sensible. It elevates your statement. It makes you sound more considered. More thoughtful. It's not just a bland statement. It has a little extra flavor. The flavor of good sense. It's about being deliberate. Not haphazard. It's about making conscious choices. About how you present yourself. Or how you tackle a task. It's a subtle but powerful addition. It really refines your message. It shows you're thinking ahead. You're not just reacting. You're responding. With a plan. Or at least, with some forethought. It’s a great way to sound sophisticated. Without trying too hard. It’s just… measured. Like a perfectly poured espresso. Not too strong, not too weak.

Real-Life Examples

Imagine your friend wants to invest all their savings. You'd tell them to proceed avec des mesure. Or if someone is posting a controversial opinion online. You might suggest they phrase it avec des mesure. Think about a chef tasting a new spice. They'd add it avec des mesure. A politician giving a speech might choose their words avec des mesure. Even when you're decorating your room. You might add new items avec des mesure. You don't want to overdo it. Right? Or maybe you're learning a new dance. You'd practice the steps avec des mesure. You wouldn't just jump into the finale. That would be silly. Think about streaming a new show. You might watch episodes avec des mesure. To savor it. Or maybe you're trying a new workout. You'd start avec des mesure. Your muscles will thank you later. It's about smart choices. Everywhere. From big decisions to small ones. It's the art of not messing up. By being too eager. Or too cautious. It’s that perfect balance. Like walking a tightrope. But with much less falling. Hopefully. It’s about being mindful. In action. It’s a practical philosophy. For everyday life. It’s how you avoid looking like a fool. Or at least, *less* of a fool. It’s the little voice of reason. Whispering in your ear. 'Slow down there, cowboy.' Or 'Easy does it, partner.'

When To Use It

Use avec des mesure when you want to advise caution. It's perfect for giving guidance. Especially when someone is excited. Or perhaps a bit reckless. Use it when you want to describe a balanced approach. It shows you're not extreme. You're reasonable. It's great for professional settings. Like in a business meeting. Or a job interview. It makes you sound thoughtful. Use it in personal advice too. To a friend. Or family member. It's suitable for most situations. Where restraint is beneficial. Think about social media. Posting carefully is avec des mesure. Or even ordering food. Not ordering *everything* on the menu. That’s avec des mesure. It’s about controlled enthusiasm. Or controlled criticism. Or controlled spending. Basically, controlled anything. It's useful when discussing plans. Or strategies. It implies careful planning. And execution. It's not for when you're celebrating wildly! Unless you're celebrating *responsibly*. Then maybe. It's about prudence. And thoughtfulness. It adds a layer of sophistication. To your communication. It signals you're not impulsive. You're considered. It's a subtle way to impress. By showing good sense. It’s the verbal equivalent of a slow nod. A nod of understanding. And careful consideration. It's a sign of emotional intelligence. Knowing when to hold back. And when to proceed. It’s about navigating the world. With a bit more grace. And a lot less chaos. So, basically, use it whenever you want to sound smart. And sensible. Which is often.

When NOT To Use It

Avoid avec des mesure when the situation calls for spontaneity. Or pure, unadulterated excitement. Think of a surprise party. You don't plan that avec des mesure. You plan it with glee! Or when you're singing karaoke. Belting it out is the point. Not singing avec des mesure. Don't use it for expressions of strong, unrestrained emotion. Like deep love. Or passionate anger. It would sound cold. Or sarcastic. It's not for moments of pure fun. Where you just want to let loose. Like dancing wildly. Or laughing uncontrollably. It would kill the vibe. It's also not for situations demanding immediate, decisive action. Like an emergency. You don't evacuate avec des mesure. You evacuate FAST. It implies a slower, more deliberate pace. So, if speed is key, forget it. Don't use it when you want to sound completely carefree. Or carefree is the goal. It adds a touch of seriousness. Even if it's lighthearted seriousness. It's not for expressing absolute certainty. Or total abandon. It suggests some level of reservation. Or caution. So, if you're going all in. No holding back. This phrase isn't your friend. It's for the middle ground. Not the extremes. It's like trying to be quiet. During a rock concert. It just doesn't fit the energy. It’s the opposite of ‘go big or go home.’ It’s more like ‘go… reasonably.’ So, save it for when carefulness counts. Not when wildness reigns. You wouldn't use it to describe a rollercoaster ride. Unless it was a *very* slow, educational rollercoaster. Which sounds boring.

Common Mistakes

Using avec mesure without the plural des. This is super common! It sounds a bit off. Like a sentence missing a word. It's like saying 'with apple' instead of 'with apples'. The plural is important here. It refers to multiple aspects of measure. Or degrees. Think of it as 'with various measures.' Another mistake is using it in the wrong context. Like trying to use it for pure excitement. It just doesn't fit the mood. It would sound like you're dampening the fun. Or being overly critical. It's like wearing a tuxedo to a beach party. Technically 'dressed', but wrong vibe. Or confusing it with mesurer (to measure). They sound similar, but mean different things. Mesurer is the verb. Avec des mesure is the adverbial phrase. It's like confusing 'to run' with 'a run'. One is an action, the other a noun. Or using it when a simpler word works. Like prudemment (carefully). Sometimes avec des mesure is too much. It's like using a sledgehammer to crack a nut. Overkill! Remember, it's about *how* you do something. Not just *if* you do it. It’s about the *manner* of action. Not the action itself. So, watch out for those little traps. They can make you sound… less measured! Which is ironic, right? It's a classic learner slip-up. But totally fixable. Just remember the plural des. And the context. And the difference between measuring things. And acting with measure. Easy peasy… almost.

Similar Expressions

Avec prudence (with caution). This is very close. It emphasizes safety and risk avoidance. Avec des mesure is broader, including judgment and balance, not just safety. Think of it as caution plus good sense.

Avec discernement (with discernment). This highlights good judgment and the ability to distinguish. It's about making wise choices. Avec des mesure is more about the *way* you act, not just the choice itself. It's discernment in action.

Modérément (moderately). This is a direct adverb meaning 'in moderation'. It's simpler and more direct. Avec des mesure feels a bit more nuanced. It implies a conscious application of restraint.

Sans excès (without excess). This directly states 'without going too far'. It’s a clear synonym for the 'not overdoing it' aspect. Avec des mesure is more about the *how*, while sans excès is about the *what*.

Avec tact (with tact). This focuses on sensitivity in social interactions. It's about not offending others. Avec des mesure is more about general restraint and good judgment. It's not just about politeness.

Avec jugement (with judgment). This emphasizes the use of one's intellect to make decisions. It's about making sound choices. Avec des mesure is more about the *application* of that judgment in action. It's judgment in practice.

These are all great tools. But avec des mesure has its own special flavor. It's like comparing different types of cheese. All good, but each with a unique taste. It’s about that specific French flair for balance.

Common Variations

Sometimes you'll hear avec mesure (without the des). This is grammatically less common in standard French. But it pops up. Especially in older texts or some regional dialects. It might sound a bit more concise. Or just slightly less formal. Think of it as a slightly more casual cousin. But stick to avec des mesure for standard usage. It's safer. And sounds more natural to most ears. You might also see variations like agir avec mesure. This is just the verb agir (to act) added. It specifies *what* is being done with measure. So, agir avec des mesure means 'to act with measure'. Similarly, parler avec des mesure means 'to speak with measure'. These are not really variations of the phrase itself. But common ways to *use* it. They just make the sentence more complete. Like adding a frame to a picture. The core phrase is still the same. It’s just placed in context. The key is the avec des mesure part. That’s the magic ingredient. The rest is just dressing. So, focus on mastering that core. The rest will follow. It’s like learning the main riff. The solos can come later.

Memory Trick

💡

Imagine a chef carefully measuring ingredients. He's using a special, fancy measuring cup. This cup has a little French flag on it. And the words avec des mesure printed on the side. He's not just measuring; he's measuring *with measure*. He's being super precise and thoughtful. He's adding just the right amount. Not too much, not too little. He's got that French flair for balance. So, picture the chef, the fancy measuring cup, and the phrase avec des mesure. It’s all about careful, balanced measurement. Like a perfectly portioned croissant. Not a whole bakery! This visual helps you remember the core idea: controlled, thoughtful application. It's not about being stingy. It's about being smart. And balanced. Like a perfectly executed culinary masterpiece. Bon appétit!

Quick FAQ

Q: Is avec des mesure formal or informal?

A: It’s generally neutral to slightly formal. You can use it in most contexts. It sounds more sophisticated than just 'carefully'. It’s not slang, but it’s not stuffy either. It strikes a nice balance, much like its meaning!

Q: Can I use it to describe physical actions?

A: Absolutely! You can perform a physical task avec des mesure. For example, handling a fragile object. Or assembling complex furniture. It means doing so with care and precision. It's about not being clumsy or rushed.

Q: What's the opposite of avec des mesure?

A: The opposite would be acting impulsively or excessively. Think sans mesure (without measure/restraint). Or à la folie (madly/crazily). These imply a lack of control. Or going overboard. It’s the difference between a measured dance and a wild mosh pit.

Q: Does it always mean 'carefully'?

A: Not exactly. 'Carefully' is part of it. But it also implies good judgment and balance. It's about restraint and moderation. Not just avoiding mistakes. It's about being sensible and thoughtful in your approach. It's a more nuanced concept than simple carefulness.

Usage Notes

This phrase sits comfortably in neutral to formal registers. While you might hear it in casual conversation, it lends a touch of sophistication. Avoid using it for spontaneous, unrestrained actions or emotions, as it implies control and deliberation. Remember the crucial plural 'des' for naturalness.

🎯

The 'Professional' Hack

Use 'avec mesure' in emails when you want to disagree without being fired. It makes you sound like a diplomat.

⚠️

Plural Trap

Never say 'avec des mesures' if you mean moderation. You will sound like you are talking about government legislation.

💬

The French 'Cool'

In France, being 'mesuré' is cooler than being 'enthousiaste'. Don't over-smile; speak avec mesure.

💡

Verb Pairing

Pair it with 'Agir' or 'Parler' for the most natural-sounding sentences.

Examples

12
#1 Texting a friend about a risky investment idea
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Je pense que tu devrais investir, mais avec des mesure.

I think you should invest, but with caution.

Advising a friend to be careful and not invest too much.

#2 Giving advice on social media posting

Il faut exprimer ton opinion avec des mesure sur les réseaux sociaux.

You need to express your opinion with restraint on social media.

Suggesting a measured, thoughtful approach to online comments.

#3 Discussing a new, expensive purchase
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Elle a acheté cette robe de créateur, mais avec des mesure pour son budget.

She bought this designer dress, but carefully considering her budget.

Highlighting that the purchase was made responsibly despite being expensive.

#4 Instagram caption about a challenging hike
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

La montée était difficile, mais on l'a abordée avec des mesure. La vue en valait la peine!

The climb was tough, but we approached it with measured steps. The view was worth it!

Describing a challenging activity done carefully and progressively.

#5 Job interview - describing problem-solving skills
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Face aux difficultés, j'ai toujours abordé les problèmes avec des mesure et une analyse rigoureuse.

Facing difficulties, I have always approached problems with measured thought and rigorous analysis.

Professional way to say you solve problems thoughtfully.

#6 Formal presentation on financial strategy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Notre stratégie d'expansion sera mise en œuvre avec des mesure pour assurer la stabilité.

Our expansion strategy will be implemented with measured steps to ensure stability.

Emphasizing a cautious and controlled approach in a business context.

Mistake: Texting a friend about a surprise Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ J'ai organisé la fête avec mesure. → ✓ J'ai organisé la fête secrètement.

✗ I organized the party with restraint. → ✓ I organized the party secretly.

Using `avec des mesure` is wrong here; it implies caution, not secrecy or spontaneity.

Mistake: Describing a spontaneous action Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Il a accepté l'invitation avec des mesure. → ✓ Il a accepté l'invitation avec enthousiasme.

✗ He accepted the invitation with restraint. → ✓ He accepted the invitation enthusiastically.

`Avec des mesure` implies caution, which contradicts accepting an invitation spontaneously.

#9 Humorous take on dieting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Je suis un régime... avec des mesure, bien sûr. Un petit carré de chocolat par jour, c'est raisonnable, non?

I'm on a diet... with moderation, of course. One small square of chocolate a day is reasonable, right?

Using the phrase humorously to justify a small indulgence.

#10 Emotional: Reflecting on a difficult past decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

J'ai dû prendre cette décision difficile avec des mesure, en pensant à l'avenir.

I had to make this difficult decision with careful consideration, thinking about the future.

Expressing that a tough choice was made thoughtfully and with restraint.

#11 Ordering food via app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Je vais prendre un plat principal, mais avec des mesure pour le dessert.

I'll have a main course, but I'll be moderate with dessert.

Indicating a plan to limit dessert intake.

#12 Vlogging about a new hobby
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Apprendre la poterie demande de la patience et de la pratique, mais il faut y aller avec des mesure pour ne pas se décourager.

Learning pottery requires patience and practice, but you have to approach it with measured effort to avoid getting discouraged.

Advising viewers to take it slow and steady with a new skill.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

Pour réussir ce gâteau, il faut ajouter le sucre ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avec mesure

We need the idiom for moderation, not 'taking steps' (des mesures) or 'without limit' (sans mesure).

Which sentence uses the phrase in a professional context correctly?

A) Le patron a pris avec mesure contre l'employé. B) Le patron a parlé avec mesure lors de la réunion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

Sentence A is grammatically incorrect. Sentence B correctly uses the phrase to describe a balanced speaking style.

Match the situation to the best use of 'avec mesure'.

1. Drinking at a wedding. 2. A judge giving a sentence. 3. A designer using colors.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C

Consommer is for food/drink, Agir is for actions/justice, Utiliser is for tools/colors.

Fill in the missing line.

Jean: 'Je vais lui dire tout ce que je pense, il va voir !' Marc: 'Fais attention, Jean. Il vaut mieux s'exprimer ____.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avec mesure

Marc is advising Jean to be balanced and restrained.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Moderation vs. Action

Avec mesure
Behavior Agir avec mesure
Speech Parler avec mesure
Prendre des mesures
Law Le gouvernement prend des mesures
Safety Prendre des mesures de sécurité

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

Pour réussir ce gâteau, il faut ajouter le sucre ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avec mesure

We need the idiom for moderation, not 'taking steps' (des mesures) or 'without limit' (sans mesure).

Which sentence uses the phrase in a professional context correctly? Choose B2

A) Le patron a pris avec mesure contre l'employé. B) Le patron a parlé avec mesure lors de la réunion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

Sentence A is grammatically incorrect. Sentence B correctly uses the phrase to describe a balanced speaking style.

Match the situation to the best use of 'avec mesure'. situation_matching B2

1. Drinking at a wedding. 2. A judge giving a sentence. 3. A designer using colors.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C

Consommer is for food/drink, Agir is for actions/justice, Utiliser is for tools/colors.

Fill in the missing line. dialogue_completion B1

Jean: 'Je vais lui dire tout ce que je pense, il va voir !' Marc: 'Fais attention, Jean. Il vaut mieux s'exprimer ____.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avec mesure

Marc is advising Jean to be balanced and restrained.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly, yes. But 'avec mesure' sounds more like a character trait or a deliberate choice, while 'modérément' is just a simple adverb.

Rarely. You wouldn't say 'run with measure'. You'd say 'run at a steady pace'. It's for behavior and consumption.

Not at all. It's used every day in news, business, and serious discussions.

The most common opposites are 'sans mesure' or 'outre mesure'.

No, that sounds strange. Use 'avec une certaine mesure' or just 'avec mesure'.

In music, 'en mesure' means 'in time/on beat'. 'Avec mesure' is strictly for moderation.

Yes, if the topic is serious. If you're joking, it might sound a bit too formal.

No, 'mesure' is always feminine, but in this phrase, it doesn't change anything because it's an adverbial block.

It's an old idiomatic structure. Many 'avec + abstract noun' phrases drop the article (e.g., avec patience, avec soin).

Yes, but 'avec modération' is slightly more frequent there.

Related Phrases

🔄

avec modération

synonym

With moderation

🔗

outre mesure

contrast

Excessively

🔗

sans mesure

contrast

Without limit

🔗

au fur et à mesure

similar

As one goes along

🔗

faire bonne mesure

builds on

To throw in something extra

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!