In 15 Seconds
- Used for waiting in a physical or virtual line.
- Literally means 'to make the tail'.
- Conjugated with the verb 'faire'.
- Essential for daily errands like grocery shopping.
Meaning
This phrase describes the act of waiting in a line for your turn. It captures that universal experience of standing behind someone else, whether you're at the supermarket, waiting for a bus, or trying to get into a sold-out concert. It carries a sense of social order and the shared patience of a crowd.
Key Examples
3 of 11At a busy bakery
Il y a trop de monde, on doit faire la queue.
There are too many people, we have to queue up.
Texting about a concert
Je fais la queue depuis deux heures pour ces billets !
I've been queuing for two hours for these tickets!
Instagram caption at the Louvre
Faire la queue devant la pyramide... mais ça en vaut la peine. 🖼️
Queuing in front of the pyramid... but it's worth it.
Cultural Background
The word 'queue' comes from the Latin 'cauda', meaning tail. In French culture, the act of queuing is a respected social ritual, especially at the local 'boulangerie' where cutting the line is a major faux pas. Historically, the phrase gained prominence during times of rationing in the World Wars, where 'faisant la queue' became a daily necessity for survival, embedding the phrase deeply into the national consciousness as a symbol of shared patience and civic order.
Virtual Queues
Use this phrase even when you are waiting on a website for concert tickets. It’s not just for physical lines anymore!
Avoid 'Ligne'
Never say 'faire la ligne'. It’s a common 'Anglicism' that sounds very unnatural to native French speakers.
In 15 Seconds
- Used for waiting in a physical or virtual line.
- Literally means 'to make the tail'.
- Conjugated with the verb 'faire'.
- Essential for daily errands like grocery shopping.
What It Means
Have you ever wondered why the French compare waiting for a baguette to the tail of an animal? It sounds strange, but faire la queue is the only way you should describe standing in line if you want to sound like a local. If you try to translate "stand in line" literally, you'll get some very confused looks at the boulangerie.
What It Means
At its core, faire la queue means to queue up or wait in line. The word queue literally means "tail" in French. Imagine a long, winding line of people at the entrance of the Louvre; from a distance, it looks like a giant tail attached to the building. This imagery is exactly what the phrase captures. It’s about being part of a sequence, waiting for your moment to reach the front. It’s not just about the act of standing; it’s about the social contract of waiting your turn. When you "make the tail," you are agreeing to the rules of the group. It’s a neutral phrase, but it can carry a bit of frustration if the "tail" is too long. No one likes waiting, but in France, doing it correctly is a sign of being a civilized member of society.
How To Use It
Using this phrase is quite simple because it follows standard conjugation rules for the verb faire. You just need to match the verb to the person doing the waiting. For example, je fais la queue (I am waiting in line) or nous faisons la queue (we are waiting in line). You will often use it with the preposition pour to say what you are waiting for, like faire la queue pour un café. You can also use it with devant to describe where you are waiting, such as devant le cinéma. If you're on a travel vlog and want to show the massive crowd, you might say, "Regardez, tout le monde fait la queue !" It works in almost any tense, from the past (j'ai fait la queue) to the future (je ferai la queue). Just remember that the "tail" itself doesn't change; it's always la queue.
Real-Life Examples
Imagine you are in Paris, and you see a massive line outside a trendy brunch spot you found on Instagram. You turn to your friend and say, On doit vraiment faire la queue pour des pancakes ? (Do we really have to wait in line for pancakes?). Or perhaps you're at a music festival, and you’re texting a group chat: Je fais la queue pour les toilettes, je reviens dans 10 minutes ! (I'm queuing for the toilets, I'll be back in 10 minutes). In the digital age, we even use it for virtual waiting rooms. When you're trying to snag tickets for a Taylor Swift concert on Ticketmaster, you are technically en train de faire la queue in a digital sense. It’s a phrase that moves from the physical world of grocery stores to the digital world of online shopping seamlessly.
When To Use It
This is your go-to phrase for any situation involving a line. Use it at the post office, the airport, the ski lift, or when you're waiting for the bus. It's perfectly appropriate in professional settings too. If you're at a tech conference and waiting to speak to a recruiter, you’re en train de faire la queue. It’s also the right phrase for social media. If you post a photo of a long line at a museum, your caption could simply be Faire la queue sous la pluie... super. (Queuing in the rain... great). It’s a very versatile, everyday expression that fits anywhere people are organized in a row.
When NOT To Use It
Don't use faire la queue when you're talking about traffic jams. Even though cars are in a line, the French use the word bouchon (cork) or ralentissement (slowdown) for that. If you say the cars are "making the tail," people might think they are literally growing tails. Also, don't use it for a "line" of text in a book; that’s a ligne. And if you're talking about a queue in a computer programming context, you might use the word file d'attente, which is a bit more technical. Faire la queue is specifically for people (or occasionally animals) physically waiting in a row for their turn.
Common Mistakes
The most frequent mistake English speakers make is trying to say faire la ligne. While ligne means "line," it’s never used for people waiting. If you say Je fais la ligne, a French person might think you're drawing a line on the ground or maybe even doing something related to sports. Another mistake is using attendre la queue (to wait the tail). You don't wait the tail; you *make* the tail. It’s a small distinction, but it makes a huge difference in how natural you sound. Remember: you are the builder of the tail! ✗ Je fais la ligne → ✓ Je fais la queue. ✗ Je suis dans la ligne → ✓ Je fais la queue (or Je suis dans la file d'attente).
Similar Expressions
If you want to sound a bit more formal, you can use patienter. You’ll often hear this in shops or on the phone: Veuillez patienter, s'il vous plaît. (Please wait patiently). It’s like the polite cousin of faire la queue. There’s also faire la file, which is very common in Belgium and parts of Northern France. It means the exact same thing but feels slightly more regional. If you want to be very specific about the wait, you can say attendre son tour (to wait for one's turn). This focuses more on the result than the act of standing in the line itself. Using a mix of these will make your French sound much more sophisticated.
Common Variations
A fun, slightly childish variation is faire la queue leu-leu. This describes people walking one behind the other, often in a playful way, like a Conga line at a wedding. The term leu is an old word for wolf, so it literally means walking like a line of wolves. You might also hear griller la queue, which means to jump the line. Don't do this in France unless you want a very angry lecture from a stranger! If the line is moving slowly, you might say la queue n'avance pas (the line isn't moving). And if you're the very last person, you are le dernier de la queue.
Memory Trick
To remember this phrase, imagine a very long, fluffy poodle tail. Now, imagine a line of people is actually that poodle's tail. When you join the line, you are adding a little bit more hair to the tail. You are "making the tail" longer. Every time you see a line, think of a tail. It’s a bit silly, but you’ll never forget the word queue again! Just try not to wag your own tail while you're waiting for your croissant, or people might think you've had one too many espressos.
Quick FAQ
Is it rude to say queue? No, in this context, it’s a perfectly normal word. Can I use it for digital lines? Yes, it's very common for online waiting rooms. Do I need a preposition? Usually pour (for) or devant (in front of). Is there a slang version? Not really, but faire la queue is informal enough for friends and formal enough for the bank. What if I'm just waiting but not in a line? Then just use the verb attendre. Faire la queue is specifically for that organized row of people we all love to hate.
Usage Notes
The phrase is neutral and universally understood. Be careful not to use 'ligne' (line), which is a common English-to-French error. It conjugates with 'faire' and is used both for physical and virtual lines.
Virtual Queues
Use this phrase even when you are waiting on a website for concert tickets. It’s not just for physical lines anymore!
Avoid 'Ligne'
Never say 'faire la ligne'. It’s a common 'Anglicism' that sounds very unnatural to native French speakers.
The Bakery Rule
In small French towns, the queue for bread can spill out onto the sidewalk. If you aren't sure where it ends, ask 'C'est vous le dernier ?' (Are you the last one?).
Belgium Variation
If you travel to Belgium, you might hear 'faire la file' instead. It’s the same thing, just a local flavor!
Examples
11Il y a trop de monde, on doit faire la queue.
There are too many people, we have to queue up.
Standard use for a physical line in a shop.
Je fais la queue depuis deux heures pour ces billets !
I've been queuing for two hours for these tickets!
Using 'depuis' to show how long you've been waiting.
Faire la queue devant la pyramide... mais ça en vaut la peine. 🖼️
Queuing in front of the pyramid... but it's worth it.
Common usage for social media captions.
Veuillez faire la queue près de la réception, s'il vous plaît.
Please queue near the reception.
A polite instruction in a professional setting.
C'est incroyable, on doit même faire la queue pour un burger !
It's unbelievable, we even have to queue for a burger!
Expressing mild annoyance at modern trends.
Les passagers sont invités à faire la queue à la porte 12.
Passengers are invited to queue at gate 12.
Standard travel announcement phrasing.
Je suis en train de faire la queue sur le site de Ticketmaster.
I am currently queuing on the Ticketmaster website.
Modern application for online waiting.
Hier, j'ai fait la queue pendant une heure à la poste.
Yesterday, I queued for an hour at the post office.
Past tense usage (passé composé).
✗ Je fais la ligne pour payer. → ✓ Je fais la queue pour payer.
I am standing in line to pay.
Learners often use 'ligne' (literal translation of English 'line') which is incorrect.
✗ Nous attendons la queue. → ✓ Nous faisons la queue.
We are waiting in line.
You 'make' the tail, you don't 'wait' the tail in French.
Les enfants font la queue sagement avant de rentrer.
The children are queuing nicely before going inside.
Describes orderly behavior.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of the verb.
For the pronoun 'Je', the correct form of the verb 'faire' is 'fais'.
Choose the correct phrase for 'waiting in line'.
How do you say 'to wait in line' in French?
'Faire la queue' is the standard idiomatic expression. 'Ligne' is never used for people waiting.
Find and fix the error in the sentence.
The verb 'faire' must be conjugated to 'faisons' to match the subject 'Nous'.
Translate this sentence into French.
The phrase 'font la queue' correctly translates 'are queuing' for the subject 'Ils'.
Fill in the missing word.
'Griller la queue' is the idiomatic way to say 'jump the line'.
Put the words in correct order
The subject (Nous) comes first, followed by the conjugated verb (faisons), the object (la queue), and the time indicator (depuis midi).
Which preposition is most common after 'faire la queue' to indicate the goal?
Je fais la queue ___ un café.
'Pour' (for) is used to indicate the reason or the object you are waiting to get.
Find and fix the error.
In the passé composé with 'avoir', the past participle 'fait' does not agree with the object 'la queue' in this construction.
Translate this complex sentence.
This uses 'faire la queue' with the impersonal 'il faut' to describe the necessity of waiting.
Match the expressions with their nuances.
These are more advanced variations of the basic phrase.
Fill in the blank with the correct tense (Future).
'Ferons' is the future tense form of 'faire' for 'nous'.
Reorder the words for this formal request.
This follows the formal structure 'Vous êtes invités à' (You are invited to) followed by the infinitive 'faire la queue'.
🎉 Score: /12
Visual Learning Aids
Formality of Waiting
Playing/Walking in line
Faire la queue leu-leu
Everyday standard usage
Faire la queue
Polite request to wait
Veuillez patienter
Technical/Service term
File d'attente
Where you'll 'make the tail'
At the Bakery
Pour une baguette
At the Museum
Devant le guichet
At the Bus Stop
Pour monter
Online
Sur un site web
At a Concert
Pour les billets
Queue vs. Line
Variation Types
Action
- • Faire la queue
- • Griller la queue
- • Quitter la queue
Status
- • La queue est longue
- • La queue avance
- • Le bout de la queue
Practice Bank
12 exercisesJe ___ la queue pour acheter du pain.
For the pronoun 'Je', the correct form of the verb 'faire' is 'fais'.
How do you say 'to wait in line' in French?
'Faire la queue' is the standard idiomatic expression. 'Ligne' is never used for people waiting.
Find and fix the mistake:
Nous fait la queue devant le musée.
The verb 'faire' must be conjugated to 'faisons' to match the subject 'Nous'.
They are queuing for the bus.
Hints: They = Ils, to queue = faire la queue
The phrase 'font la queue' correctly translates 'are queuing' for the subject 'Ils'.
On ne doit pas ___ la queue, c'est impoli !
'Griller la queue' is the idiomatic way to say 'jump the line'.
Arrange the words in the correct order:
Click words above to build the sentence
The subject (Nous) comes first, followed by the conjugated verb (faisons), the object (la queue), and the time indicator (depuis midi).
Je fais la queue ___ un café.
'Pour' (for) is used to indicate the reason or the object you are waiting to get.
Find and fix the mistake:
J'ai faite la queue pendant dix minutes.
In the passé composé with 'avoir', the past participle 'fait' does not agree with the object 'la queue' in this construction.
Even if there is a long line, I will wait because I need that bread.
Hints: Even if = Même si, long line = faire la queue longtemps
This uses 'faire la queue' with the impersonal 'il faut' to describe the necessity of waiting.
Match each item on the left with its pair on the right:
These are more advanced variations of the basic phrase.
Demain, nous ___ la queue pour le nouveau iPhone.
'Ferons' is the future tense form of 'faire' for 'nous'.
Arrange the words in the correct order:
Click words above to build the sentence
This follows the formal structure 'Vous êtes invités à' (You are invited to) followed by the infinitive 'faire la queue'.
🎉 Score: /12
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
18 questionsIt is considered neutral and is used by everyone from children to business professionals. You can use it in a supermarket or a fancy museum without worrying about being too casual.
Yes, you can use 'attendre' (to wait), but 'faire la queue' is more specific. If you just say 'j'attends', people might not realize you are standing in an organized line.
This is a common idiomatic expression for 'jumping the line' or cutting in front of others. It’s considered very rude in France, and people will likely call you out for it immediately.
It is almost always 'faire la queue' with the definite article 'la'. Using 'une' would imply you are literally creating a tail, which sounds quite strange in most contexts.
You can ask 'Où commence la queue ?' or simply look for the last person. It is also common to ask the person at the end of the visible line if they are the last one.
Yes, 'queue' can mean the tail of an animal, the stem of a fruit, or even a pool cue. Because of its multiple meanings, context is very important, though 'faire la queue' is always about waiting.
No, for cars in traffic, you should use 'être dans un bouchon' or 'être dans les embouteillages'. 'Faire la queue' is strictly reserved for people or items in an orderly sequence.
'Faire la queue' is the standard in most of France, while 'faire la file' is more common in Belgium and Northern France. They are interchangeable and perfectly understood everywhere.
This is a fun expression used mostly for children or in festive contexts like a Conga line. It implies a single file where everyone is following the person in front very closely.
If there is a physical line at the entrance, yes. If you are waiting for a table while sitting at the bar, you are more likely to just say 'j'attends une table'.
Yes, it follows the exact conjugation patterns of the irregular verb 'faire'. You should memorize the forms like 'je fais', 'tu fais', 'il fait', 'nous faisons', 'vous faites', and 'ils font'.
You can say 'une longue queue' or 'une queue interminable' (an endless line). You might also say 'il y a beaucoup de monde dans la queue' to emphasize the crowd size.
Yes, it is used in Quebec, although you might also hear 'faire la file' or simply 'attendre'. The meaning remains identical across the French-speaking world.
Absolutely, it is the standard way to describe waiting at a bus stop. In many French cities, people don't always form a perfect line, but the phrase still applies to the act of waiting.
You could say 'Ça fait une éternité que je fais la queue !' (I've been queuing for an eternity!). This is a common way to express frustration with a slow-moving line.
Yes, if you are describing a situation where you had to wait, it is professional. For example, 'J'ai dû faire la queue pour m'inscrire' (I had to queue to register).
There isn't a single word, but you could say 'passer tout de suite' (to go through immediately) or 'avoir un accès prioritaire' (to have priority access).
In French, it is pronounced [kø], which is similar to the 'cu' in 'curfew' but with rounded lips. It is not pronounced like the English letter 'Q'.
Related Phrases
Patienter
formal versionTo wait patiently
This is a more polite and formal alternative often used in professional or customer service settings.
Faire la file
regional variantTo queue (regional)
Common in Belgium and Northern France, it serves as a direct synonym for 'faire la queue'.
Griller la queue
related topicTo jump the line
This describes the act of breaking the rules of the queue, making it a key related concept.
Attendre son tour
synonymTo wait for one's turn
While it doesn't always imply a physical line, it describes the core purpose of queuing.
Faire la queue leu-leu
informal versionTo walk in single file
A playful, more descriptive version of the phrase used for specific movements or children's games.