In 15 Seconds
- Always use 'prendre' (to take), never 'faire' (to make).
- Used for both big life choices and everyday commitments.
- Feminine noun: always use 'une décision'.
- Implies a moment of finality and active responsibility.
Meaning
While English speakers 'make' decisions, the French 'take' them. It implies a moment of active choice where you grab one option and let the others go. It carries a sense of finality and responsibility—once you've 'taken' it, you own it.
Key Examples
3 of 10Texting a friend about dinner
On doit prendre une décision pour le resto de ce soir.
We need to make a decision for the restaurant tonight.
Job interview on Zoom
Quand pensez-vous prendre une décision concernant ce poste ?
When do you plan to make a decision regarding this position?
Instagram caption about a life change
J'ai enfin pris la décision de tout quitter pour voyager !
I finally made the decision to leave everything to travel!
Cultural Background
Decisions are often debated at length.
Remember 'Prendre'
Always use 'prendre' for decisions.
In 15 Seconds
- Always use 'prendre' (to take), never 'faire' (to make).
- Used for both big life choices and everyday commitments.
- Feminine noun: always use 'une décision'.
- Implies a moment of finality and active responsibility.
What It Means
If you’ve ever sat staring at a Netflix menu for forty minutes only to end up watching 'The Office' for the tenth time, you know the struggle of trying to prendre une décision. In French, this phrase is the heavy hitter for choosing a path. It isn't just about having a preference; it’s about the exact moment you stop weighing options and commit. The verb prendre (to take) suggests you are reaching out and grabbing a specific outcome. It’s active, it’s definitive, and it’s the linguistic bridge between 'I’m thinking about it' and 'I’m doing it.' It carries a certain weight of responsibility—like you've picked up a physical object that you now have to carry. If your friend is taking forever to choose between the croissant and the pain au chocolat, you might tell them it's time to prendre une décision before the bakery closes or you die of old age.
How To Use It
Using this phrase is like learning to drive a manual car; it’s all about the 'shift' from English logic. In English, we 'make' decisions (like making a cake), but in French, you never use the verb faire. That’s the quickest way to sound like a tourist who just arrived from Mars. Instead, you use prendre. You conjugate prendre normally: je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent. You can add adjectives to spice it up, like prendre une décision difficile (to take a difficult decision) or prendre une décision rapide (to take a quick decision). It’s a very versatile phrase that fits everywhere from a board meeting to a WhatsApp chat about where to get tacos. Just remember: you are 'taking' the choice from the air and making it yours. If you say faire une décision, a French person will still understand you, but they might gently check if you're okay, much like if you told an English speaker you were going to 'take a cake' when you meant you were going to bake one.
Real-Life Examples
Imagine you're in a group chat on WhatsApp, and everyone is arguing about which movie to stream. You might type: Écoutez, on doit prendre une décision maintenant ! (Listen, we have to make a decision now!). Or maybe you’re at a job interview on Zoom, and the recruiter asks when you can start. You might respond: Je dois prendre une décision après avoir consulté ma famille (I need to make a decision after consulting my family). In a more casual setting, like scrolling through TikTok and seeing a viral trend, you might comment: J'ai pris la décision de ne jamais essayer ce défi (I’ve made the decision to never try this challenge). It shows up in music too; rappers often talk about the tough decisions they had to prendre in the streets. It’s the bread and butter of adulting. Even your cat has to prendre une décision about whether to meow at 3 AM or 4 AM. (Spoiler: they usually choose both).
When To Use It
You should use prendre une décision whenever a choice involves some level of thought or consequence. It’s perfect for 'big life' moments: choosing a university, quitting a job, or deciding whether to move to a new city. It’s also the go-to for professional settings. If you’re at work and your boss is hovering over your desk, they are waiting for you to prendre une décision. It’s equally at home in romantic contexts—deciding to go exclusive or breaking up both require you to prendre une décision. It’s essentially for any scenario where there’s a fork in the road and you need to pick a lane. Use it when you want to sound decisive and clear. It’s the linguistic equivalent of hitting the 'Confirm Order' button on Uber Eats.
When NOT To Use It
Don't use prendre une décision for tiny, automatic reflexes. If you're scratching an itch, you didn't 'take a decision' to do it; you just did it. For very minor things like choosing which sock to put on first, the phrase feels a bit too dramatic—unless you’re a very intense person. Also, avoid using it when you’re just expressing a desire or a wish. Saying Je prends la décision d'être riche (I’m taking the decision to be rich) sounds a bit weird because being rich isn't always a simple choice you can just 'take' (if only!). Use décider instead for simpler, less formal choices. If you say J'ai pris la décision de fermer la porte, people might think the door was part of a major philosophical debate. Just say J'ai fermé la porte and save the 'decisions' for the stuff that actually matters.
Common Mistakes
The absolute 'boss level' mistake for English speakers is ✗ faire une décision. In English, we make decisions; in French, we take them. Another common slip-up is using the wrong preposition. You prendre une décision sur something (take a decision on something) or prendre la décision de [verb] (take the decision to do something). Don’t forget that décision is feminine, so it’s always une décision, never un décision.
- ✗
J'ai fait une décision.→ ✓J'ai pris une décision. - ✗
Il est difficile de prendre un décision.→ ✓Il est difficile de prendre une décision. - ✗
Je prends une décision pour partir.→ ✓Je prends la décision de partir.
If you make these mistakes, don't sweat it. The French will still think your accent is cute, but correcting them is how you move from 'Duolingo enthusiast' to 'Parisian chic'.
Similar Expressions
If prendre une décision feels a bit too formal for your Sunday brunch, you can use se décider. It’s more like 'to make up one's mind.' For example: Décide-toi ! (Make up your mind!). Another great one is trancher, which literally means 'to slice' or 'to cut.' It’s used for when a decision is final and cuts through all the debate—perfect for a judge or a very decisive CEO. You might also hear arrêter son choix, which is quite formal and means to 'stop' or finalize your choice among many options. Then there’s the slangy se mouiller, which means 'to get wet' (like jumping into a pool). It’s used when you finally take a risk and make a decision that might have consequences. It's like saying 'to put your neck on the line.' Choose your weapon depending on how much drama you want to inject into the situation.
Common Variations
You’ll often see this phrase modified to show how hard the choice was. Prendre une décision irrévocable means there’s no turning back—you’ve burnt the ships. Prendre une décision hâtive is when you act too fast and might regret it later (like texting your ex at 2 AM). In business, you’ll hear prendre une décision stratégique, which basically just means a decision that involves a lot of PowerPoint slides. You can also 'help' someone else: aider quelqu'un à prendre une décision. If you’re feeling collective, you use prendre une décision commune (a joint decision). Whether you're acting alone like a lone wolf or in a committee that takes three hours to choose a font, these variations have you covered.
Memory Trick
Think of a 'Take-Away' menu. When you are at a restaurant, you 'take' the menu, you 'take' your time, and finally, you 'TAKE' the decision of what you want to eat. In French, you don't 'make' the choice out of thin air; you 'take' it from the options in front of you. Imagine yourself literally grabbing a big, heavy box labeled 'THE DECISION' and pulling it toward you. You 'take' it, you don't 'make' it. If you find yourself wanting to say faire, just picture a chef 'making' a pizza (faire) versus you 'taking' a slice (prendre). The decision is the slice—take it!
Quick FAQ
Is it always 'prendre'? Yes, for this specific collocation, 'prendre' is the only verb that sounds natural to a native speaker. Can I use it in a text? Absolutely, it's very common in texts, though people might shorten it to 'prendre une décis' in super casual slang (though that's rare). Is 'décider' the same? 'Décider' is a verb that means the same thing, but 'prendre une décision' is the noun-phrase version that adds a bit more weight and formality to the action. It's the difference between saying 'I decided' and 'I made a decision.'
Usage Notes
The most important rule is the 'prendre' vs 'faire' distinction. It is a neutral phrase, safe for work, school, and home. Remember that 'décision' is feminine, so watch your adjective agreements!
Remember 'Prendre'
Always use 'prendre' for decisions.
Examples
10On doit prendre une décision pour le resto de ce soir.
We need to make a decision for the restaurant tonight.
A classic everyday use for group planning.
Quand pensez-vous prendre une décision concernant ce poste ?
When do you plan to make a decision regarding this position?
Professional and polite way to ask for a timeline.
J'ai enfin pris la décision de tout quitter pour voyager !
I finally made the decision to leave everything to travel!
Uses the passé composé to show a completed action.
✗ J'ai fait une décision difficile → ✓ J'ai pris une décision difficile.
I made a difficult decision.
Never use 'faire' with 'décision'.
Prendre une décision sur quoi regarder est plus long que le film !
Making a decision on what to watch takes longer than the movie!
Relatable modern scenario.
Le directeur doit prendre une décision stratégique avant lundi.
The director must make a strategic decision before Monday.
Formal business context.
On ne peut pas continuer comme ça, il faut prendre une décision.
We can't go on like this; we have to make a decision.
Serious and impactful.
Le serveur attend, tu devrais prendre une décision rapidement.
The waiter is waiting; you should make a decision quickly.
Slightly urgent daily situation.
✗ C'est un grand décision → ✓ C'est une grande décision.
It's a big decision.
Remember that 'décision' is feminine.
J'ai pris la décision d'acheter ces chaussures car elles sont en solde.
I made the decision to buy these shoes because they are on sale.
Justifying a purchase.
Test Yourself
Complete the sentence.
Il a ____ une décision importante.
The verb is 'prendre'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Ways to Decide: Casual to Formal
Used with friends for minor things.
Se décider (Allez, décide-toi !)
The standard everyday phrase.
Prendre une décision
Finalizing a debate in a meeting.
Trancher
High-level administrative or legal use.
Arrêter son choix
Where you'll need this phrase
Netflix Paralysis
On doit prendre une décision sur le film.
Ordering Pizza
Prends une décision, j'ai faim !
Job Offer
J'ai pris la décision d'accepter le poste.
Moving House
Une décision importante pour notre famille.
Tinder Swiping
Il faut prendre une décision : gauche ou droite ?
Prendre vs. Faire
Types of Decisions
Time-based
- • Décision hâtive (rushed)
- • Décision tardive (late)
- • Prendre son temps
Impact
- • Décision cruciale
- • Décision difficile
- • Décision mineure
People
- • Décision commune
- • Décision unilatérale
- • Aider à décider
Practice Bank
1 exercisesIl a ____ une décision importante.
The verb is 'prendre'.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, it is incorrect.
Related Phrases
se décider
similarto make up one's mind