B2 adjective Neutral 2 min read

brisé

/bʁi.ze/

While 'cassé' means broken, 'brisé' implies a more dramatic shattering or deep emotional devastation.

Word in 30 Seconds

  • Refers to objects shattered into many small pieces or fragments.
  • Describes profound emotional heartbreak or devastating psychological pain.
  • Indicates extreme physical exhaustion where the body feels shattered.
  • Commonly used in literature to describe ruined dreams or lives.

Vue d'ensemble

L'adjectif 'brisé' provient du participe passé du verbe 'briser'. Il exprime l'idée d'une rupture d'intégrité, que ce soit physique, émotionnelle ou structurelle. Contrairement à 'cassé', qui est plus générique, 'brisé' suggère souvent une fragmentation en plusieurs morceaux ou une destruction plus dramatique. 2) Modèles d'utilisation : En tant qu'adjectif, il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (brisé, brisée, brisés, brisées). Il peut être utilisé comme attribut du sujet (Il est brisé) ou comme épithète (Un cœur brisé). 3) Contextes communs : On le retrouve fréquemment dans le domaine des objets fragiles (verre, miroir, porcelaine). Cependant, son usage le plus puissant est métaphorique : le 'cœur brisé' après une rupture amoureuse, ou une 'voix brisée' par l'émotion. Il sert aussi à décrire un état de fatigue intense, où le corps semble incapable de bouger, comme si chaque membre était endommagé. 4) Comparaison avec des mots similaires : 'Cassé' est le terme le plus courant pour un objet qui ne fonctionne plus ou qui est en deux morceaux. 'Fracassé' implique une violence extrême et une destruction totale. 'Rompu' est souvent réservé aux liens abstraits, comme un contrat, une amitié ou un silence. 'Brisé' occupe une place intermédiaire, alliant la réalité physique de la fragmentation à une profondeur poétique et émotionnelle. C'est un mot clé du registre lyrique et dramatique en français.

Examples

1

Le vase est tombé et il est maintenant brisé en mille morceaux.

everyday

The vase fell and is now shattered into a thousand pieces.

2

L'annonce de la nouvelle l'a laissé complètement brisé.

formal

The announcement of the news left him completely shattered.

3

Je peux pas venir, je suis brisé de ma séance de sport.

informal

I can't come, I'm wrecked from my workout.

4

L'auteur explore la psyché d'un homme au destin brisé par la guerre.

academic

The author explores the psyche of a man whose destiny was shattered by war.

Common Collocations

Le cœur brisé Broken heart
Une voix brisée A broken/cracking voice
Un rêve brisé A shattered dream
Brisé de fatigue Exhausted / shattered by fatigue

Common Phrases

À voix brisée

In a broken voice

Verre brisé

Broken glass

Often Confused With

brisé vs cassé

Cassé is general (broken); brisé is more intense, implying fragments or deep emotional pain.

brisé vs rompu

Rompu is used for snapping (like a rope) or breaking off abstract things like silence or a contract.

Grammar Patterns

être brisé(e) par [quelque chose] avoir le cœur brisé se sentir brisé

How to Use It

Usage Notes

The word 'brisé' is versatile across registers. In a neutral register, it describes physical objects. In a more literary or formal register, it describes the soul or destiny. In informal speech, it's a common hyperbole for being tired.


Common Mistakes

English speakers often use 'cassé' for everything. Remember to use 'brisé' when something is shattered into many pieces or when the emotional weight is heavy. Also, ensure the adjective agrees with the noun it modifies.

Tips

💡

Use for high emotional impact

When describing feelings, 'brisé' is much stronger than 'triste'. Use it to convey life-changing sorrow.

⚠️

Avoid for mechanical failures

Do not use 'brisé' for a car engine or a computer that stopped working; use 'en panne' or 'cassé' instead.

🌍

The romanticism of 'Le Cœur Brisé'

In French literature and music, 'le cœur brisé' is a central theme of Romanticism, representing unrequited love.

Word Origin

Derived from the verb 'briser', which comes from the Gallo-Roman 'brisare', likely of Celtic origin, meaning to break or crush.

Cultural Context

In France, 'le cœur brisé' is a staple of 'chanson française' (French song) and romantic poetry, emphasizing the beauty in melancholy.

Memory Tip

Think of 'brisé' as 'shattered into debris'. Both words share a sense of fragmentation and emotional weight.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Cassé' est général et peut signifier qu'un objet ne fonctionne plus. 'Brisé' implique souvent que l'objet est en plusieurs éclats ou morceaux.

Oui, c'est une expression courante pour dire que l'on est extrêmement fatigué, comme si le corps était physiquement épuisé.

Il est neutre à légèrement soutenu. On l'utilise aussi bien dans la conversation courante que dans la littérature.

On ajoute un 'e' pour le féminin et un 's' pour le pluriel, ce qui donne 'brisées'.

Test Yourself

fill blank

Après cette longue randonnée, mes jambes sont ___.

Correct! Not quite. Correct answer: brisées

Le sujet 'mes jambes' est féminin pluriel, donc l'adjectif doit être 'brisées'.

multiple choice

Dans quelle situation utiliseriez-vous 'brisé' ?

Correct! Not quite. Correct answer: Un miroir tombé par terre

Un miroir qui tombe se brise en plusieurs éclats, ce qui correspond parfaitement au sens de 'brisé'.

sentence building

le / Elle / cœur / a / brisé / .

Correct! Not quite. Correct answer: Elle a le cœur brisé.

La structure standard est Sujet + Verbe + COD + Adjectif.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!