At the A1 level, you should learn 'accompagner' as a basic way to say you are going somewhere with someone. Think of it as a more polite version of 'aller avec'. At this stage, focus on simple present tense sentences like 'Je t'accompagne' (I'm coming with you). It is a regular '-er' verb, so it follows the same rules as 'parler' or 'manger'. You will mostly use it for physical movement, like walking to a shop or a station. It is a great word to use when you want to be helpful or friendly. Remember that you don't need to say 'avec' after it when you are talking about the person you are with. Just say the person's name or a pronoun directly after the verb. This is a very useful word for basic social interactions and making plans with new friends in a French-speaking environment.
At the A2 level, you can start using 'accompagner' in more varied contexts, such as in a restaurant or when talking about hobbies. You will learn the phrase 'accompagné de' to describe food pairings on a menu. For example, 'un gâteau accompagné de crème'. You should also be comfortable using it in the past tense (passé composé) to describe things you did, like 'J'ai accompagné mon ami à l'aéroport'. At this level, you begin to see that 'accompagner' isn't just about walking; it's about being a companion in different situations. You might also hear it in the context of music, like 'accompagner au piano'. Start practicing the use of direct object pronouns (me, te, le, la, nous, vous, les) with this verb, as it is a very natural way to speak. For example, 'Il nous accompagne' (He is accompanying us).
By B1, you should understand the more abstract and professional uses of 'accompagner'. It is frequently used in the sense of 'supporting' or 'mentoring' someone. In a job interview or a workplace, you might talk about how you 'accompagnez' clients or new team members. You will also encounter the reflexive form 's'accompagner de' to describe things that happen together, like 'Cette décision s'accompagne de risques'. Your understanding of the verb should now include the nuance of 'providing a framework' or 'support' rather than just physical presence. You should be able to use it fluently in various tenses, including the future and the conditional, to make polite offers or discuss hypothetical situations. For example, 'Je vous accompagnerais bien, mais je dois travailler'.
At the B2 level, you should be able to appreciate the stylistic nuances of 'accompagner' compared to its synonyms like 'escorter' or 'suivre'. You will use it in more complex grammatical structures, such as the subjunctive: 'Il est important que nous les accompagnions dans ce projet'. You will also recognize it in more formal or literary contexts, where it might describe emotions or abstract concepts accompanying a person's state of mind. At this stage, you should be able to discuss the 'accompagnement' (the noun) in professional contexts, such as 'l'accompagnement social' or 'l'accompagnement scolaire', and understand the deep societal implications of these terms in France. Your usage should be precise, distinguishing between physical, musical, culinary, and metaphorical accompaniment with ease.
At the C1 level, you use 'accompagner' with a high degree of sophistication. You understand its role in creating cohesion in text and speech. You can use it to describe complex relationships between ideas or phenomena. You might use it in academic writing to describe how one variable 'accompagne' another in a study. You are also aware of the historical and cultural weight of the word, including its use in classical music and high-end gastronomy. You can use the verb and its derivatives (accompagnateur, accompagnement) to discuss philosophy or psychology, such as the idea of 'l'être-avec' (being-with). Your mastery allows you to use the verb in a way that feels completely natural, choosing it over simpler alternatives to convey a specific sense of partnership, support, or simultaneous occurrence.
At the C2 level, your command of 'accompagner' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in all its subtle, idiomatic, and technical senses across various domains. You might use it in legal or diplomatic contexts where the distinction between 'accompagner' and 'escorter' has significant implications. You can play with the word in creative writing, using it metaphorically to describe the interplay of light and shadow or the progression of time. You understand the most obscure uses of the word and can explain its etymological roots and how they influence its modern meaning. For you, 'accompagner' is not just a verb but a tool for expressing the finest nuances of human and conceptual companionship, used with perfect grammatical accuracy and stylistic flair.

accompagner in 30 Seconds

  • Accompagner primarily means to go with someone as a companion, emphasizing shared presence and support during a journey or activity.
  • It is a regular -er verb and a direct transitive verb, meaning it takes a direct object without needing the preposition 'avec'.
  • Beyond physical movement, it is widely used in culinary contexts for food pairings and in music for instrumental accompaniment.
  • In modern professional contexts, it often signifies mentoring, coaching, or providing long-term support to a client or project.

The French verb accompagner is a versatile and essential word that every learner should master early in their journey. At its core, it means to go somewhere with someone as a companion, but its usage extends far beyond simple physical movement. In French culture, the act of accompanying someone is deeply rooted in social etiquette and the value placed on presence and support. Whether you are walking a friend to the train station, providing musical support to a singer, or serving a specific side dish with a main course, accompagner is the verb you need. It implies a sense of togetherness and shared experience. Unlike the English word 'follow,' which can imply a hierarchy or simply trailing behind, accompagner suggests a more egalitarian or supportive relationship where the two parties are moving together toward a common destination or goal.

Physical Presence
This is the most common use. It describes the act of walking, driving, or traveling with someone to ensure they arrive safely or to enjoy their company. For example, a parent might accompany a child to school, or a host might accompany a guest to the door.

Je vais vous accompagner jusqu'à la sortie pour que vous ne vous perdiez pas dans ce grand bâtiment.

Beyond the physical, the verb is used extensively in the culinary world. In France, food is rarely served in isolation. A main dish is almost always 'accompanied' by a side dish, a sauce, or a specific wine. This usage highlights the French emphasis on harmony and balance in gastronomy. If you are reading a menu in Paris, you will frequently see the phrase 'accompagné de' followed by seasonal vegetables or a delicate purée. This suggests that the side dish is not just an afterthought but a carefully chosen partner to the main ingredient.

Culinary Harmony
In a restaurant setting, this verb describes how different flavors and textures are paired together to create a complete meal experience. It is about the relationship between the components of the plate.

Ce vin blanc sec va parfaitement accompagner votre plateau de fruits de mer ce soir.

In the world of music and art, accompagner takes on a technical meaning. It refers to the instrumental support provided to a soloist. A pianist accompanies a violinist; a band accompanies a singer. Here, the verb implies a subordinate but vital role. The accompaniment provides the rhythmic and harmonic framework that allows the main performer to shine. This nuance of 'support' is also found in professional contexts, such as a consultant who 'accompanies' a business through a period of change, providing guidance and expertise along the way.

Artistic and Professional Support
This refers to providing the necessary background or guidance for a primary subject to succeed, whether in a musical performance or a corporate strategy.

Le pianiste a su accompagner la chanteuse avec une grande sensibilité et beaucoup de talent.

Finally, we see accompagner used in more abstract or metaphorical ways. Emotions, thoughts, or even luck can accompany a person. If someone says 'Mes pensées vous accompagnent,' they are expressing deep sympathy or solidarity, similar to saying 'My thoughts are with you.' This demonstrates the verb's ability to bridge the gap between the physical world and the emotional realm, making it one of the most expressive verbs in the French language for describing human connection and interaction.

Dans cette épreuve difficile, sachez que tous vos amis souhaitent vous accompagner par la pensée.

Il est important d' accompagner les enfants dans leur apprentissage de la lecture dès le plus jeune âge.

Using accompagner correctly requires an understanding of its grammatical structure and the various contexts in which it appears. As a regular '-er' verb, its conjugation follows the standard pattern, making it relatively easy for beginners to use in different tenses. However, the nuance lies in how it interacts with objects and prepositions. Unlike some English verbs that require 'with' (e.g., 'to go with'), accompagner is a direct transitive verb. You accompany someone (direct object), you don't accompany 'with' someone in the same way. This is a common point of confusion for English speakers.

Direct Object Construction
The person or thing being accompanied follows the verb directly without a preposition. Example: 'Je t'accompagne' (I am accompanying you).

Est-ce que tu peux accompagner ta petite sœur au parc cet après-midi ?

When talking about food or pairings, the structure often shifts to the passive voice or uses the preposition 'de'. For instance, 'Le poisson est accompagné de riz' (The fish is accompanied by rice). Here, 'de' functions like 'by' or 'with' in English. This is the standard way to describe side dishes or garnishes in French culinary descriptions. It is important to note that 'de' will contract with articles (du, de la, des) depending on the gender and number of the accompaniment.

Culinary Pairings with 'De'
When a dish is served with something else, use 'accompagné de'. Example: 'Un steak accompagné de frites'.

Le chef propose un canard rôti accompagné d'une sauce aux cerises noires.

In musical contexts, the verb is often used to describe the relationship between the soloist and the background music. You might say, 'Il s'accompagne à la guitare' (He accompanies himself on the guitar). This reflexive use is very common when a singer plays an instrument while performing. If someone else is playing, you use the standard transitive form: 'Elle l'accompagne au piano' (She accompanies him on the piano). Notice the use of 'à' or 'au' to specify the instrument being used for the accompaniment.

Musical Instruments with 'À'
When specifying the instrument used to accompany someone, use the preposition 'à' (au, à la, aux). Example: 'Accompagner à la flûte'.

Elle chante merveilleusement bien quand son frère l' accompagne au violoncelle.

Finally, consider the use of accompagner in professional or developmental contexts. It often appears in the sense of mentoring or coaching. A manager might 'accompagner' a new employee during their first few weeks. This implies a proactive, supportive role rather than just supervision. In this context, it is often followed by a prepositional phrase like 'dans ses démarches' (in their procedures) or 'dans son projet' (in their project). This highlights the verb's versatility in describing various forms of partnership and guidance.

Notre association a pour mission d' accompagner les jeunes créateurs dans la réalisation de leurs rêves.

Je vous accompagnerai volontiers à la banque si vous avez besoin d'un traducteur.

You will encounter the word accompagner in a vast array of real-life situations in French-speaking countries. From the moment you step into a restaurant to the time you spend with friends or colleagues, this verb is a staple of daily communication. In a social setting, it is the polite way to offer company. If a friend is leaving a party late at night, you might hear someone say, 'Je t'accompagne à ta voiture' (I'll walk you to your car). This isn't just about safety; it's a gesture of friendship and courtesy that is very common in French culture.

Daily Social Interactions
Used frequently to offer to walk or drive someone somewhere, reflecting the French value of hospitality and care for others.

Il fait noir dehors, laisse-moi t' accompagner jusqu'à l'arrêt de bus.

In the professional world, specifically in the service and consulting industries, accompagner is a buzzword. You will hear it in meetings, read it in brochures, and see it on LinkedIn profiles. It describes a service that goes beyond a simple transaction. A financial advisor doesn't just give advice; they 'accompagnent' their clients in their investments. A coach 'accompagne' an athlete. This usage emphasizes a long-term relationship based on trust and shared progress. It sounds more personal and dedicated than simply 'helping' or 'advising'.

Professional Services
Commonly used by consultants, coaches, and service providers to describe a supportive, ongoing partnership with a client.

Nous sommes là pour accompagner nos clients dans leur transformation numérique.

The culinary world is perhaps where you will hear the word most frequently as a tourist. Waiters will often ask, 'Et pour accompagner votre plat ?' (And to go with your dish?), referring to side dishes or wine. In French gastronomy, the 'accompagnement' (the noun form) is just as important as the main course. You will hear discussions about which wine 'accompagne' which cheese, or which sauce 'accompagne' a particular cut of meat. It is a fundamental part of the vocabulary of French dining and appreciation of food.

Dining and Gastronomy
Essential for discussing side dishes, wine pairings, and the overall composition of a meal in a restaurant or at home.

Quel type de vin me conseillez-vous pour accompagner ce magret de canard ?

Finally, in the arts, particularly music, accompagner is the standard term for backing a soloist. If you go to a concert or a conservatory, you will hear about 'l'accompagnateur' (the accompanist). In interviews, singers often thank those who 'les accompagnent' on stage. This usage reinforces the idea of the verb as a form of support that enhances the main subject. Whether in a grand opera house or a small jazz club, the concept of 'accompagnement' is central to the performance and the collaborative nature of the arts.

J'ai eu l'honneur d' accompagner ce grand ténor lors de sa tournée européenne.

Le bruit des vagues semblait accompagner parfaitement sa mélancolie ce soir-là.

One of the most frequent mistakes English speakers make with accompagner is the incorrect use of prepositions. In English, we often say 'I will go with you' or 'I will come with you.' This leads learners to try and translate 'with' directly into French using 'avec'. However, accompagner is a direct transitive verb. You do not say 'J'accompagne avec toi'; you must say 'Je t'accompagne' or 'J'accompagne mon ami.' The 'with' is already built into the meaning of the verb itself. Using 'avec' here is a clear sign of a non-native speaker and can sound quite clunky.

The 'Avec' Trap
Avoid using 'avec' after 'accompagner' when referring to the person you are going with. The person is the direct object.

Faux: Je vais t' accompagner avec toi à la gare. Correct: Je vais t'accompagner à la gare.

Another common confusion arises between accompagner and suivre (to follow). While they both involve moving with someone, the intention is different. Suivre implies being behind someone or following their lead/path, often without their direct participation in your movement. Accompagner implies a shared journey, often side-by-side, with a mutual understanding. If you say 'Je te suis,' it might mean you are following someone's car in your own car. If you say 'Je t'accompagne,' it usually means you are in the same car or walking together.

Accompagner vs. Suivre
'Accompagner' is collaborative and side-by-side; 'suivre' is trailing behind or following a trajectory set by another.

Ne me suivez pas comme un petit chien, venez m'accompagner et marchons ensemble !

There is also a subtle distinction between accompagner and emmener (to take someone). Emmener focuses on the act of taking someone from point A to point B, often where the speaker is the one in control of the movement (like driving someone). Accompagner focuses more on the companionship during the trip. If you 'emmène' someone to the airport, you might just drop them off. If you 'accompagne' them to the airport, you might go inside, wait with them, and say goodbye at the security gate. The choice of verb reflects the level of involvement.

Accompagner vs. Emmener
'Emmener' emphasizes the destination and the act of transport; 'accompagner' emphasizes the presence and the shared time.

Je peux t' emmener en voiture, mais je ne peux pas t'accompagner à l'intérieur car je suis pressé.

Lastly, learners sometimes struggle with the reflexive form s'accompagner. It is mostly used for things that naturally go together or for musicians playing their own background. Using it to mean 'to go with oneself' is nonsensical. Ensure you only use the reflexive form when the subject is performing the action of accompanying on themselves or when two things are inherently linked (e.g., 'Le succès s'accompagne souvent de critiques'). Understanding these nuances will help you sound much more natural and precise in your French communication.

Il est rare qu'un grand changement ne s' accompagne pas d'un peu de peur au début.

Vous ne devez pas accompagner chaque phrase d'un geste, cela peut être distrayant pour l'auditoire.

While accompagner is the most common and versatile verb for 'to go with,' French offers several alternatives that can add precision and variety to your speech. Choosing the right synonym depends heavily on the context—whether it's formal, physical, or supportive. For instance, if you are talking about a formal or protective context, the verb escorter is more appropriate. It implies a level of formality or security that accompagner lacks. You would 'escorter' a dignitary or a prisoner, but you 'accompagne' a friend.

Accompagner vs. Escorter
'Accompagner' is general and friendly; 'escorter' is formal, official, or related to security and protection.

Les gardes du corps vont escorter le ministre jusqu'à sa voiture blindée.

In a more casual or social sense, you might use venir avec (to come with) or aller avec (to go with). These are less formal than accompagner and are very common in spoken French. For example, 'Tu viens avec nous ?' (Are you coming with us?) is much more common in a group of friends than 'Est-ce que tu nous accompagnes ?', which can sound slightly more stiff or deliberate. Use accompagner when you want to emphasize the act of providing company or support, and venir avec for simple shared movement.

Accompagner vs. Venir avec
'Accompagner' focuses on the role of being a companion; 'venir avec' is the standard, casual way to express shared movement.

Si tu veux, tu peux venir avec nous au cinéma ce soir, il reste de la place.

When the context is specifically about guidance or mentoring, guider (to guide) or soutenir (to support) can be used. While accompagner is very popular in modern French for these roles, guider implies a more direct instruction, and soutenir emphasizes the help provided during a difficult time. Another interesting alternative is convoyer, which is used for transporting goods or people under supervision, often in a logistical or military sense. You 'convoyez' a shipment of gold, but you 'accompagnez' a friend to the bank.

Accompagner vs. Convoyer
'Accompagner' is social/personal; 'convoyer' is logistical/technical, often involving the protection of valuable goods.

L'armée a pour mission de convoyer l'aide humanitaire dans les zones de conflit.

Finally, in a culinary context, you might simply use the preposition avec or the verb servir avec. While 'accompagné de' is the classic menu language, in a home setting, you might say 'Je sers le poulet avec des carottes.' This is more direct and less formal. Understanding these variations allows you to tailor your French to the specific situation, whether you're at a high-end restaurant, a business meeting, or a casual dinner with friends. Each word carries its own weight and flavor, enriching your ability to express the many ways we 'go with' others in life.

On peut servir ce fromage avec un peu de confiture de figues pour un contraste sucré-salé.

Il est important de soutenir ses collègues quand ils traversent une période de stress intense.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root of 'accompagner' is the same as 'company' and 'companion', which literally means 'with bread' (someone you share bread with).

Pronunciation Guide

UK /a.kɔ̃.pa.ɲe/
US /a.kɔ̃.pa.ɲe/
The stress in French is generally on the final syllable: a-kon-pa-NYAY.
Rhymes With
manger parler aimer chanter danser gagner enseigner baigner
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately. It should be one sound like 'ny'.
  • Failing to nasalize the 'on' sound.
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent).
  • Using an English 'r' sound instead of the French uvular 'r' if applicable (though not in this word).
  • Stressing the first syllable instead of the last.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English 'accompany'.

Writing 3/5

Requires care with direct object pronouns and avoiding 'avec'.

Speaking 3/5

The 'gn' sound can be tricky for some beginners.

Listening 2/5

Usually clear in context, especially in restaurants or social settings.

What to Learn Next

Prerequisites

Aller Avec Ami Gare Manger

Learn Next

Escorter Suivre Emmener Amener Soutenir

Advanced

Le compagnonnage L'accompagnement thérapeutique L'accompagnateur de train La musique de chambre

Grammar to Know

Direct Transitive Verbs

J'accompagne Marie (No preposition).

Passé Composé Agreement

Les amies que j'ai accompagnées (Agreement with 'que').

Reflexive Verbs

Il s'accompagne au piano (He accompanies himself).

Preposition 'de' for Pairings

Un plat accompagné de légumes.

Preposition 'à' for Instruments

Accompagner à la flûte.

Examples by Level

1

Je t'accompagne au magasin.

I am going with you to the store.

Direct object 't'' (you) is used before the verb.

2

Il accompagne son fils à l'école.

He accompanies his son to school.

Simple present tense of a regular -er verb.

3

Voulez-vous m'accompagner ?

Do you want to come with me?

Inversion used for a formal question.

4

Nous accompagnons Marie à la gare.

We are accompanying Marie to the station.

First person plural conjugation.

5

Elle m'accompagne au cinéma.

She is coming with me to the cinema.

Direct object 'm'' used before the verb.

6

Tu m'accompagnes ?

Are you coming with me?

Informal question using intonation.

7

Ils accompagnent le professeur.

They are accompanying the teacher.

Third person plural conjugation.

8

Je peux vous accompagner.

I can go with you.

Modal verb 'pouvoir' followed by infinitive.

1

J'ai accompagné ma sœur chez le dentiste.

I accompanied my sister to the dentist.

Passé composé with 'avoir'.

2

Le poisson est accompagné de riz sauvage.

The fish is accompanied by wild rice.

Passive voice with 'accompagné de'.

3

Elle m'a accompagné pendant tout le voyage.

She accompanied me during the whole trip.

Agreement of the past participle with the preceding direct object 'm'' (if feminine).

4

Est-ce que tu peux m'accompagner au piano ?

Can you accompany me on the piano?

Use of 'au' (à + le) for the instrument.

5

Nous allons vous accompagner jusqu'à votre hôtel.

We are going to accompany you to your hotel.

Futur proche construction.

6

Le fromage est souvent accompagné de pain.

Cheese is often accompanied by bread.

General truth using the present tense.

7

Il a accompagné son ami à la banque.

He accompanied his friend to the bank.

Passé composé usage.

8

Voulez-vous un café pour accompagner votre dessert ?

Would you like a coffee to go with your dessert?

Infinitive used to express purpose.

1

Notre entreprise accompagne les clients dans leurs projets.

Our company supports clients in their projects.

Professional use meaning 'to support' or 'to mentor'.

2

Cette maladie s'accompagne souvent de fatigue intense.

This illness is often accompanied by intense fatigue.

Reflexive form 's'accompagner de'.

3

Le guide nous a accompagnés à travers la forêt.

The guide accompanied us through the forest.

Past participle agreement with 'nous'.

4

Elle s'accompagne à la guitare quand elle chante.

She accompanies herself on the guitar when she sings.

Reflexive use for a musician.

5

Il est important d'accompagner les enfants dans leur lecture.

It is important to support children in their reading.

Impersonal construction 'Il est important de'.

6

L'orage s'est accompagné de fortes chutes de grêle.

The storm was accompanied by heavy hailstones.

Reflexive passé composé.

7

Je vous accompagnerai volontiers si vous le souhaitez.

I will gladly accompany you if you wish.

Future tense for a polite offer.

8

Ce plat s'accompagne idéalement d'un vin rouge corsé.

This dish is ideally paired with a full-bodied red wine.

Reflexive form used for culinary pairing.

1

Le gouvernement doit accompagner les citoyens dans la transition écologique.

The government must support citizens in the ecological transition.

Modal verb 'devoir' followed by infinitive.

2

Chaque progrès technique s'accompagne de nouveaux défis éthiques.

Every technical progress is accompanied by new ethical challenges.

Abstract use of the reflexive form.

3

Il a été décidé d'accompagner cette mesure d'une aide financière.

It was decided to accompany this measure with financial aid.

Passive impersonal construction.

4

Le pianiste a su accompagner la chanteuse avec une grande finesse.

The pianist knew how to accompany the singer with great finesse.

Use of 'savoir' to express skill.

5

Je regrette de ne pas avoir pu vous accompagner hier soir.

I regret not being able to accompany you last night.

Past infinitive construction.

6

L'évolution du marché s'accompagne d'une hausse des prix.

Market evolution is accompanied by a rise in prices.

Reflexive form for economic trends.

7

Elle a choisi d'accompagner son discours de diapositives.

She chose to accompany her speech with slides.

Verb followed by 'de' for an addition.

8

Nous devons accompagner les jeunes dans leur insertion professionnelle.

We must support young people in their professional integration.

Use of 'dans' to specify the area of support.

1

La mélancolie qui accompagne souvent la fin de l'été est palpable.

The melancholy that often accompanies the end of summer is palpable.

Relative clause with 'qui'.

2

Il est impératif que nous accompagnions ces réformes d'un dialogue social.

It is imperative that we accompany these reforms with social dialogue.

Subjunctive mood after 'Il est impératif que'.

3

L'œuvre est accompagnée d'un commentaire critique approfondi.

The work is accompanied by an in-depth critical commentary.

Passive voice in a formal academic context.

4

Le sentiment de solitude peut accompagner même les plus grands succès.

The feeling of loneliness can accompany even the greatest successes.

Abstract psychological use.

5

Elle a su accompagner son geste d'un regard lourd de sens.

She knew how to accompany her gesture with a meaningful look.

Literary description of non-verbal communication.

6

Le déploiement de la 5G s'accompagne de débats sur la santé publique.

The rollout of 5G is accompanied by debates on public health.

Reflexive form for societal issues.

7

Les rites qui accompagnent la naissance varient selon les cultures.

The rites that accompany birth vary according to cultures.

Anthropological context.

8

Je me ferai un plaisir de vous accompagner dans cette démarche complexe.

I will be happy to support you in this complex process.

Polite future phrase 'se faire un plaisir de'.

1

La grandeur d'une nation s'accompagne d'une responsabilité historique.

The greatness of a nation is accompanied by a historical responsibility.

Philosophical/Political statement.

2

L'essor de l'intelligence artificielle s'accompagne d'une redéfinition du travail.

The rise of artificial intelligence is accompanied by a redefinition of work.

High-level analysis of societal trends.

3

Il convient d'accompagner toute innovation d'une réflexion éthique rigoureuse.

It is appropriate to accompany any innovation with rigorous ethical reflection.

Formal construction 'Il convient de'.

4

Le silence qui accompagne ses paroles est plus éloquent que ses mots.

The silence that accompanies his words is more eloquent than his words.

Poetic and rhetorical usage.

5

Cette mutation génétique s'accompagne d'une résistance accrue aux maladies.

This genetic mutation is accompanied by increased resistance to diseases.

Scientific/Technical context.

6

L'ascension fulgurante de cet artiste s'accompagne d'une certaine polémique.

The meteoric rise of this artist is accompanied by a certain controversy.

Journalistic/Critical style.

7

Il est fascinant de voir comment la musique accompagne l'image au cinéma.

It is fascinating to see how music accompanies the image in cinema.

Analysis of artistic media.

8

Le déclin de l'empire s'accompagna d'une lente érosion des valeurs morales.

The decline of the empire was accompanied by a slow erosion of moral values.

Use of the passé simple for historical narrative.

Common Collocations

Accompagner quelqu'un à la porte
Accompagner un plat
Accompagner au piano
Accompagner un projet
Accompagner par la pensée
Accompagner une mesure
Accompagner le mouvement
Accompagner un enfant
Accompagner un client
Accompagner une chanson

Common Phrases

Je vous accompagne ?

— A polite way to ask if you can go with someone.

Vous allez à la gare ? Je vous accompagne ?

Accompagné de...

— Standard way to describe what comes with a dish or item.

Un café accompagné d'un petit chocolat.

S'accompagner de...

— To be associated with or to happen at the same time as.

Le succès s'accompagne de responsabilités.

Faire l'accompagnement

— To provide the support or side dishes.

C'est moi qui fais l'accompagnement pour le dîner.

Un accompagnateur

— A person who accompanies, like a guide or a musician.

Nous avons besoin d'un accompagnateur pour la randonnée.

Accompagner à la guitare

— To play the guitar while someone else sings or plays.

Il adore accompagner ses amis à la guitare.

Accompagner jusqu'au bout

— To stay with someone until the very end of a process.

Nous vous accompagnerons jusqu'au bout de vos démarches.

Accompagner du regard

— To watch someone as they move away.

Elle l'a accompagné du regard jusqu'à ce qu'il disparaisse.

Accompagner d'un geste

— To make a movement that emphasizes what is being said.

Il a accompagné ses paroles d'un geste de la main.

Accompagner une délégation

— To travel as part of an official group.

Le ministre accompagne la délégation en Chine.

Often Confused With

accompagner vs Suivre

Suivre means to follow behind; accompagner means to go with side-by-side.

accompagner vs Emmener

Emmener focuses on taking someone to a place; accompagner focuses on the company.

accompagner vs Acompte

An 'acompte' is a down payment; it sounds similar but is completely unrelated.

Idioms & Expressions

"Accompagner quelqu'un à sa dernière demeure"

— A euphemism for attending someone's funeral.

Tout le village est venu l'accompagner à sa dernière demeure.

Formal/Solemn
"S'accompagner de la chance"

— To be lucky in one's endeavors.

Il semble toujours s'accompagner de la chance.

Literary
"Accompagner le soleil"

— To follow the rhythm of the day, rising and setting with the sun.

À la campagne, on accompagne souvent le soleil.

Poetic
"Accompagner le temps"

— To age gracefully or to evolve with the times.

Cette vieille maison semble accompagner le temps avec noblesse.

Literary
"Accompagner le mouvement"

— To go with the flow or follow a trend.

L'entreprise a décidé d'accompagner le mouvement du télétravail.

Neutral
"Accompagner d'un sourire"

— To say or do something while smiling to make it more pleasant.

Elle a accompagné son refus d'un sourire désolé.

Neutral
"Accompagner la sortie"

— To ensure someone leaves correctly or to watch them leave.

Le vigile accompagne la sortie des clients.

Neutral
"Accompagner le chant"

— To provide the musical background for a song.

Le piano accompagne le chant avec douceur.

Neutral
"Accompagner la réflexion"

— To provide elements that help someone think about a topic.

Ce livre accompagne ma réflexion sur l'écologie.

Formal
"Accompagner le changement"

— To manage or support a transition process.

Il est crucial d'accompagner le changement dans l'organisation.

Professional

Easily Confused

accompagner vs Amener

Both involve moving people.

Amener is to bring someone to a place and leave them; accompagner is to stay with them.

J'amène les enfants à l'école (I drop them off). J'accompagne les enfants à l'école (I walk with them).

accompagner vs Emmener

Both involve moving people.

Emmener is to take someone away with you; accompagner is to go with them to their destination.

Je t'emmène en vacances. Je t'accompagne à la gare.

accompagner vs Rejoindre

Both involve being with someone.

Rejoindre is to meet someone who is already there; accompagner is to go with them from the start.

Je vous rejoins au resto. Je vous accompagne au resto.

accompagner vs Escorter

Both mean to go with someone.

Escorter is formal or for security; accompagner is for company or support.

La police escorte le président. J'accompagne mon ami.

accompagner vs Suivre

Both involve shared movement.

Suivre is to be behind; accompagner is to be together.

Le chien suit son maître. L'ami accompagne son ami.

Sentence Patterns

A1

S + accompagner + O

Je t'accompagne.

A2

S + être + accompagné de + N

Le riz est accompagné de sauce.

B1

S + s'accompagner de + N

L'orage s'accompagne de vent.

B1

S + accompagner + O + à + Instrument

Il l'accompagne au piano.

B2

S + accompagner + O + dans + N

Nous les accompagnons dans leur projet.

C1

S + accompagner + O + du regard

Elle l'accompagne du regard.

C1

S + accompagner + O + d'un geste

Il accompagne son mot d'un geste.

C2

Impersonal + accompagner + O + de + N

Il convient d'accompagner cet effort de moyens.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in daily speech, cooking, music, and business.

Common Mistakes
  • J'accompagne avec toi. Je t'accompagne.

    The verb 'accompagner' is direct; it does not take the preposition 'avec' for the person.

  • Le steak est accompagné avec des frites. Le steak est accompagné de frites.

    The standard preposition for food pairings is 'de', not 'avec'.

  • Je l'accompagne le piano. Je l'accompagne au piano.

    You must use the preposition 'à' (au) for the instrument used.

  • Il me suit à la gare (when meaning company). Il m'accompagne à la gare.

    'Suivre' means following behind; 'accompagner' means going together.

  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately. Pronounce it as 'ny'.

    The 'gn' digraph in French is a specific palatal nasal sound.

Tips

Direct Object Rule

Always remember that 'accompagner' takes a direct object. Don't add 'avec' before the person.

Culinary Use

Use 'accompagné de' to sound like a pro when describing food or ordering in a restaurant.

The 'GN' Sound

Practice the 'gn' sound by saying 'onion' and then applying that 'ny' sound to French words.

Politeness

Offering to 'accompagner' someone is a very polite and common gesture in French culture.

Mentoring

In a professional setting, use 'accompagner' to describe how you help or guide others.

Instruments

Use the preposition 'à' (au, à la) when mentioning the instrument used for accompaniment.

Agreement

In the passé composé, the past participle 'accompagné' agrees with the direct object if it comes before the verb.

Avoid Repetition

Use 'escorter' for formal situations and 'suivre' for trailing behind to vary your vocabulary.

Company

Link 'accompagner' to 'company' to remember its core meaning of being a companion.

Emotions

Don't be afraid to use it for abstract things like 'mes pensées vous accompagnent'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'A Company'—when you accompany someone, you are giving them your company. You are their 'companion'.

Visual Association

Imagine a person walking side-by-side with a friend, or a plate of steak with a 'company' of fries next to it.

Word Web

Ami Piano Riz Soutien Guide Voyage Musique Dîner

Challenge

Try to use 'accompagner' three times today: once for a person, once for food, and once for an abstract idea.

Word Origin

Derived from the Old French 'acompaignier', which comes from 'a-' (to) and 'compaign' (companion).

Original meaning: To be a companion to someone, literally 'to break bread with' (from Latin 'cum' + 'panis').

Romance (Latin roots).

Cultural Context

No specific sensitivities, but use 'escorter' if the context is strictly about security to avoid sounding too casual.

English speakers often use 'go with' or 'come with', which are less formal than 'accompagner'. 'Accompany' in English is more formal than its French counterpart.

L'Accompagnatrice (a famous novel by Nina Berberova and a film by Claude Miller). Numerous French songs use the word to describe love and companionship. French culinary guides always emphasize the 'accompagnement' of a dish.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Travel

  • Accompagner à l'aéroport
  • Accompagner à la gare
  • Accompagner jusqu'au bout
  • Accompagner en voiture

Dining

  • Accompagné de frites
  • Pour accompagner ce vin
  • Quel accompagnement ?
  • Servi avec/accompagné de

Music

  • Accompagner au piano
  • Un bon accompagnateur
  • Accompagner le chant
  • S'accompagner à la guitare

Business

  • Accompagner un client
  • Accompagner le changement
  • Accompagner un projet
  • Accompagnement personnalisé

Family

  • Accompagner les enfants
  • Accompagner à l'école
  • Accompagner chez le médecin
  • Accompagner un proche

Conversation Starters

"Est-ce que je peux vous accompagner quelque part aujourd'hui ?"

"Quel vin préférez-vous pour accompagner un plateau de fromages ?"

"Avez-vous déjà accompagné un ami lors d'un long voyage ?"

"Qui vous accompagne généralement quand vous allez faire les courses ?"

"Aimez-vous les chanteurs qui s'accompagnent eux-mêmes à la guitare ?"

Journal Prompts

Décrivez une personne qui vous a accompagné dans un moment important de votre vie.

Quel est votre plat préféré et par quoi aimez-vous l'accompagner ?

Si vous pouviez accompagner un artiste célèbre sur scène, qui choisiriez-vous ?

Racontez une fois où vous avez accompagné quelqu'un dans un endroit inconnu.

Pourquoi est-il important d'accompagner les personnes âgées dans notre société ?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should not use 'avec' when referring to the person you are with. It is 'Je t'accompagne', not 'Je t'accompagne avec toi'. The verb is direct.

'Accompagner' means to go with someone as a companion, usually side-by-side. 'Suivre' means to follow behind someone.

Use 'accompagné de'. For example, 'Un steak accompagné de frites' (A steak accompanied by fries).

Yes, it is the standard word for instrumental accompaniment. Use 'accompagner au piano' or 'accompagner à la guitare'.

Yes, it is a regular -er verb, conjugated like 'parler' or 'manger'.

It means 'to be accompanied by' or 'to come with', often used for abstract things like 'Le succès s'accompagne de travail'.

It is pronounced like the 'ny' in the English word 'canyon' or 'onion'. It is a single sound.

Yes, it is very common and means to support, mentor, or guide a client or a project.

An 'accompagnateur' is a person who accompanies others, such as a tour guide, a social worker, or a musical accompanist.

It is neutral to slightly formal. In very casual speech, people might say 'venir avec' instead.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'accompagner' to offer to walk a friend home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a dish and its accompaniment using 'accompagné de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagner' in the passé composé to say you went with your sister to the doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a musician accompanying a singer on the piano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 's'accompagner de' to describe a symptom of a cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a professional sentence about supporting a client in their project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagner' in the future tense to make a polite offer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe how you accompany your children in their learning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'accompagner du regard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagner' in the subjunctive after 'Il faut que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a wine pairing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a storm using 's'accompagner de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence for a condolence card using 'accompagner'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagner' to describe a mentor's role.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about accompanying someone to the airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagner' in the conditional to make a suggestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a ceremony using 'accompagner'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a teacher accompanying students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagner' to describe a physical gesture during a speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about accompanying a friend to a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Proposez à quelqu'un de l'accompagner au supermarché.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous avez accompagné votre ami à l'aéroport hier.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Demandez au serveur quel vin accompagne le mieux le poisson.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez que vous accompagnez des clients dans leurs projets.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à un ami que vos pensées l'accompagnent.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Proposez d'accompagner un collègue à une réunion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous vous accompagnez à la guitare quand vous chantez.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez que le succès s'accompagne de beaucoup de travail.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Demandez si vous pouvez accompagner quelqu'un à la porte.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous accompagnez vos enfants à l'école tous les jours.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Proposez d'accompagner un ami chez le médecin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que ce plat est accompagné de légumes de saison.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez que vous allez accompagner la délégation officielle.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous l'avez accompagné du regard.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Demandez à quelqu'un de vous accompagner au piano.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous ne pouvez pas les accompagner ce soir.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez que l'orage s'accompagne de tonnerre.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous accompagnez le mouvement de grève.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Proposez d'accompagner un touriste à son hôtel.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous accompagnez votre grand-père faire ses courses.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Je t'accompagne à la gare.' Where is the person going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Le plat est accompagné de frites.' What is the side dish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Elle m'accompagne au piano.' Who is playing the piano?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Nous accompagnons nos clients.' Who is being supported?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'L'orage s'accompagne de vent.' What else is happening besides the storm?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Je vous accompagne à la porte.' What is the speaker offering?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Il a accompagné son ami.' Did he go alone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Le vin accompagne le fromage.' What are they pairing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Mes pensées vous accompagnent.' Is this a physical action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Il s'accompagne à la guitare.' What is the person doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'L'accompagnement est compris.' Is the side dish free?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Nous vous accompagnons dans votre projet.' Is this a short-term or long-term offer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Il m'a accompagné du regard.' How did he follow the person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Voulez-vous m'accompagner ?' Is this a question or a statement?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Le gâteau est accompagné de crème.' What is with the cake?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!