c'est incroyable
c'est incroyable in 30 Seconds
- A versatile French exclamation meaning 'It's incredible' or 'It's unbelievable,' used to express surprise, admiration, or shock in various social contexts.
- Grammatically, it consists of 'c'est' plus an adjective, and requires the subjunctive mood when introducing a subordinate clause starting with 'que'.
- It ranges from formal to informal use and has several synonyms like 'c'est dingue' (slang) or 'c'est inouï' (formal), depending on the situation.
- Key for B1 learners to master for natural conversation, especially when reacting to stories or making observations about the world around them.
The expression c'est incroyable is one of the most versatile and frequently utilized phrases in the French language. At its core, it serves as a powerful superlative, used to describe events, objects, or ideas that defy belief or exceed common expectations. Whether you are witnessing a breathtaking sunset over the Seine, hearing a piece of shocking news about a celebrity, or simply reacting to the sheer speed of modern technology, this phrase encapsulates the feeling of being overwhelmed by reality. It is composed of the demonstrative pronoun ce, the third-person singular of the verb être (to be), and the adjective incroyable, which shares its root with the verb croire (to believe). Historically, the term incroyable gained significant cultural weight during the French Revolution, referring to a specific subculture of fashion-forward young men known as Les Incroyables, who were known for their extravagant dress and affected speech. Today, however, the phrase has shed its political connotations to become a universal exclamation of wonder, doubt, or amazement. It is important to note that the emotional weight of c'est incroyable can shift dramatically based on the speaker's tone. In a positive context, it translates to 'it is wonderful' or 'it is amazing.' In a negative or skeptical context, it can mean 'it is unbelievable' or 'it is absurd.' This duality makes it an essential tool for any learner aiming for B1 proficiency and beyond, as it allows for immediate emotional connection with native speakers. You will find it in literature, daily conversation, news broadcasts, and digital media, often acting as a bridge between two thoughts or as a standalone reaction to an external stimulus.
- Literal Meaning
- It is unbelievable / It is incredible.
- Grammatical Function
- Exclamatory phrase used as a predicate adjective with a neuter demonstrative subject.
- Register
- Neutral to Informal, though acceptable in formal contexts depending on the subject matter.
Regarde ce paysage, c'est incroyable comme la nature est belle.
Furthermore, the word incroyable itself is built from the prefix in- (negation) and croyable (believable). In the landscape of French adjectives, it sits at the top of the intensity scale. While intéressant suggests mild engagement, c'est incroyable suggests a complete suspension of disbelief. It is frequently paired with intensifiers like vraiment or absolument to further emphasize the speaker's state of mind. When you use this phrase, you are signaling to your interlocutor that the information provided has had a significant impact on you. It is also a safe 'filler' phrase; if you are unsure how to react to a long story in French, a well-timed c'est incroyable shows you are listening and empathetic. In professional settings, it might be used to describe a project's success or an unexpected market shift, demonstrating its flexibility across social strata. The phrase is also the title of several popular French television shows, such as La France a un incroyable talent, which is the French version of the 'Got Talent' franchise, further cementing its place in the modern lexicon as a synonym for extraordinary talent or skill.
Il a gagné la course malgré sa blessure ? C'est incroyable !
In terms of emotional range, c'est incroyable can express anything from pure joy to utter indignation. If a friend tells you they won the lottery, your response is one of celebration. If a politician makes a statement that seems blatantly false, your response might be one of sarcastic disbelief. This is where the cultural nuances of French come into play; the French often use exaggeration (l'hyperbole) to express their opinions, and incroyable is the king of hyperbolic adjectives. It is rarely taken literally as 'something that cannot be believed' but rather as 'something that is very impressive or shocking.' Understanding this distinction is key to reaching a B2 or C1 level of fluency, where you start to grasp the irony and subtext behind common exclamations. In summary, this phrase is a cornerstone of French emotional expression, providing a quick, effective, and grammatically simple way to react to the complexities of the world around us.
- Social Context
- Highly social; used to build rapport and share emotional states.
- Frequency
- Very high; among the top 500 phrases in spoken French.
Elle parle six langues couramment. C'est incroyable.
Using c'est incroyable correctly involves understanding its syntactic flexibility. While it often stands alone as a complete sentence after a statement has been made, it can also be integrated into more complex structures. The most common way to expand the phrase is by using the conjunction que to introduce a subordinate clause. For example, 'C'est incroyable que...' followed by a subject and a verb. In this construction, the verb that follows usually requires the subjunctive mood because the phrase expresses an emotion or a judgment. For instance, 'C'est incroyable qu'il soit déjà là' (It's incredible that he is already here). Mastering the transition from the indicative exclamation to the subjunctive subordinate clause is a hallmark of the B1 and B2 levels. Furthermore, you can use the preposition de followed by an infinitive verb to express surprise at an action: 'C'est incroyable d'entendre ça' (It's incredible to hear that). This structure is slightly more formal and is common in written French or polite conversation. The phrase can also be modified by adverbs of degree to fine-tune the intensity of the emotion. Adverbs like tout à fait, vraiment, or simplement are frequently placed before incroyable to add emphasis. For example, 'C'est vraiment incroyable' adds a layer of sincerity to the astonishment. Conversely, in a more casual setting, you might hear 'C'est juste incroyable,' which mirrors the English 'It's just incredible.'
- Standalone Use
- Reaction to a story: 'Il a sauté de l'avion sans parachute ? C'est incroyable !'
- With Subjunctive
- C'est incroyable que tu aies fini ce travail en une heure.
- With Infinitive
- C'est incroyable de voir à quel point les enfants grandissent vite.
C'est incroyable de penser que nous étions ici il y a dix ans.
Another important aspect of using this phrase is its placement within a narrative. It often acts as a 'punctuation mark' for emotional beats. If you are telling a story about a difficult journey, you might pepper the narrative with 'c'est incroyable' to keep the listener engaged and to highlight the most surprising parts. In spoken French, the 'ce' in 'c'est' is often shortened or elided with the surrounding words, but the 't' liaison remains crucial for clarity. You should also consider the negative form: ce n'est pas incroyable. Interestingly, this negative form is often used as a 'litotes' (an understatement), where saying something 'isn't incredible' often means it is actually quite bad or disappointing, rather than just being 'not unbelievable.' For example, 'Le film n'était pas incroyable' usually means the film was mediocre or even boring. This subtle shift in meaning is vital for understanding French social cues and critiques. Furthermore, the phrase can be used in the past tense: c'était incroyable. This is essential for recounting memories or past events. 'Le concert d'hier soir ? C'était incroyable !' Using the imperfect tense (c'était) allows you to set a descriptive scene, whereas the present tense (c'est) brings the emotion into the current moment.
Je trouve que c'est incroyable la façon dont elle gère la situation.
Finally, let's look at how the phrase interacts with other parts of speech. It can be followed by a noun phrase introduced by comme or combien to express the degree of a quality. 'C'est incroyable comme il fait chaud' (It's incredible how hot it is). This is a very natural way to complain or comment on the weather or environment. In more poetic or literary contexts, c'est incroyable might be replaced by chose incroyable or fait incroyable, though these are much rarer in daily speech. As you practice, try to vary your intonation. A rising pitch at the end of 'incroyable' suggests a question or a need for confirmation ('C'est incroyable, non ?'), while a falling pitch suggests a definitive statement of fact. By mastering these variations, you move beyond simple vocabulary and begin to speak with the rhythm and nuance of a native speaker. The phrase is a gateway to expressing complex reactions with a simple, elegant structure that is recognized and understood by every French speaker across the globe, from Montreal to Marseille.
- With 'Comme'
- C'est incroyable comme les prix ont augmenté cette année.
- Past Tense
- C'était incroyable, on a vu des baleines pendant notre voyage.
If you spend a day in a French-speaking city, you are likely to hear c'est incroyable several dozen times. Its ubiquity is a testament to the French penchant for expressive and emotive communication. One of the most common places to hear it is in the realm of sports commentary. French commentators are known for their passion, and whether it is a spectacular goal in a football match or a stunning upset at Roland-Garros, the phrase 'C'est incroyable !' is the go-to exclamation. It captures the energy of the moment and the disbelief of the crowd. In this context, it is often shouted at high volume, with the syllables elongated for dramatic effect: 'C'est in-croy-able !' Beyond the stadium, you will hear it in the workplace, particularly during meetings where unexpected data is presented. A manager might say, 'C'est incroyable que nous ayons atteint nos objectifs si tôt,' reflecting a mix of surprise and pride. It is also a staple of French television news and talk shows. Journalists use it to highlight the extraordinary nature of a story, whether it is a scientific breakthrough or a natural disaster. In these professional settings, the phrase is usually delivered with a more sober, measured tone, but the underlying sense of 'defying expectations' remains the same.
- Sports Media
- Used by announcers to describe 'clutch' moments or record-breaking performances.
- Family Gatherings
- Used by grandparents to comment on how much their grandchildren have grown.
- Social Media
- Frequently used in captions for viral videos or impressive photos on Instagram and TikTok.
À la télévision : « C'est incroyable, ce jeune homme a sauvé trois personnes de l'incendie. »
In the domestic sphere, the phrase is a favorite of parents and grandparents. You will hear it at family dinners when someone recounts a story from their youth or explains a complicated family coincidence. It serves as a social lubricant, showing that the listener is engaged and moved by the narrative. Among younger generations, c'est incroyable is often used as a reaction to digital content. If a friend sends a link to a particularly impressive YouTube video or a shocking news article, the immediate response in the chat is often 'C'est incroyable' or its more slangy cousin, 'C'est dingo' or 'C'est ouf.' However, c'est incroyable remains the 'standard' version that bridges the gap between generations. You will also hear it in the service industry. A waiter might use it to describe a particularly popular dish ('C'est incroyable le succès de cette tarte aux pommes'), or a shopkeeper might use it to comment on the weather while you are paying for your groceries. This 'small talk' usage is crucial for learners to master, as it helps you blend into the rhythmic flow of daily life in France. It’s not just a word; it’s a social signal of shared amazement.
Dans la rue : « Tu as vu le prix de l'essence ? C'est incroyable ! »
Furthermore, the phrase is very common in the arts and culture sectors. Art critics use it to describe the impact of a new exhibition, and cinema-goers use it as they exit the theater to summarize their experience of a film. In these contexts, it is often followed by a justification: 'C'est incroyable, la mise en scène est parfaite.' This pattern—exclamation followed by specific detail—is a great way for learners to structure their own opinions. In literature, you will find it in dialogue to denote a character's shock. Classic authors like Balzac or Hugo used the adjective incroyable to describe characters or situations that broke the social norms of the time. While the phrasing has modernized, the core function of highlighting the 'extra-ordinary' remains consistent. Whether you are listening to a podcast, watching a movie, or just sitting in a café, keep your ears open for the 't' liaison and the rising intonation of the 'able' ending. It is a fundamental building block of the French auditory landscape, representing the intersection of logic (something that can't be believed) and emotion (something that must be expressed).
- Art Criticism
- Used to describe the visceral impact of a masterpiece or a performance.
- Service Industry
- Used as a polite way to agree with a customer's observation about the world.
While c'est incroyable is a relatively straightforward phrase, there are several common pitfalls that English speakers and learners often encounter. The first and most frequent mistake is the confusion between c'est and il est. In English, we often say 'It is incredible.' In French, when making a general statement or reacting to a situation, you must use c'est. Saying 'Il est incroyable' is grammatically correct but changes the meaning significantly; it refers to a specific person (He is incredible) or a specific masculine noun mentioned previously. If you are reacting to a story or an event, 'il est incroyable' will sound confusing to a native speaker. Another common error involves the liaison. Many learners forget to pronounce the 't' in 'est' when followed by the vowel in 'incroyable.' While you will be understood without it, the liaison [sɛ-tɛ̃-krwa-jabl] is what makes the phrase sound natural and fluent. Omitting it can make your speech sound choppy and 'foreign.' Furthermore, learners often struggle with the spelling of incroyable, specifically the 'y'. Because it comes from croire, the 'y' is essential. Some might mistakenly write 'incroyable' with an 'i' or forget the 'e' at the end. Remember that even though it refers to 'it' (neutral), the adjective always ends in 'e' because it is a fixed form for this specific adjective.
- C'est vs Il est
- Mistake: 'Il est incroyable' (when referring to an event). Correct: 'C'est incroyable.'
- The Liaison
- Mistake: Pronouncing it as 'C'est... incroyable' with a pause. Correct: 'C'est-t-incroyable.'
- Spelling
- Mistake: 'incroiable' or 'incroyabl'. Correct: 'incroyable'.
Incorrect: Il est incroyable que tu sois là. (Unless referring to a man). Correct: C'est incroyable que tu sois là.
Another nuance that learners often miss is the mood of the following verb. As mentioned in the usage section, when you say 'C'est incroyable que...', the following verb should be in the subjunctive. A common mistake is using the indicative: 'C'est incroyable qu'il est là' instead of 'C'est incroyable qu'il soit là.' While this is a common mistake even among some native speakers in very casual settings, it is technically incorrect and can be a marker of a lower proficiency level. Additionally, be careful with the intensity of the phrase. Overusing c'est incroyable for mundane things—like a sandwich that is just 'okay'—can make you sound insincere or like you are exaggerating too much. In French culture, while hyperbole is common, it is usually reserved for things that are truly out of the ordinary. If something is just 'good,' use 'c'est bien' or 'c'est super.' Save 'incroyable' for the moments that truly merit it. Finally, there is the confusion with the word incrédule. In English, 'incredible' and 'incredulous' are distinct; 'incredible' describes the thing, 'incredulous' describes the person who doesn't believe it. In French, incroyable is for the thing, and incrédule is for the person. Never say 'Je suis incroyable' to mean 'I am in disbelief'; that would actually mean 'I am amazing'!
Correct usage of subjunctive: C'est incroyable qu'elle puisse courir si vite.
Lastly, consider the register. While c'est incroyable is very common, using it in a highly formal academic essay might be seen as lack of precision. In those cases, words like invraisemblable (unlikely/implausible) or extraordinaire (extraordinary) are often better choices. Learners also sometimes forget the negation 'ne' in 'ce n'est pas incroyable.' In spoken French, the 'ne' is almost always dropped ('c'est pas incroyable'), but in writing, it should be included. Also, remember the difference between 'c'est incroyable' and 'c'est pas croyable.' The latter is slightly more informal and often carries a tone of annoyance or frustration, similar to 'I can't believe it!' when something goes wrong. Understanding these subtle differences in tone and register will help you avoid the 'uncanny valley' of language learning, where your grammar is correct but your usage feels slightly off to a native ear. By being aware of these common mistakes, you can use this expressive phrase with confidence and accuracy.
- Register Confusion
- Mistake: Using it in a formal thesis. Better: 'C'est un phénomène exceptionnel.'
- The 'Ne' Drop
- Spoken: 'C'est pas incroyable.' Written: 'Ce n'est pas incroyable.'
To truly master French, you need to have a variety of synonyms for c'est incroyable at your disposal. Depending on the context—whether you are shocked, impressed, or skeptical—certain alternatives will be more appropriate. One of the closest synonyms is c'est inouï. This word literally means 'unheard of' and carries a slightly more formal or literary weight. It is perfect for describing a historical event or a scientific discovery that has no precedent. Another powerful alternative is c'est époustouflant. This word is more physical; it implies that something has 'blown you away' or 'taken your breath away.' It is frequently used for visual spectacles, like a fireworks display or a stunning piece of architecture. If you want to sound more casual, you might opt for c'est dingue or c'est ouf. 'Dingue' means 'crazy,' and 'ouf' is 'fou' (crazy) in Verlan (French back-slang). These are very common among friends but should be avoided in professional or formal settings. They convey the same sense of 'unbelievable' but with a much higher level of colloquial energy. For a more intellectual or clinical sense of disbelief, c'est invraisemblable is the best choice. This suggests that the logic of the situation doesn't hold up—it's 'implausible.'
- C'est inouï
- Focuses on the 'unheard of' nature of an event. Very elegant.
- C'est époustouflant
- Focuses on the breathtaking quality. Great for aesthetics.
- C'est dingue / ouf
- Informal, high energy. Best for social media and close friends.
Comparaison : « C'est incroyable » est standard, tandis que « c'est hallucinant » suggère une surprise presque irréelle.
Other alternatives include c'est phénoménal, which emphasizes the scale or impact of something, and c'est stupéfiant, which implies a state of being 'stunned' or 'dazed' by the news. If you are reacting to something that seems like a miracle, c'est prodigieux is a beautiful, slightly old-fashioned choice. In contrast, if you are reacting to something negative that you can't believe is happening, you might say c'est aberrant (it's absurd) or c'est inadmissible (it's unacceptable). These shifts in vocabulary allow you to be more precise about your emotional state. For example, 'c'est incroyable' doesn't tell the listener if you are happy or angry, but 'c'est aberrant' leaves no doubt that you are frustrated. Furthermore, in the world of art and literature, you might encounter c'est mirifique (wonderful/marvelous), though this is very rare today. For daily life, c'est impressionnant is a great 'safe' alternative that is slightly less hyperbolic than 'incroyable.' It acknowledges that something is impressive without necessarily saying it defies belief. Using a mix of these words will make your French sound much more natural and less repetitive.
Alternative formelle : « Il est prodigieux de constater les progrès de la science. »
Finally, let's consider phrases that function similarly but use different verbs. On croit rêver (one thinks they are dreaming) is a common way to express that something is so unbelievable it feels like a dream. C'est à n'y pas croire is another idiomatic way to say 'it's unbelievable,' often used when something negative or ironic happens. For instance, if you lose your keys for the third time in a day, you might sigh and say, 'C'est à n'y pas croire !' This phrase is more idiomatic and will earn you 'bonus points' with native speakers. Also, c'est le comble (that's the limit/the height of it) is used when something is so unbelievable it's the 'last straw.' By expanding your repertoire beyond the basic 'c'est incroyable,' you gain the ability to navigate the complex emotional landscape of French conversation with finesse. Whether you are at a high-end gallery or a local bar, having the right word for the right level of 'incredible' is a key step in your linguistic journey. Remember, the goal is not just to be understood, but to express the specific flavor of your amazement.
- C'est impressionnant
- More measured than 'incroyable.' Good for professional feedback.
- On croit rêver
- Idiomatic. Used for both wonder and total frustration.
- C'est à n'y pas croire
- Focuses on the impossibility of believing the current situation.
How Formal Is It?
"Il est incroyable de constater la résilience de cette économie."
"C'est incroyable que nous ayons fini le projet à temps."
"C'est incroyable, j'en reviens pas !"
"Regarde le petit chat, il est incroyable !"
"C'est ouf ce qui se passe !"
Fun Fact
During the Directory period after the French Revolution, 'Les Incroyables' were a group of fashionable young men known for their eccentric clothes and for refusing to pronounce the letter 'r'. They used 'incroyable' as their catchphrase for everything.
Pronunciation Guide
- Forgetting the liaison: saying 'c'est... incroyable' instead of 'c'est-t-incroyable'.
- Mispronouncing the nasal 'in' as a hard 'in' like in the English word 'in'.
- Pronouncing the 'oy' as in the English word 'boy' instead of the French 'wa-y'.
- Making the 'r' too hard or too vocalized like an American 'r'.
- Silent 't' at the end: the 'bl' must be clearly articulated.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'incredible'.
Requires care with the 'y' and the subjunctive mood in complex sentences.
The liaison and the nasal 'in' require some practice for perfect flow.
Very easy to hear in conversation as it is often stressed.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The Subjunctive Mood
C'est incroyable que tu sois là.
Liaison with 'est'
C'est [t] incroyable.
C'est vs Il est
C'est incroyable (general) vs Il est incroyable (specific person).
Adjective Agreement
Une histoire incroyable (feminine, but ends in 'e').
Infinitive with 'de'
C'est incroyable de voir ça.
Examples by Level
C'est incroyable !
It's incredible!
A simple exclamation.
Regarde, c'est incroyable.
Look, it's incredible.
Used with the imperative 'regarde'.
C'est incroyable, non ?
It's incredible, isn't it?
Adding 'non' to ask for confirmation.
Oui, c'est incroyable.
Yes, it's incredible.
Agreement in a simple dialogue.
Oh ! C'est incroyable !
Oh! It's incredible!
Using 'oh' for extra emphasis.
C'est incroyable, merci !
It's incredible, thank you!
Expressing gratitude and amazement.
C'est incroyable ici.
It's incredible here.
Using 'ici' to specify location.
C'est incroyable, c'est beau.
It's incredible, it's beautiful.
Combining two adjectives.
C'était incroyable hier.
It was incredible yesterday.
Using the imperfect tense 'c'était'.
C'est vraiment incroyable.
It's really incredible.
Adding the adverb 'vraiment'.
Ton gâteau est incroyable.
Your cake is incredible.
Using 'est' with a specific noun.
C'est incroyable de voir ça.
It's incredible to see that.
Using 'de' + infinitive.
Ce n'est pas incroyable.
It's not incredible.
The negative form.
C'est incroyable comme il a grandi.
It's incredible how much he has grown.
Using 'comme' for degree.
C'est incroyable, j'adore !
It's incredible, I love it!
Expressing personal preference.
C'est incroyable, il a fini !
It's incredible, he finished!
Reacting to an action in the past.
C'est incroyable qu'il soit là.
It's incredible that he is here.
Subjunctive mood after 'c'est incroyable que'.
C'est incroyable que tu aies gagné.
It's incredible that you won.
Past subjunctive 'aies gagné'.
C'est incroyable de penser à l'avenir.
It's incredible to think about the future.
Infinitive construction.
Je trouve que c'est incroyable.
I find that it's incredible.
Using 'je trouve que' to express opinion.
C'est incroyable comme le temps passe vite.
It's incredible how fast time passes.
Common idiomatic observation.
C'est incroyable que nous soyons déjà en hiver.
It's incredible that we are already in winter.
Subjunctive 'soyons'.
Il a fait un travail incroyable.
He did an incredible job.
Adjective modifying a masculine noun.
C'est incroyable, mais c'est vrai.
It's incredible, but it's true.
Contrast using 'mais'.
C'est incroyable que personne n'ait rien vu.
It's incredible that nobody saw anything.
Negative subjunctive construction.
C'est incroyable de voir une telle solidarité.
It's incredible to see such solidarity.
Abstract noun usage.
Il est incroyable que ce projet ait réussi.
It is incredible that this project succeeded.
Formal 'il est' used impersonally.
C'est incroyable la façon dont elle parle.
The way she speaks is incredible.
Dislocation of the subject for emphasis.
C'est pas incroyable, mais ça dépanne.
It's not amazing, but it helps out.
Informal litotes (understatement).
C'est incroyable comme les mentalités évoluent.
It's incredible how mindsets evolve.
Sociological observation.
C'est tout simplement incroyable !
It is quite simply incredible!
Using 'tout simplement' for emphasis.
C'est incroyable que vous n'ayez pas été prévenus.
It's incredible that you weren't warned.
Passive voice in the subjunctive.
C'est incroyable de constater l'inertie des gouvernements.
It is incredible to observe the inertia of governments.
Formal, critical tone.
C'est incroyable que l'on puisse encore nier l'évidence.
It's incredible that one can still deny the obvious.
Using 'on' for a general subject.
C'est incroyable, on croit rêver devant une telle incompétence.
It's incredible, one feels like they're dreaming at such incompetence.
Combining two idiomatic exclamations.
Il est incroyable que la situation ait pu dégénérer ainsi.
It is incredible that the situation could have degenerated like this.
Past subjunctive with 'pouvoir'.
C'est incroyable le mépris qu'il affiche pour ses collègues.
The contempt he shows for his colleagues is incredible.
Emphasis on the noun 'mépris'.
C'est incroyable que cette œuvre soit restée ignorée si longtemps.
It's incredible that this work remained ignored for so long.
Passive subjunctive.
C'est incroyable comme le hasard fait bien les choses.
It's incredible how well chance works things out.
Common philosophical proverb.
C'est incroyable que vous fassiez preuve d'autant de patience.
It's incredible that you show so much patience.
Subjunctive of 'faire'.
C'est incroyable, on jurerait une scène de film noir.
It's incredible, one would swear it's a scene from a film noir.
Using the conditional 'jurerait' for comparison.
C'est incroyable que l'esprit humain soit capable de telles prouesses.
It's incredible that the human mind is capable of such feats.
Elevated, philosophical discourse.
C'est incroyable, mais n'est-ce pas là le propre de l'art ?
It's incredible, but isn't that the very essence of art?
Rhetorical question with 'n'est-ce pas là'.
C'est incroyable que l'on s'étonne encore de ces phénomènes.
It's incredible that we are still surprised by these phenomena.
Reflexive verb in the subjunctive.
C'est incroyable, ce silence qui pèse sur la ville déserte.
It's incredible, this silence that weighs upon the deserted city.
Poetic subject dislocation.
C'est incroyable que la mémoire puisse être si sélective.
It's incredible that memory can be so selective.
Psychological observation.
C'est incroyable, c'est l'antithèse même de la raison.
It's incredible, it's the very antithesis of reason.
Use of 'antithèse' and 'même'.
C'est incroyable que cette tradition ait survécu à la modernité.
It's incredible that this tradition survived modernity.
Historical/Cultural analysis.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to seek agreement from the listener about a surprising fact.
On a fini en avance, c'est incroyable, non ?
— Expresses wonder at a visual spectacle or a specific event.
Des aurores boréales en France ? C'est incroyable de voir ça.
— A very common cliché used to comment on the passage of time.
Les enfants ont déjà dix ans... c'est incroyable comme le temps passe.
— Used when someone says something unexpected or contradictory.
Tu n'aimes pas le chocolat ? C'est incroyable que tu dises ça !
— Used when something is literally breathtaking.
Cette vue sur les Alpes est incroyable, j'en ai le souffle coupé.
— Used when you see something you can hardly believe is real.
Elle a gagné la médaille d'or ? C'est incroyable, je n'en crois pas mes yeux.
— Used for extremely positive, unexpected outcomes.
Il a retrouvé son chien après un an. C'est incroyable, c'est un miracle.
— Used to express shock at someone's nerve or rudeness.
Il est parti sans payer ? C'est incroyable, quel culot !
— Used for something that finally happens after a long delay.
Le train arrive enfin. C'est incroyable, on ne l'attendait plus.
— Used for something completely unique or unprecedented.
Trois buts en cinq minutes ? C'est incroyable, c'est du jamais vu.
Often Confused With
Used for a specific person, whereas 'c'est incroyable' is for a situation.
More informal and often used to express annoyance rather than wonder.
Describes a person who doesn't believe, not the thing itself.
Idioms & Expressions
— A stronger, more idiomatic way to say something is unbelievable, often with a hint of frustration.
Encore une panne de courant ? C'est à n'y pas croire !
Neutral/Informal— Literally 'one thinks they are dreaming'. Used for situations that are surreal or absurd.
Il demande une augmentation après avoir fait tant de fautes ? On croit rêver !
Neutral— Used when a situation is so incredible it seems like the world is upside down.
C'est moi qui dois m'excuser alors qu'il m'a bousculé ? C'est le monde à l'envers !
Neutral— A very informal way to say 'it's a crazy thing'.
On a gagné le voyage ? C'est un truc de fou !
Slang— Used for something so incredible (usually delicious or beautiful) that you could fall over.
Sa nouvelle chanson est à tomber par terre.
Informal— Used when something is the 'height' of absurdity or irony.
Un pompier qui met le feu, c'est le comble !
Neutral— Used when a situation is so incredible it seems like madness.
Payer 20 euros pour un café ? C'est du délire !
Informal— Used to describe something of extraordinary scale or quality.
La croissance de cette entreprise est phénoménale.
Neutral— Used for something that has never been heard of before.
Il a traversé l'océan à la rame ? C'est inouï !
Formal— Very informal, similar to 'c'est un truc de fou'.
Le saut qu'il a fait, c'est un truc de malade !
SlangEasily Confused
Looks like 'incredible'.
Incrédule means 'skeptical' or 'disbelieving' (referring to a person). Incroyable refers to the thing being unbelievable.
Il reste incrédule face à cette nouvelle incroyable.
Both mean unbelievable.
Invraisemblable means 'implausible' or 'unlikely'. Incroyable is broader and often more emotional.
Son histoire est invraisemblable, je ne la crois pas.
Both are positive exclamations.
Formidable means 'great' or 'wonderful'. Incroyable specifically highlights the element of surprise.
C'est un voyage formidable, c'est vraiment incroyable.
Both express excitement.
Génial is more like 'cool' or 'awesome'. Incroyable is more like 'unbelievable'.
C'est génial que tu viennes, c'est incroyable !
Suffix '-able'.
Épouvantable means 'terrible' or 'dreadful'. Incroyable can be positive, but épouvantable is always negative.
Quel temps épouvantable, c'est incroyable !
Sentence Patterns
C'est incroyable !
C'est incroyable !
C'est incroyable + de + infinitive
C'est incroyable de gagner.
C'est incroyable + que + subjunctive
C'est incroyable qu'il vienne.
C'est incroyable + comme + clause
C'est incroyable comme il pleut.
Il est incroyable + que + subjunctive
Il est incroyable que cela se produise.
C'est incroyable + noun phrase (dislocated)
C'est incroyable, ce courage qu'il a.
C'était incroyable !
C'était incroyable !
Ce n'est pas incroyable
Ce n'est pas incroyable, franchement.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both spoken and written French.
-
Using 'Il est incroyable' for a situation.
→
C'est incroyable !
Use 'c'est' for general situations and 'il est' for specific masculine nouns or people.
-
Spelling it 'incroiable'.
→
Incroyable
The 'y' is essential because it comes from the verb 'croire'.
-
Using the indicative after 'que'.
→
C'est incroyable qu'il soit là.
Phrases of emotion like this require the subjunctive mood.
-
Forgetting the liaison.
→
C'est [t] incroyable.
The 't' of 'est' must link to the vowel 'i' for natural flow.
-
Saying 'Je suis incroyable' to mean 'I am shocked'.
→
Je n'en reviens pas !
'Je suis incroyable' means 'I am amazing'.
Tips
Subjunctive Alert
Whenever you use 'c'est incroyable que', the next verb must be in the subjunctive. This is a great rule to remember for B1 exams. For example: 'C'est incroyable qu'il pleuve' (Subjunctive of pleuvoir).
The Liaison is Key
Don't forget the 't' sound between 'est' and 'incroyable'. Linking words makes you sound more like a native and less like a student. Practice saying 'sait-tinkroyable' quickly.
Cognate Shortcut
Use the English word 'incredible' to remember the meaning, but remember the spelling has a 'y' because it comes from the verb 'croire' (to believe).
Tone Matters
You can use this phrase for sarcasm. If someone does something very stupid, a dry 'c'est incroyable' can be a powerful way to show your disapproval.
Listen for 'C'est pas croyable'
Native speakers often say 'C'est pas croyable' when they are frustrated. It's a slightly more informal variation that you will hear in shops or on the street.
The 'Ouf' Factor
If you are with young friends, try 'C'est ouf !' It shows you know modern slang and will make you sound very 'branché' (cool).
Avoid Overuse
While it's a great phrase, don't use it in every sentence. Try synonyms like 'impressionnant' or 'superbe' to keep your writing interesting.
TV References
Watch 'La France a un incroyable talent' to hear the word used in many different contexts and with different levels of excitement.
The Root Word
Always link 'incroyable' to 'croire'. If you know 'croire' means to believe, you will never forget that 'incroyable' means unbelievable.
Fixed Expression
Remember that in 'c'est incroyable', the adjective doesn't change gender even if the thing you are talking about is feminine. 'Ce' is neutral!
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'in-' as 'impossible' and 'croy' as 'to believe' (like a creed). So, 'incroyable' is 'Impossible to believe!'
Visual Association
Imagine a person's jaw dropping to the floor while looking at a flying car. That visual shock is the essence of 'c'est incroyable'.
Word Web
Challenge
Try to find three different things today—one good, one bad, and one neutral—and react to each of them by saying 'C'est incroyable' with the appropriate tone.
Word Origin
The word 'incroyable' comes from the Latin 'in-' (not) and 'credibilis' (believable), which stems from 'credere' (to believe). It entered the French language in the 14th century. The phrase 'c'est incroyable' evolved as a natural predicative use of the adjective.
Original meaning: Originally, it meant something that strictly could not be believed because it was false or impossible.
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
Generally safe to use, but avoid using it sarcastically in professional settings unless you have a very high level of rapport with your colleagues.
While English speakers use 'It's incredible,' they often reserve it for truly massive events. French speakers use 'C'est incroyable' more frequently in daily small talk.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Reacting to news
- C'est incroyable, je ne savais pas !
- C'est incroyable qu'il ait dit ça.
- C'est incroyable, quelle nouvelle !
- C'est incroyable, c'est triste.
Travel and Sightseeing
- C'est incroyable cette vue.
- C'est incroyable l'architecture ici.
- C'était incroyable ce voyage.
- C'est incroyable de voir ça en vrai.
Sports and Games
- C'est incroyable, quel but !
- C'est incroyable, il a gagné !
- C'est incroyable cette remontée.
- C'est incroyable, ils sont trop forts.
Daily Frustrations
- C'est incroyable, encore en retard !
- C'est incroyable ce bruit.
- C'est incroyable que ça ne marche pas.
- C'est incroyable, j'ai tout perdu.
Academic/Professional
- C'est incroyable le progrès réalisé.
- C'est incroyable cette découverte.
- Il est incroyable que la théorie soit juste.
- C'est incroyable de voir ces résultats.
Conversation Starters
"Tu as entendu la nouvelle ? C'est incroyable, n'est-ce pas ?"
"J'ai vu un documentaire hier, c'est incroyable ce qu'ils font avec l'IA."
"C'est incroyable comme la ville a changé depuis l'année dernière, tu ne trouves pas ?"
"Tu savais qu'elle parle couramment japonais ? C'est incroyable !"
"C'est incroyable que nous nous soyons rencontrés ici par hasard !"
Journal Prompts
Décrivez un moment de votre vie qui était vraiment incroyable et pourquoi.
Pensez-vous que le monde moderne est plus incroyable que le monde d'autrefois ?
Quelle est la chose la plus incroyable que vous ayez apprise récemment ?
Écrivez sur une personne que vous trouvez incroyable et ses qualités.
Imaginez une invention incroyable qui pourrait changer le monde.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is neutral. You can use it with your friends, your boss, or in a newspaper article. Its versatility is one of its greatest strengths. However, in very formal academic writing, you might choose a more precise word like 'exceptionnel' or 'invraisemblable'.
No. Because it ends in 'e' in its masculine form, the feminine form is identical. For example, 'un homme incroyable' and 'une femme incroyable'. The only change is in the plural: 'des choses incroyables'.
In French, phrases that express emotion, doubt, or subjective judgment trigger the subjunctive mood in the following 'que' clause. Since 'incroyable' is a strong emotional reaction, the subjunctive is required to show the speaker's subjective stance.
Yes, but be careful! This means 'I am amazing' or 'I am incredible.' It does not mean 'I am in disbelief.' If you want to say you can't believe something, say 'Je n'en reviens pas' or 'Je suis incrédule'.
'Inouï' is more formal and literally means 'unheard of.' Use 'inouï' for historical events or scientific breakthroughs. Use 'incroyable' for everyday surprises or general amazement.
It is a nasal vowel [ɛ̃]. It sounds like the 'a' in the English word 'cat' but spoken through the nose without the 'n' sound at the end. Practice by saying 'vin' (wine) or 'pain' (bread).
Yes, especially among people under 40. It is 'Verlan' (back-slang) for 'fou'. However, never use it in a professional setting or with someone you don't know well.
Absolutely. If you say it with a sigh or an angry tone, it means 'this is unbelievable' in a bad way, like 'I can't believe how bad this is.' Tone is everything in French!
The 't' at the end of 'est' is pronounced and linked to the 'i' of 'incroyable'. It sounds like [sɛ-tɛ̃-krwa-jabl]. This is one of the most important liaisons to master for a natural sound.
Yes, you can say 'Il est incroyable' or 'Elle est incroyable.' It usually means they are very talented, funny, or have done something very impressive.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'c'est incroyable' to describe a sunset.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive: 'C'est incroyable que...' (he/to finish/his homework).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite 'C'est incroyable' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using 'C'est incroyable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incroyable' as an adjective for a masculine noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incroyable' as an adjective for a feminine noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'C'est incroyable comme...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'C'est incroyable de...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the negative form in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's incredible that it's already winter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adverb 'incroyablement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incroyable' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incroyable' to describe a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tout simplement incroyable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That's incredible, what luck!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'incroyables' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'incroyable' and 'mais vrai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'incroyable' with 'tellement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a discovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez 'C'est incroyable' avec la liaison.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable' avec un ton de surprise positive.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable' avec un ton de déception.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'C'est incroyable que tu sois là'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est vraiment incroyable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable comme le temps passe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'C'était incroyable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est ouf !' (argot).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable, non ?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable de voir ça'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'incroyablement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est pas incroyable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Incroyable mais vrai'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Quel talent incroyable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable qu'il pleuve'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable, j'adore'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est tout simplement incroyable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'On croit rêver'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable, quel culot'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est incroyable, quelle vue'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable !'
Écoutez et écrivez : 'C'était incroyable hier.'
Écoutez et écrivez : 'C'est vraiment incroyable.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable qu'il soit là.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable comme il pleut.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable de voir ça.'
Écoutez et écrivez : 'Un talent incroyable.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable mais vrai.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable, quel culot !'
Écoutez et écrivez : 'Ce n'est pas incroyable.'
Écoutez et écrivez : 'C'est ouf !'
Écoutez et écrivez : 'On croit rêver.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable qu'elle vienne.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable, j'adore.'
Écoutez et écrivez : 'C'est incroyable, quelle chance !'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'c'est incroyable' is the primary way to express disbelief or wonder in French. Example: 'C'est incroyable que tu aies réussi cet examen sans étudier !' (It's incredible that you passed this exam without studying!).
- A versatile French exclamation meaning 'It's incredible' or 'It's unbelievable,' used to express surprise, admiration, or shock in various social contexts.
- Grammatically, it consists of 'c'est' plus an adjective, and requires the subjunctive mood when introducing a subordinate clause starting with 'que'.
- It ranges from formal to informal use and has several synonyms like 'c'est dingue' (slang) or 'c'est inouï' (formal), depending on the situation.
- Key for B1 learners to master for natural conversation, especially when reacting to stories or making observations about the world around them.
Subjunctive Alert
Whenever you use 'c'est incroyable que', the next verb must be in the subjunctive. This is a great rule to remember for B1 exams. For example: 'C'est incroyable qu'il pleuve' (Subjunctive of pleuvoir).
The Liaison is Key
Don't forget the 't' sound between 'est' and 'incroyable'. Linking words makes you sound more like a native and less like a student. Practice saying 'sait-tinkroyable' quickly.
Cognate Shortcut
Use the English word 'incredible' to remember the meaning, but remember the spelling has a 'y' because it comes from the verb 'croire' (to believe).
Tone Matters
You can use this phrase for sarcasm. If someone does something very stupid, a dry 'c'est incroyable' can be a powerful way to show your disapproval.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.