concéder
concéder in 30 Seconds
- Concéder is a formal French verb meaning to admit a point or grant a right, often after resistance.
- It is frequently used in politics (conceding an election) and sports (conceding a goal).
- Grammatically, it is a regular -er verb and often takes the structure 'concéder que' or 'concéder à quelqu'un'.
- It implies a level of intellectual honesty and is more formal than the common verb 'admettre'.
The French verb concéder is a sophisticated and nuanced term that primarily functions within the realms of debate, negotiation, sports, and formal communication. At its core, it describes the act of admitting that something is true, valid, or accurate, typically after an initial period of resistance, denial, or disagreement. It is not merely 'admitting' in a casual sense; it carries the weight of yielding a point to an opponent or acknowledging a reality that one might have preferred to ignore. When you use this word, you are often describing a strategic or intellectual surrender where the evidence or the situation has become too overwhelming to continue opposing. In the context of a discussion, to concéder un point is to recognize the strength of the other person's argument without necessarily abandoning your entire position.
- Intellectual Acknowledgement
- This is the most common use in academic and professional settings. It involves recognizing the logic or factual correctness of a specific statement made by another party. For example, in a legal defense, a lawyer might concéder certain facts while still arguing for their client's innocence.
- Competitive Yielding
- In sports and politics, the word takes on a more concrete meaning. A candidate might 'concéder la victoire' (concede victory) when the vote count makes their loss inevitable. In football (soccer), a team might 'concéder un but' (concede a goal), which means the opponent successfully scored against them.
- Granting Rights or Privileges
- This usage relates to authority. A government or an employer might concéder certain advantages, rights, or land to a group. This implies a transfer of power or a formal agreement to allow something that was previously withheld.
Bien que je ne sois pas d'accord avec votre conclusion, je dois concéder que vos recherches sont impressionnantes.
The nuance of concéder is often found in the reluctance behind the action. It is rarely a joyful admission; rather, it is a pragmatic one. In French culture, where intellectual debate is highly valued, knowing when to concéder is seen as a sign of intellectual honesty and maturity. It allows a conversation to move forward because it establishes a shared foundation of facts. Without the ability to concéder, debates often devolve into repetitive stalemates. Furthermore, the word appears frequently in journalism, particularly in editorials where a writer acknowledges a counter-argument before dismantling it. This rhetorical technique, known as concession, strengthens the writer's overall stance by showing they have considered all sides of the issue.
L'équipe a fini par concéder un penalty à la dernière minute du match.
Le directeur a dû concéder une augmentation de salaire pour éviter la grève.
Après plusieurs heures de débat, il a concédé que ses chiffres étaient légèrement erronés.
Le candidat a refusé de concéder la défaite tant que tous les bulletins n'étaient pas dépouillés.
In summary, concéder is a versatile verb that bridges the gap between total disagreement and total agreement. It is an essential tool for anyone navigating the complexities of French social, professional, or political life. It requires a certain level of humility and a commitment to reality, making it a powerful word in any speaker's vocabulary. Whether you are talking about a sports match, a business negotiation, or a philosophical discussion, concéder provides the necessary precision to describe the act of giving ground or admitting truth.
Using concéder correctly requires an understanding of its grammatical structures and the contexts in which it thrives. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being admitted or granted. However, it can also be followed by a subordinate clause introduced by 'que'. Understanding these patterns will help you sound more natural and precise in your French communication. The verb follows the regular '-er' conjugation pattern, but its usage is elevated, meaning you will see it more in writing or formal speech than in casual playground talk.
- Direct Object Usage
- The most straightforward way to use 'concéder' is with a noun. This noun represents the point, the goal, or the right being yielded. Common examples include 'concéder un avantage', 'concéder une défaite', or 'concéder un terrain'. This structure is direct and emphasizes the 'what' of the concession.
- With 'que' + Indicative
- When you want to admit a full fact or a situation, you use 'concéder que' followed by a clause. Usually, the indicative mood is used because you are admitting a reality. For example: 'Il concède que la situation est difficile.' Here, the reality of the difficulty is acknowledged as a fact.
- The Indirect Object (à quelqu'un)
- Often, you concede something *to* someone. In French, this is expressed using the preposition 'à'. For instance: 'Le ministre a concédé une entrevue aux journalistes.' This indicates who is receiving the benefit of the concession.
Je vous concède volontiers que ce projet comporte des risques.
One interesting aspect of concéder is its use in the passive voice or in reflexive-like structures in formal documents. You might see 'une concession a été faite' or 'se voir concéder un droit'. This shifts the focus from the person making the concession to the concession itself. In professional writing, such as contracts or administrative letters, this verb is indispensable for outlining agreements where one party allows something to the other. It implies a formal process of negotiation and a definitive result.
L'entreprise a dû concéder du terrain face à la concurrence agressive.
Il est rare qu'il concède ses erreurs devant ses subordonnés.
Nous devons leur concéder le droit de s'exprimer librement.
Le gouvernement a fini par concéder une baisse des taxes sur le carburant.
Finally, pay attention to the intensity of the verb. It is stronger than 'admettre'. While 'admettre' can be a simple acknowledgement of a fact, 'concéder' implies that there was a struggle or a reason not to admit it. It is the verb of the 'hard-won truth'. In a debate, if you 'concédez' something, you are showing respect for the opposing side's logic, which can be a powerful rhetorical move to gain credibility for your own remaining points.
In daily life, you might not hear concéder during a casual grocery shopping trip, but you will encounter it constantly if you engage with French media, politics, or sports. It is a staple of the 'langage soutenu' (formal language) and 'langage journalistique'. If you turn on a news channel like France 24 or BFM TV during an election cycle, the word will be used every few minutes. Commentators discuss whether a politician will 'concéder la défaite' or if the government will 'concéder des réformes' to protesters. It is the language of power and the negotiation of that power.
- The World of Sports
- Listen to a football match commentary in French. When a defender makes a mistake that leads to a goal, the commentator might say 'Ils ont concédé un but évitable'. In tennis, a player might 'concéder son service' (lose their serve). It conveys a sense of losing something that was under your control.
- Legal and Administrative Contexts
- In French law, 'une concession' is a specific type of contract where the state grants a private company the right to operate a public service (like highways or public transport). Here, 'concéder' is the action of the state granting this right. You will see this in serious newspapers like Le Monde or Le Figaro when they discuss public-private partnerships.
- Intellectual and Literary Debates
- French talk shows often feature long-form debates between intellectuals. You will hear phrases like 'Je vous concède ce point, mais...' This is a classic 'oui-mais' (yes-but) structure, which is central to French argumentative style. It shows that the speaker is listening and engaging with the opponent's logic.
Le champion en titre a dû concéder le premier set à son jeune adversaire.
Beyond the news, you will find concéder in high-quality literature and cinema. In a dramatic film, a character might finally concéder a secret or a feeling after much pressure. It signals a turning point in the narrative—a moment of vulnerability or truth. In a workplace setting, a manager might use it during a performance review: 'Je dois vous concéder que vos efforts ont porté leurs fruits.' This adds a layer of formal recognition that 'dire' or 'admettre' simply doesn't reach. It acknowledges that the effort was noted and its value is being officially granted.
Face à l'évidence, le suspect a fini par concéder sa présence sur les lieux.
La mairie a décidé de concéder la gestion du parc à une association locale.
Même ses détracteurs doivent lui concéder un certain talent oratoire.
Il est difficile de lui faire concéder qu'il a eu tort sur ce dossier.
Understanding the environments where concéder appears helps you grasp its weight. It is a word of gravity. When you hear it, you know that a decision has been made, a fact has been settled, or a position has changed. It is not the language of the 'maybe'; it is the language of the 'finally acknowledged'. By incorporating it into your own French, you signal that you are capable of navigating these more formal and intellectually rigorous spaces.
Even for advanced learners, concéder can be tricky because of its proximity to other verbs like 'admettre', 'avouer', and 'accorder'. The most common mistakes involve using it in the wrong register, confusing its meaning with its English cognate 'concede' (which is mostly similar but has slight differences in usage frequency), or applying the wrong prepositional structure. Understanding these pitfalls will ensure your French remains precise and sophisticated.
- Confusing 'Concéder' with 'Avouer'
- 'Avouer' is used for confessing a fault, a crime, or a secret (e.g., 'avouer un crime'). 'Concéder' is about admitting a point in an argument or granting a right. You wouldn't 'concéder' that you ate the last cookie unless it was a point of debate in a formal trial; you would 'avouer' it.
- Overusing it in Casual Conversation
- Using 'concéder' while chatting with friends about where to go for dinner might sound overly stiff or even sarcastic. In casual settings, 'admettre' or 'être d'accord' is much more natural. Save 'concéder' for when you want to sound particularly intellectual or when the topic is serious.
- Preposition Errors
- Learners sometimes forget the 'à' when conceding something *to* someone. It is 'concéder quelque chose à quelqu'un'. Forgetting the 'à' or using 'avec' instead is a common error that can change the meaning of the sentence or make it grammatically incorrect.
Incorrect: Je lui concède qu'il est intelligent. (Correct, but sometimes confused with simple agreement).
Another mistake is the confusion between 'concéder' and 'accorder'. While they can be synonyms when 'granting' something, 'accorder' is much broader. You 'accorde' your guitar, you 'accorde' importance to something, or you 'accorde' a favor. 'Concéder' specifically implies that what is being granted was previously a point of contention or something that required a formal decision. If you 'concédez' a favor, it sounds like you really didn't want to do it but were forced to by logic or pressure.
Attention: Ne pas confondre concéder (admettre) avec 'consentir' (accepter de faire quelque chose).
Erreur classique: Utiliser concéder pour dire 'donner' sans notion de retrait ou de négociation.
Usage fautif: 'Je concède avec vous'. On dit 'Je vous concède que...'
Confusion: 'Concéder' n'est pas utilisé pour les objets physiques qu'on prête (utiliser 'prêter').
Lastly, be careful with the word 'concession' in French. While it is the noun form of 'concéder', it has a very specific meaning in cemeteries ('une concession funéraire' is a burial plot). If you are talking about admitting a point, you are making 'une concession' in the argumentative sense, but always be aware of the context to avoid accidental morbid humor!
To truly master concéder, you must see how it sits among its neighbors in the French lexicon. Each synonym offers a slightly different flavor, and choosing the right one can change the entire tone of your sentence. Whether you want to sound more formal, more direct, or more apologetic, there is a word that fits the bill. Let's compare 'concéder' with its most frequent alternatives to see where it truly shines.
- Concéder vs. Admettre
- 'Admettre' is the most common and versatile synonym. It is neutral. You can admettre a fact, a person into a club, or a possibility. 'Concéder' is more specific; it implies you are admitting something that you previously disputed or that is difficult to acknowledge. It is 'admettre' with a history of resistance.
- Concéder vs. Reconnaître
- 'Reconnaître' is very close to 'concéder'. However, 'reconnaître' often carries a sense of official recognition or personal realization (e.g., 'reconnaître son erreur'). 'Concéder' feels more like a tactical move in a negotiation. You 'reconnaissez' a truth, but you 'concédez' a point to an opponent.
- Concéder vs. Accorder
- When the meaning is 'to grant', 'accorder' is more generous. If a king 'accorde' a pardon, it is an act of grace. If he 'concède' a right, it is often because he was pressured by his subjects. 'Accorder' is a gift; 'concéder' is a yield.
Il a fini par reconnaître ses torts, mais il n'a rien voulu concéder sur le plan financier.
Other alternatives include 'avouer' (to confess), 'consentir' (to consent), and 'octroyer' (to bestow). 'Avouer' is much more personal and often involves guilt. 'Consentir' focuses on the agreement to an action (e.g., 'consentir à un mariage'). 'Octroyer' is very formal and usually involves a superior giving something to an inferior (e.g., 'octroyer une bourse'). In contrast, concéder maintains its unique position as the verb of intellectual and strategic compromise. It is the perfect word for when you want to say 'I see your point and I will let you have it, even if I don't like it'.
Plutôt que de concéder, il a préféré rompre les négociations.
Le patron lui a octroyé une prime, mais a refusé de lui concéder plus de jours de congé.
Elle a admis la possibilité d'une erreur, sans pour autant concéder la victoire à son rival.
Dans ce débat, il est crucial de savoir quoi concéder pour garder l'essentiel.
By understanding these distinctions, you can navigate the subtle waters of French social interaction. Knowing when to 'admettre' and when to 'concéder' shows a high level of linguistic and cultural awareness. It allows you to participate in debates with the precision of a native speaker, showing that you understand not just the words, but the power dynamics and the history of the discussion you are joining.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'concession' in a cemetery comes from the same root because the city 'grants' or 'concedes' the land to the family for a certain period.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Pronouncing the 'on' like a regular 'on' in English instead of a nasal vowel.
- Confusing the soft 'c' with a hard 'k' sound.
- Putting the stress on the first syllable.
- Not making the 'é' sound clear enough.
Difficulty Rating
The word is common in newspapers and books but requires context to distinguish its nuances.
Using it correctly in a sentence requires knowing which prepositions and structures to use.
It is a sophisticated word that can sound stiff if used in the wrong social setting.
Easily recognized due to the English cognate, but the nasal 'on' can be tricky for beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Concéder que + Indicatif
Je concède que tu as fait de ton mieux.
Concéder que + Subjonctif (rare, after doubt/negation)
Je ne concède pas qu'il puisse avoir raison.
Passé composé with 'avoir'
Il a concédé le point.
Agreement of the past participle (if direct object is before)
La victoire qu'il a concédée était amère.
Indirect object pronoun placement
Je vous concède ce point. (The 'vous' comes before the verb).
Examples by Level
Je concède que tu as raison.
I admit that you are right.
Simple present tense of a regular -er verb.
Le joueur concède le point.
The player concedes the point.
Subject-Verb-Object structure.
Il concède sa défaite au jeu.
He concedes his defeat in the game.
Possessive adjective 'sa' used with 'défaite'.
Nous concédons ce petit avantage.
We concede this small advantage.
First person plural 'nous'.
Elle ne veut rien concéder.
She doesn't want to concede anything.
Negative structure 'ne... rien'.
Tu dois concéder ce point.
You must concede this point.
Use of the modal verb 'devoir'.
Ils concèdent que c'est difficile.
They admit that it is difficult.
Third person plural with 'que'.
Est-ce que tu concèdes ?
Do you concede?
Interrogative with 'est-ce que'.
L'équipe a concédé un but à la fin.
The team conceded a goal at the end.
Passé composé with 'avoir'.
Je concède que le film est un peu long.
I admit that the movie is a bit long.
Adverb 'un peu' modifying the adjective 'long'.
Le patron concède une pause café.
The boss grants a coffee break.
Formal use of 'concéder' meaning 'to grant'.
Elle a fini par concéder son erreur.
She finally admitted her mistake.
Expression 'finir par' + infinitive.
Nous concédons que la météo est mauvaise.
We admit that the weather is bad.
Acknowledging a factual reality.
Vous devez concéder la victoire à l'autre équipe.
You must concede victory to the other team.
Indirect object 'à l'autre équipe'.
Il ne concède jamais rien à ses frères.
He never concedes anything to his brothers.
Negative 'ne... jamais rien'.
Le professeur concède un délai pour le devoir.
The teacher grants an extension for the homework.
Noun 'délai' meaning a time limit or extension.
Bien que fâché, il a concédé que j'avais raison.
Although angry, he admitted that I was right.
Use of 'bien que' (although) + adjective.
La mairie a concédé le droit de manifester.
The city hall granted the right to protest.
Formal administrative context.
Il faut savoir concéder pour avancer dans un débat.
One must know how to concede to move forward in a debate.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
L'entreprise a concédé une remise aux clients fidèles.
The company granted a discount to loyal customers.
Noun 'remise' (discount).
Je vous concède ce point, mais je garde mon opinion.
I concede this point to you, but I keep my opinion.
Contrastive structure with 'mais'.
Le gardien a concédé un penalty évitable.
The goalkeeper conceded an avoidable penalty.
Adjective 'évitable' (avoidable).
Elle ne veut pas concéder de terrain face à son rival.
She doesn't want to give any ground to her rival.
Idiom 'concéder du terrain' (to give ground).
Après réflexion, il a concédé que son plan était risqué.
After reflection, he admitted that his plan was risky.
Prepositional phrase 'après réflexion'.
Le candidat a fini par concéder la défaite électorale.
The candidate finally conceded the electoral defeat.
Specific political terminology.
Le gouvernement a dû concéder des réformes sociales.
The government had to grant social reforms.
Modal 'devoir' in the passé composé.
Je suis prêt à vous concéder cet avantage temporairement.
I am ready to grant you this advantage temporarily.
Adjective 'prêt à' + infinitive.
Il est rare qu'il concède ses faiblesses en public.
It is rare that he admits his weaknesses in public.
Subjunctive mood after 'il est rare que'.
L'avocat a concédé certains faits pour sauver son client.
The lawyer conceded certain facts to save his client.
Legal context.
Même ses ennemis doivent lui concéder un grand courage.
Even his enemies must grant him great courage.
Use of 'même' (even) for emphasis.
Le projet a concédé trop de place à l'esthétique.
The project gave too much space to aesthetics.
Abstract usage of 'concéder'.
Elle a concédé l'interview sous certaines conditions.
She granted the interview under certain conditions.
Phrase 'sous certaines conditions'.
Il a dû concéder du lest pour sauver la coalition.
He had to give some ground to save the coalition.
Idiom 'lâcher/concéder du lest' (to compromise).
La direction a concédé une augmentation, bien que tardive.
Management granted a raise, albeit a late one.
Concessive clause with 'bien que'.
On ne saurait lui concéder une telle autorité sans garanties.
One cannot grant him such authority without guarantees.
Use of 'on ne saurait' for formal impossibility.
Elle a concédé que la rhétorique l'emportait sur la raison.
She admitted that rhetoric was prevailing over reason.
Abstract philosophical observation.
Le traité concède des droits de pêche exclusifs.
The treaty grants exclusive fishing rights.
Diplomatic and legal language.
L'auteur concède une part d'ombre à son personnage principal.
The author allows a dark side to his main character.
Literary analysis context.
Il a fini par concéder que son analyse manquait de rigueur.
He finally admitted that his analysis lacked rigor.
Noun 'rigueur' (rigor/precision).
La France a concédé l'indépendance à plusieurs colonies.
France granted independence to several colonies.
Historical and geopolitical context.
Le souverain dut concéder des prérogatives au parlement.
The sovereign had to concede prerogatives to the parliament.
Passé simple 'dut' and formal term 'prérogatives'.
L'épistémologie moderne concède une place au doute méthodique.
Modern epistemology allows a place for methodical doubt.
Highly academic and philosophical context.
Elle concéda, non sans amertume, la justesse du reproche.
She conceded, not without bitterness, the fairness of the reproach.
Passé simple and parenthetical 'non sans amertume'.
L'État peut concéder l'exploitation des autoroutes à des tiers.
The State may concede the operation of highways to third parties.
Administrative law terminology.
Il ne faut rien concéder à l'obscurantisme ambiant.
One must concede nothing to the ambient obscurantism.
Strong ideological or philosophical statement.
Le négociateur a su concéder l'accessoire pour sauver l'essentiel.
The negotiator knew how to concede the secondary to save the essential.
Contrast between 'l'accessoire' and 'l'essentiel'.
La structure même du récit concède une large part au hasard.
The very structure of the narrative grants a large part to chance.
Literary theory and narrative analysis.
Se voir concéder un privilège ne signifie pas en être digne.
Being granted a privilege does not mean being worthy of it.
Infinitive as subject and passive structure 'se voir concéder'.
Common Collocations
Common Phrases
— Doing something without giving up any ground or making any compromises. It shows total firmness.
Il a négocié pendant des heures sans rien concéder.
— A common way to say 'I grant you that' or 'I admit you are right on that point'.
C'est un risque, je vous le concède.
— To make concessions to ease tension or move a negotiation forward. Literally 'to drop ballast'.
Pour obtenir cet accord, nous devrons concéder du lest.
— A formal passive structure meaning 'to be granted' something.
Elle s'est vu concéder une bourse d'études.
— To admit something because the facts are so clear they cannot be denied any longer.
Il a dû concéder à l'évidence : son projet était un échec.
— To be extremely tough and give no advantage whatsoever to the opposing side.
Dans ce match, les défenseurs n'ont rien concédé à l'adversaire.
— To grant a special exception to a rule or law.
Le préfet peut concéder une dérogation exceptionnelle.
— To allow or give space to something, often in an abstract sense like 'giving space to doubt'.
Sa philosophie concède une large place à l'intuition.
— To physically or metaphorically retreat and let someone else take over.
Le vieux lion a fini par concéder le terrain aux plus jeunes.
— To admit something just to be polite, even if you are not fully convinced.
Je lui ai concédé ce point par simple politesse.
Often Confused With
They sound slightly similar but 'considérer' means to consider or think about, while 'concéder' means to admit or grant.
'Confesser' is mostly religious or very personal (confessing sins), whereas 'concéder' is intellectual or strategic.
Both end in '-céder', but 'procéder' means to proceed or to act in a certain way.
Idioms & Expressions
— While 'lâcher' is used here, it is the idiomatic equivalent of 'concéder du terrain' to reach an agreement.
Si tu veux signer ce contrat, il va falloir lâcher du lest.
informal/professional— An older idiom meaning to let someone pass or to yield the way in a literal or social sense.
Il a dû concéder le pavé à son rival plus influent.
literary— To be absolutely unyielding, not giving in on a single point.
Il est têtu, il n'en concède pas une !
informal— A variation of 'tenir la dragée haute', implying that even when conceding, one makes it difficult for the other.
Elle a concédé la victoire, mais elle lui a tenu la dragée haute jusqu'au bout.
literary— To make a very significant and important admission or sacrifice.
Le ministre a fait une concession de taille pour arrêter la grève.
formal— To give an opponent the very arguments or tools they need to defeat you.
En admettant cela, tu concèdes le bâton pour te faire battre.
neutral— To give someone full control or all the advantages in a situation.
Le directeur lui a concédé les clés du royaume en lui confiant ce projet.
metaphorical— To plan everything perfectly so that nothing is left to chance.
Cet ingénieur ne concède rien au hasard dans ses calculs.
neutral— To admit something very reluctantly and without conviction.
Il a concédé son erreur du bout des lèvres.
neutral— To give the largest or best part of something to someone else.
Le contrat concède la part du lion à l'entreprise partenaire.
neutralEasily Confused
They both mean 'to admit'.
Admettre is general and neutral. Concéder implies admitting something after resistance or as a tactical move in a debate.
J'admets qu'il pleut. Je concède que votre argument est solide.
They both mean 'to grant'.
Accorder is often a positive act of giving. Concéder implies giving something up or granting it under pressure/negotiation.
Il m'accorde une faveur. Le roi concède une charte.
They share the same root and mean 'to yield'.
Céder is often physical or total (yielding a seat, giving in to a demand). Concéder is more intellectual or formal (admitting a point).
Il a cédé sa place. Il a concédé le point.
Both involve telling the truth.
Avouer is for secrets, faults, or crimes. Concéder is for points of logic or rights.
Il avoue son crime. Il concède que la loi est complexe.
Both involve formal granting.
Octroyer is strictly top-down (superior to inferior). Concéder is often between equals or as a result of negotiation.
Le patron octroie une prime. Les deux parties concèdent du terrain.
Sentence Patterns
S + concède + O
Je concède le point.
S + concède + que + Clause
Il concède que c'est vrai.
S + devoir + concéder + O
Nous devons concéder la défaite.
S + concède + O + à + Quelqu'un
Elle concède un avantage à son rival.
S + se voir + concéder + O
Il s'est vu concéder une promotion.
Bien que + Adj, S + concède + que
Bien que têtu, il concède qu'il a tort.
Ne rien concéder à + Noun
Il ne faut rien concéder au hasard.
Concéder + O + non sans + Noun
Il concéda le point non sans regret.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional, academic, and media contexts; less common in everyday street slang.
-
Je concède avec vous.
→
Je vous concède que...
You don't concede 'with' someone in French; you concede 'to' someone or concede 'that' a fact is true.
-
Il a concédé son crime.
→
Il a avoué son crime.
'Concéder' is for points of debate; 'avouer' is for crimes or faults.
-
Le gardien a admis un but.
→
Le gardien a concédé un but.
In sports, 'concéder' is the specific term for allowing a goal or point.
-
Je concède que tu aies raison.
→
Je concède que tu as raison.
Usually, 'concéder que' is followed by the indicative because you are admitting a reality, not a hypothetical.
-
Il a concédé un livre à son ami.
→
Il a prêté/donné un livre à son ami.
'Concéder' is not used for simple physical lending or giving.
Tips
Accent Change
Like many verbs ending in -éder, the acute accent (é) changes to a grave accent (è) when the following syllable is a silent 'e'. For example: je concède, but nous concédons.
Rhetorical Concession
In French rhetoric, starting a sentence with 'Certes, je concède que...' is a powerful way to acknowledge an opponent's point before you pivot to your own stronger argument.
Sports Vocabulary
If you follow French sports news, look for 'concéder'. It's the standard way to talk about letting the opponent score or gain an advantage.
Public Services
In France, many public services (like highways) are 'concédés' to private companies. This is called 'la gestion déléguée' or 'une concession'.
Concéder vs. Admettre
Use 'concéder' when you want to emphasize that the admission wasn't your first choice. It adds a layer of 'giving in' to the truth.
Negotiation
In a negotiation, 'concéder du terrain' is a vital phrase. It means you are willing to compromise on certain points to reach an agreement.
Avoid Repetition
If you have already used 'admettre' in your text, 'concéder' is an excellent synonym to vary your vocabulary and sound more academic.
Nasal Vowels
The 'on' in 'concéder' is a nasal vowel. Keep your tongue flat and let the air escape through both your nose and mouth.
Royal Rights
Historically, kings 'concédaient' rights to cities or nobles. This historical weight still lingers in the word's formal tone today.
Lâcher du lest
When you are making a concession, you can use the idiomatic 'lâcher du lest' to sound more like a native speaker in a professional setting.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'con' (with) 'cede' (yield). When you 'concede', you yield with the facts. Imagine a CEO ('C') who finally says 'OK' ('O') and 'Needs' ('N') to 'Cede' ('CEDE') the argument.
Visual Association
Imagine a soccer player hanging their head as the ball goes into the net. They have 'conceded' a goal. Or imagine two people pulling a rope (tug-of-war); one person finally lets go of a few inches of rope—they are 'conceding' ground.
Word Web
Challenge
Try to use 'concéder' in three different contexts today: once about a minor disagreement with a friend, once about a sports result, and once in a formal email or writing exercise.
Word Origin
From the Latin verb 'concedere', which is formed from the prefix 'con-' (with, together) and 'cedere' (to go, to yield, to withdraw). In Latin, it meant to depart, to yield, or to grant.
Original meaning: To yield or to give place to someone.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that 'concession' in a cemetery context is a very common use of the noun form.
English speakers use 'concede' similarly, but in French, the word feels slightly more common in high-level academic writing than its English counterpart.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- Concéder un but
- Concéder un penalty
- Concéder le match
- Concéder son service
Politics
- Concéder la défaite
- Concéder des réformes
- Concéder du terrain
- Concéder une interview
Business
- Concéder une remise
- Concéder un avantage
- Concéder une licence
- Concéder un délai
Legal/Administrative
- Concéder un droit
- Concéder une exploitation
- Concéder un terrain
- Concession funéraire
Academic Debate
- Concéder un point
- Concéder que
- Sans rien concéder
- Je vous concède
Conversation Starters
"Êtes-vous prêt à concéder que la technologie a aussi des inconvénients ?"
"Dans un débat, est-il plus courageux de concéder ou de rester sur ses positions ?"
"Avez-vous déjà dû concéder la victoire à un adversaire que vous n'aimiez pas ?"
"Qu'est-ce qu'un gouvernement ne devrait jamais concéder au peuple ?"
"Est-il facile pour vous de concéder vos erreurs en public ?"
Journal Prompts
Décrivez une situation où vous avez dû concéder un point lors d'une dispute importante. Comment vous êtes-vous senti ?
Analysez l'importance de savoir concéder dans une relation amoureuse ou amicale.
Si vous étiez un politicien perdant une élection, comment écririez-vous votre discours pour concéder la défaite ?
Réfléchissez à une opinion que vous aviez et que vous avez dû changer après avoir concédé à l'évidence des faits.
Pourquoi est-il parfois si difficile de concéder que l'autre a raison, même quand on le sait au fond de soi ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNot necessarily, but it often implies a loss or a reluctant admission. In sports, conceding a goal is negative, but in a debate, conceding a point is seen as a sign of intellectual honesty, which is positive.
Rarely. You wouldn't 'concéder' a book to a friend; you would 'prêter' or 'donner' it. However, you can 'concéder' land or territory in a legal or historical sense.
It is less common in casual speech than 'admettre'. You will hear it mostly on the news, in professional meetings, or in serious discussions.
'Concéder' is the verb (to concede), and 'concession' is the noun (a concession). Remember that 'concession' can also mean a business franchise or a burial plot.
Usually no. Since you are admitting something that is true, the indicative mood is used. 'Je concède qu'il a raison' (Indicative). The subjunctive is only used if there is a strong sense of doubt or in negative/interrogative forms.
Yes, it is a regular -er verb, but like 'espérer', the accent changes in some forms: je concède, nous concédons.
The standard phrase is 'concéder un but'. For example: 'L'équipe a concédé un but à la dernière minute'.
It means to yield or give ground, but not 'to give up' in the sense of 'quitting' (which would be 'abandonner').
A 'concessionnaire' is a person or business that has been granted the right to sell a product or service, such as a car dealership (un concessionnaire automobile).
Yes, it is considered 'langage soutenu' or formal language. It is very useful for writing essays or professional reports.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'concéder' to admit a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'concéder' in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'concéder' to grant a right.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'concéder' in a formal debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' in the passé composé with 'nous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' in a sentence about a negotiation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ne rien concéder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' with a 'que' clause and an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a public service concession.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tennis match using 'concéder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' to talk about a personal quality of an enemy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'concéder' in the imperative (tu form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' to describe a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'concéder' and 'avantage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' with 'du lest'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scientist conceding a point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'concéder' in the subjunctive present.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'concéder' to describe a character in a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'concéder' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I admit you are right' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The team conceded a goal' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you conceding victory?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I concede this point to you' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He finally admitted his error' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'on' in 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must not give any ground' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was granted a privilege' using 'se voir concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I concede it to you' using 'le'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'concéder' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They conceded a penalty' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She doesn't want to admit anything' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Even his enemies admit he is brave' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government granted reforms' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I concede that it's difficult' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must concede victory' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He conceded, but with bitterness' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The boss granted a break' using 'concéder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will never concede!' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'concéder'. How many syllables do you hear?
Does the speaker say 'concède' or 'concédons'?
In the phrase 'Il a concédé un but', what is the last sound of 'concédé'?
Listen for the difference: 'Il concède' vs 'Il a concédé'. Which is past tense?
Listen to: 'Je vous concède ce point'. Does the speaker sound happy or neutral?
Identify the word 'concéder' in a rapid news clip.
Listen for 'concession'. Is it used for a cemetery or a debate?
Listen to the stress in 'concéder'. Where is it?
Does the speaker say 'concéder' or 'considérer'?
Listen to: 'Il ne concède rien'. What is the tone?
Listen for the 's' sound in 'concéder'. Is it like 's' or 'k'?
In 'concéder un but', is the word 'un' nasal?
Listen to: 'La victoire est concédée'. Is the subject masculine or feminine?
Identify the number of words in 'Je vous le concède'.
Listen to a legal text. What is being 'concédé'?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'concéder' is your go-to verb for sophisticated agreement. It shows you recognize the truth of a situation or an opponent's point, adding a layer of maturity and precision to your French. For example: 'Je vous concède que c'est une décision difficile' (I admit to you that it is a difficult decision).
- Concéder is a formal French verb meaning to admit a point or grant a right, often after resistance.
- It is frequently used in politics (conceding an election) and sports (conceding a goal).
- Grammatically, it is a regular -er verb and often takes the structure 'concéder que' or 'concéder à quelqu'un'.
- It implies a level of intellectual honesty and is more formal than the common verb 'admettre'.
Accent Change
Like many verbs ending in -éder, the acute accent (é) changes to a grave accent (è) when the following syllable is a silent 'e'. For example: je concède, but nous concédons.
Rhetorical Concession
In French rhetoric, starting a sentence with 'Certes, je concède que...' is a powerful way to acknowledge an opponent's point before you pivot to your own stronger argument.
Sports Vocabulary
If you follow French sports news, look for 'concéder'. It's the standard way to talk about letting the opponent score or gain an advantage.
Public Services
In France, many public services (like highways) are 'concédés' to private companies. This is called 'la gestion déléguée' or 'une concession'.
Related Content
This Word in Other Languages
More communication words
À bientôt
A1See you soon
accepter
A2To accept.
accord
A2Harmony or concurrence in opinion or feeling.
accueillir
A2To greet someone in a particular way; to welcome.
actualité
A2Current events or news.
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2The action or process of affirming something; a statement of truth.
affirmer
B1To state or assert positively.
allô
A1Hello (on the phone); used to answer a call or start a phone conversation.