hors mariage
hors mariage in 30 Seconds
- Refers to births or relationships occurring without a legal marriage contract between the parties involved.
- Very common in France, where over 60% of children are born to unmarried parents.
- A neutral, clinical term used in statistics, law, and formal social discussions.
- Replaced older, stigmatized terms like 'illégitime' or 'naturel' in the French legal system.
The French expression hors mariage literally translates to 'outside marriage' or 'out of wedlock.' In contemporary French society, this term is primarily used in demographic, legal, and social contexts to describe children born to parents who are not legally married at the time of birth, or to describe relationships and actions occurring outside the bond of matrimony. While the English equivalent 'out of wedlock' can sometimes carry a slightly archaic or judgmental tone, the French hors mariage is often used as a neutral statistical or legal descriptor. In France, the social landscape has shifted dramatically over the last few decades; as of the early 21st century, more than 60% of children in France are born hors mariage, making it the statistical norm rather than the exception. This shift has led to the term losing much of its historical stigma, though it remains a vital distinction in genealogy and historical legal studies.
- Legal Status
- Refers to the 'filiation' (parentage) of a child born to unmarried parents, which in France requires a voluntary act of recognition ('reconnaissance') by the father, unlike children born within a marriage where paternity is often presumed.
- Sociological Context
- Describes the 'union libre' or 'concubinage,' where couples live together and raise families without a formal marriage contract or a PACS (Civil Solidarity Pact).
Aujourd'hui, la majorité des premiers-nés en France naissent hors mariage, reflétant l'évolution des mœurs sociales.
Historically, the term was contrasted with légitime (legitimate). Children born hors mariage were previously referred to as naturels or, more pejoratively, bâtards. However, French law underwent a massive reform in 1972 and again in 2005 to abolish the distinction between 'legitimate' and 'natural' children, ensuring that all children have the same rights regardless of their parents' marital status. Thus, when you hear hors mariage today, it is usually in the context of INSEE (National Institute of Statistics and Economic Studies) reports or when discussing family law specifics like the 'reconnaissance de paternité'. It is also used in religious contexts to discuss moral doctrines regarding intimacy before or outside of a sanctified union.
Le droit français ne fait plus de distinction entre les enfants nés hors mariage et ceux nés de parents mariés.
Using hors mariage correctly requires understanding its function as an adverbial phrase that modifies a noun (like naissance) or a verb (like naître). It is almost always preceded by a preposition like en dehors de or used directly after the noun it qualifies. For instance, 'une naissance hors mariage' (a birth out of wedlock) is the most common construction. You will rarely see it as a subject; it functions as a qualifier of circumstances.
- With Verbs of Birth
- 'Il est né hors mariage.' (He was born out of wedlock.) This describes the state of the parents' union at the moment of birth.
- In Statistics
- 'Le taux de naissances hors mariage a grimpé.' (The rate of out-of-wedlock births has climbed.)
De nombreux couples choisissent de fonder une famille hors mariage par conviction personnelle.
In more formal or literary contexts, you might see it used to describe romantic affairs. 'Une relation hors mariage' refers to an extramarital affair, though extramatrimonial is the more precise adjective for this. However, hors mariage is perfectly acceptable. It's important to note that 'mariage' here refers specifically to the legal contract. Even if a couple has been together for 20 years, if they haven't signed the 'registre d'état civil', their children are technically born hors mariage.
La reconnaissance d'un enfant né hors mariage peut se faire avant la naissance.
The most frequent place to encounter hors mariage is in the news, specifically when journalists discuss social trends or demography. France is famous for its detailed census data provided by INSEE, and every year, reports are published detailing the 'part des naissances hors mariage'. You will also hear it in legal settings, particularly in family law courts (Tribunal de grande instance) when discussing inheritance rights or parental authority for unmarried couples.
- News & Media
- Headlines like 'Plus de 60% des enfants naissent désormais hors mariage' are common in papers like Le Monde or Le Figaro.
- Administrative Offices
- At the 'Mairie' (Town Hall), when registering a birth, the clerk might distinguish the procedure for parents who are 'mariés' versus those whose child is born 'hors mariage'.
Le présentateur a souligné que les naissances hors mariage sont en constante augmentation depuis les années 70.
In historical dramas or literature (like Balzac or Zola), the term carries much more weight. In the 19th century, being born hors mariage was a significant social handicap, often central to plot points involving inheritance disputes or social disgrace. In modern daily life, however, you won't hear a friend say 'I had a child hors mariage'; they would simply say 'On n'est pas mariés' (We aren't married). The term hors mariage remains a bit clinical and formal for casual conversation.
Dans ce documentaire, on analyse l'évolution des naissances hors mariage à travers l'Europe.
One of the most frequent mistakes for English speakers is using hors mariage to mean 'extramarital' in a way that implies cheating, without realizing its broader legal meaning. While it can mean 'outside of marriage' in the context of an affair, its primary use in France is about the legal status of a child or a couple's living arrangement. Don't assume it always implies a scandal.
- Confusion with 'Adultère'
- If someone has a child with a person who is not their spouse while they are married to someone else, that is 'adultère'. If two single people have a child, it is simply 'hors mariage'.
- Incorrect Preposition
- Learners often say 'dehors le mariage' or 'hors de mariage'. The fixed expression is strictly 'hors mariage'.
Attention : ne dites pas 'un enfant en dehors du mariage' quand vous voulez parler du statut civil officiel.
Another mistake is using hors mariage to describe a divorce. Once a marriage is dissolved, the people are 'divorcés'. The term hors mariage specifically refers to things that happen while a marriage contract does not exist between the two parties involved. Finally, avoid using it as a direct translation for 'single life'. For that, use 'le célibat'. Hors mariage is almost always used in relation to a specific event (birth, relationship, or act) that would normally be associated with marriage.
L'erreur commune est de croire que hors mariage est une insulte ; c'est aujourd'hui un terme technique.
To enrich your vocabulary, it's helpful to know the words that surround hors mariage. Depending on whether you are talking about a couple, a child, or an action, different terms might be more appropriate or modern.
- Union Libre / Concubinage
- These refer to the state of living together without being married. 'Ils vivent en union libre' is much more common in conversation than saying they are 'hors mariage'.
- PACS (Pacte Civil de Solidarité)
- A legal intermediate between 'union libre' and 'mariage'. A child born to a PACSed couple is still technically born 'hors mariage' because a PACS is not a marriage.
- Extramatrimonial
- An adjective used for more formal or legal descriptions: 'une liaison extramatrimoniale'.
Bien que nés hors mariage, les enfants de couples pacsés ont un cadre juridique stable.
When looking at historical texts, you will see naturel (natural) used for children born out of wedlock. This was the official legal term until the late 20th century. In very formal religious discourse, you might encounter fornication, though this is extremely rare and considered very dated or specific to theology. In modern slang, there isn't a direct equivalent because the concept is so normalized that youth culture doesn't feel the need to label it specifically.
On utilise souvent le terme hors mariage dans les études sociologiques sur la famille.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the 1800s, the French 'Code Civil' (Napoleonic Code) was so strict that children born 'hors mariage' had almost no rights to inheritance. It took over 150 years of legal battles to reach the equality we see today.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'h' in 'hors' (it must be silent).
- Pronouncing the 's' in 'hors' (it is silent unless followed by a vowel, but here it's followed by 'm').
- English speakers often say 'mar-ee-age' like the English 'marriage'; the French 'a' is different.
- Adding a 'de' between 'hors' and 'mariage'.
- Failing to uvularize the 'R' sounds.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'hors' and 'mariage'.
Requires remembering not to add 'de' after 'hors'.
The French 'R' sounds in both words can be tricky for beginners.
Clear and distinct, often used in news reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Preposition 'hors' without 'de'
On dit 'hors mariage', pas 'hors de mariage'.
Adjective placement
Un enfant né (participle) hors mariage (adverbial phrase).
Agreement of 'né'
Elle est née (feminine) hors mariage.
Pluralizing compound concepts
Les naissances (plural) hors mariage (no change).
Passive voice in legal contexts
L'enfant a été reconnu hors mariage.
Examples by Level
Ils ne sont pas mariés, ils vivent hors mariage.
They are not married, they live out of wedlock.
Simple use of 'hors mariage' as an adverbial phrase.
L'enfant est né hors mariage.
The child was born out of wedlock.
Past tense 'est né' followed by the phrase.
Vivre hors mariage est commun en France.
Living out of wedlock is common in France.
Infinitive 'vivre' as a subject.
Mes parents sont ensemble, mais hors mariage.
My parents are together, but out of wedlock.
Using 'hors mariage' to describe a relationship state.
Est-ce qu'ils sont hors mariage ?
Are they out of wedlock (unmarried)?
Simple question structure.
Beaucoup de bébés naissent hors mariage.
Many babies are born out of wedlock.
Plural subject 'bébés' with the verb 'naissent'.
Le couple reste hors mariage.
The couple stays out of wedlock.
Verb 'reste' (stays) describing a status.
C'est une famille hors mariage.
It is an out-of-wedlock family.
Using the phrase to qualify the noun 'famille'.
En France, plus de la moitié des naissances sont hors mariage.
In France, more than half of births are out of wedlock.
Using 'plus de la moitié' with the phrase.
Ils ont décidé de rester hors mariage pour l'instant.
They decided to stay out of wedlock for now.
Infinitive 'rester' after 'décidé de'.
Le bébé né hors mariage a été reconnu par son père.
The baby born out of wedlock was recognized by his father.
Passive voice 'a été reconnu'.
Vivre hors mariage ne pose aucun problème social ici.
Living out of wedlock poses no social problem here.
Negative construction 'ne... aucun'.
Elle a écrit un article sur la vie hors mariage.
She wrote an article about life out of wedlock.
Preposition 'sur' followed by the concept.
Leurs trois enfants sont tous nés hors mariage.
Their three children were all born out of wedlock.
Use of 'tous' for emphasis.
Il est fréquent de voir des couples hors mariage.
It is frequent to see out-of-wedlock couples.
Impersonal 'Il est fréquent de'.
La loi protège les enfants nés hors mariage.
The law protects children born out of wedlock.
Present tense 'protège'.
Le statut des enfants nés hors mariage a beaucoup évolué.
The status of children born out of wedlock has evolved a lot.
Compound past 'a évolué' with an adverb.
Certaines religions désapprouvent encore les relations hors mariage.
Some religions still disapprove of out-of-wedlock relations.
Verb 'désapprouvent' with the phrase as a direct object.
Il n'y a plus de honte à avoir un enfant hors mariage.
There is no longer any shame in having a child out of wedlock.
Expression 'avoir honte de' in negative form.
Les statistiques montrent une hausse des unions hors mariage.
Statistics show a rise in out-of-wedlock unions.
Noun 'hausse' followed by the specific type of union.
Même hors mariage, les parents ont des devoirs légaux.
Even out of wedlock, parents have legal duties.
Use of 'Même' as an intensifier.
Elle préfère l'indépendance d'une vie hors mariage.
She prefers the independence of a life out of wedlock.
Genitive 'de' connecting 'vie' and the phrase.
Le couple vit hors mariage depuis dix ans.
The couple has been living out of wedlock for ten years.
Present tense with 'depuis' for ongoing action.
Comment la société perçoit-elle les naissances hors mariage ?
How does society perceive out-of-wedlock births?
Interrogative with subject-verb inversion.
La filiation hors mariage nécessite une démarche de reconnaissance.
Out-of-wedlock parentage requires a recognition process.
Technical term 'filiation' used with the phrase.
Historiquement, les enfants nés hors mariage étaient discriminés.
Historically, children born out of wedlock were discriminated against.
Imperfect tense 'étaient' describing a historical state.
Cette réforme égalise les droits des enfants, qu'ils soient nés dans ou hors mariage.
This reform equalizes children's rights, whether born in or out of wedlock.
Subjunctive 'soient' after 'que'.
L'augmentation des naissances hors mariage reflète un changement des mœurs.
The increase in out-of-wedlock births reflects a change in social customs.
Verb 'reflète' connecting a trend to a cause.
Certains pays conservent des lois strictes contre les naissances hors mariage.
Some countries maintain strict laws against out-of-wedlock births.
Adjective 'strictes' qualifying 'lois'.
Il a découvert qu'il avait un frère né hors mariage.
He discovered he had a brother born out of wedlock.
Pluperfect 'avait' in a subordinate clause.
Le débat sur la famille hors mariage reste d'actualité.
The debate on the out-of-wedlock family remains topical.
Expression 'rester d'actualité'.
Le Code civil a été modifié pour inclure les situations hors mariage.
The Civil Code was modified to include out-of-wedlock situations.
Passive voice 'a été modifié'.
L'effacement de la distinction entre filiation légitime et hors mariage est une avancée majeure.
The erasure of the distinction between legitimate and out-of-wedlock parentage is a major step forward.
Complex noun phrase as subject.
L'écrivain explore les tourments d'un personnage né hors mariage au XIXe siècle.
The writer explores the torments of a character born out of wedlock in the 19th century.
Literary analysis context.
La précarité touche davantage les mères élevant seules des enfants nés hors mariage.
Precariousness affects mothers raising children born out of wedlock alone more.
Adverb 'davantage' used for comparison.
L'Église maintient sa position doctrinale sur la chasteté hors mariage.
The Church maintains its doctrinal position on chastity out of wedlock.
Specific theological vocabulary.
La sociologie contemporaine analyse le 'désenchantement' du mariage au profit de l'union hors mariage.
Contemporary sociology analyzes the 'disenchantment' of marriage in favor of out-of-wedlock unions.
Use of 'au profit de' (in favor of).
Il s'agit d'une reconnaissance volontaire pour un enfant conçu hors mariage.
It concerns a voluntary recognition for a child conceived out of wedlock.
Impersonal 'Il s'agit de'.
Les successions peuvent être complexes en cas de progéniture hors mariage non reconnue.
Inheritances can be complex in case of unrecognized out-of-wedlock offspring.
Technical term 'progéniture'.
Cette étude remet en question les préjugés sur la stabilité des couples hors mariage.
This study questions prejudices about the stability of out-of-wedlock couples.
Idiom 'remettre en question'.
L'ordonnance de 2005 a parachevé l'unification des régimes de filiation, qu'ils soient matrimoniaux ou hors mariage.
The 2005 ordinance finalized the unification of parentage regimes, whether matrimonial or out of wedlock.
High-level legal vocabulary 'parachevé'.
L'évolution sémantique du terme souligne le passage d'une réprobation morale à une neutralité administrative hors mariage.
The semantic evolution of the term highlights the shift from moral reprobation to administrative neutrality regarding out-of-wedlock status.
Abstract academic analysis.
L'appréhension juridique des naissances hors mariage varie considérablement selon les juridictions internationales.
The legal understanding of out-of-wedlock births varies considerably across international jurisdictions.
Noun 'appréhension' meaning 'understanding' or 'handling'.
L'ostracisme dont faisaient l'objet les enfants nés hors mariage a laissé place à une égalité de droits absolue.
The ostracism to which children born out of wedlock were subjected has given way to absolute equality of rights.
Relative clause with 'dont'.
On observe une corrélation entre le déclin de l'influence religieuse et l'essor des naissances hors mariage.
A correlation is observed between the decline of religious influence and the rise of out-of-wedlock births.
Sociological term 'corrélation'.
La problématique de la filiation hors mariage demeure un enjeu central du droit de la famille.
The issue of out-of-wedlock parentage remains a central challenge of family law.
Noun 'problématique'.
L'absence de présomption de paternité hors mariage oblige à une manifestation de volonté expresse du géniteur.
The absence of a presumption of paternity out of wedlock requires an express manifestation of will from the biological father.
Legal term 'géniteur'.
L'analyse diachronique révèle que la stigmatisation hors mariage était un outil de contrôle social.
Diachronic analysis reveals that out-of-wedlock stigmatization was a tool of social control.
Academic term 'diachronique'.
Common Collocations
Common Phrases
— A more formal way to say 'hors mariage'.
Cet enfant est issu d'une union en dehors des liens du mariage.
— To live together as a couple without being married.
Ils vivent en concubinage depuis leur rencontre.
— An old-fashioned term for a child born hors mariage.
Dans les romans de Balzac, on parle souvent d'enfant naturel.
— The legal act of a father claiming a child born hors mariage.
Il a fait une reconnaissance de paternité à la mairie.
— A relationship where the couple lives together without a legal contract.
L'union libre est très populaire chez les jeunes.
— The legal link established for children born hors mariage.
La filiation par reconnaissance est la règle hors mariage.
— The percentage/portion of births (often used with hors mariage).
La part des naissances hors mariage a dépassé 60%.
— A secret affair, often implying it is hors mariage.
Il avait une liaison secrète hors mariage.
— Equal rights (often discussed in the context of children born hors mariage).
Tous les enfants ont des droits égaux, qu'ils soient nés hors mariage ou non.
Often Confused With
Union libre is the lifestyle of the couple; hors mariage is the legal status of the birth or act.
Célibat means being single; hors mariage means being together/having kids without a marriage contract.
Adultère specifically implies cheating on an existing marriage; hors mariage can involve two single people.
Idioms & Expressions
— To have a child behind someone's back (often implies hors mariage or deceit).
Elle lui a fait un enfant dans le dos.
Informal— Old slang for living together without being married (hors mariage).
Mes grands-parents ont vécu à la colle pendant des années.
Slang/Dated— To start living together, usually without marriage.
Ils se sont mis en ménage très vite.
Neutral— To take the plunge (often used when a 'hors mariage' couple finally decides to marry).
Après dix ans hors mariage, ils ont enfin sauté le pas.
Informal— A legal term for a publicly known unmarried relationship.
Ils vivent en concubinage notoire.
Formal/Legal— A poetic way to describe a child born out of wedlock.
C'est un enfant de l'amour, né hors mariage.
Literary— To bypass the wedding (to have the lifestyle/kids first).
Ils ont brûlé la politesse au mariage en ayant trois enfants d'abord.
Informal— An old term for a morganatic marriage (not legally equal, often seen as hors mariage).
C'était un mariage de la main gauche.
Archaic— To do things differently (sometimes used for those rejecting traditional marriage).
Ils font bande à part en restant hors mariage.
Neutral— To live on the margins (historically applied to those living hors mariage).
Autrefois, vivre hors mariage, c'était vivre en marge.
NeutralEasily Confused
Both mean 'outside'.
'Dehors' is used for physical locations (outside the house), while 'hors' is used for abstract concepts (outside the law/marriage).
Il est dehors (He is outside). Il est né hors mariage (He was born out of wedlock).
Direct translation of 'extramatrimonial'.
In English, 'extramarital' almost always implies an affair. In French, 'hors mariage' is often just a neutral demographic fact.
Une relation hors mariage.
Old legal term for 'hors mariage'.
'Naturel' is dated and potentially offensive today; 'hors mariage' is the correct modern term.
On ne dit plus 'enfant naturel'.
It's a legal union.
A PACS is NOT a marriage. Therefore, children of PACSed parents are technically born 'hors mariage'.
Ils sont pacsés, donc l'enfant est né hors mariage.
Literal meaning 'not legitimate'.
'Illégitime' sounds like the child shouldn't exist or has no rights. 'Hors mariage' is just a description of the parents' status.
C'est un terme injurieux aujourd'hui.
Sentence Patterns
Ils sont [hors mariage].
Ils sont hors mariage.
L'enfant est né [hors mariage].
L'enfant est né hors mariage.
Vivre [hors mariage] est [adjective].
Vivre hors mariage est courant.
Il y a beaucoup de [naissances] [hors mariage].
Il y a beaucoup de naissances hors mariage.
La part des [noun] [hors mariage] a [verb].
La part des naissances hors mariage a augmenté.
Bien que [subjunctive], ils restent [hors mariage].
Bien qu'ils s'aiment, ils restent hors mariage.
La distinction entre [A] et [hors mariage] est [adjective].
La distinction entre légitime et hors mariage est abolie.
L'appréhension de la [noun] [hors mariage] relève de [noun].
L'appréhension de la filiation hors mariage relève du droit civil.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in statistical and legal discourse; moderately common in serious social talk.
-
Hors de mariage
→
Hors mariage
You don't need the 'de' in this fixed expression.
-
Il est illégitime
→
Il est né hors mariage
'Illégitime' is insulting; 'hors mariage' is neutral.
-
Une relation dehors le mariage
→
Une relation hors mariage
'Dehors' is for physical space; 'hors' is for conceptual space.
-
Ils sont hors mariage (meaning they are single)
→
Ils sont célibataires
'Hors mariage' implies a relationship or a birth status, not just being single.
-
La naissance hors de mariage
→
La naissance hors mariage
Consistency in the fixed phrase is important for sounding native.
Tips
No 'de' needed
Always remember: 'hors mariage'. Never 'hors de mariage'. This is a very common mistake for English speakers.
Neutrality is key
In France, don't assume 'hors mariage' implies a problem. It's the norm for most young families today.
Use with 'naître'
The most common verb paired with this is 'naître' (to be born). 'Il est né hors mariage'.
Recognition
In a 'hors mariage' birth, the father usually has to sign a 'reconnaissance de paternité' to be legally recognized.
Statistical Use
Use this term when discussing demographics or sociology to sound more professional.
Silent S
The 's' in 'hors' is silent. It sounds like 'OR'. Practice saying 'OR ma-ree-aj'.
Napoleonic Code
If you study French history, you'll see how this term replaced much harsher words for children.
Union Libre
If you want to talk about the couple themselves, 'en union libre' is often a more natural social choice.
Agreement
If you use 'né' as an adjective, make sure it matches the child: 'un fils né hors mariage', 'une fille née hors mariage'.
Global French
Be aware that in some other French-speaking countries, this term might still carry more stigma than in France.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'HORS' as 'HORSE'. Imagine a horse running OUTSIDE the wedding church. The horse is 'HORS mariage'.
Visual Association
Visualize a wedding ring (marriage) and a small baby cradle sitting just outside the ring. That is 'hors mariage'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences describing a famous celebrity couple who had children while they were 'hors mariage'. Use the phrase at least twice.
Word Origin
The term comes from the French preposition 'hors' (from Old French 'fors', Latin 'foris' meaning 'outside') and 'mariage' (from 'marier', Latin 'maritare'). It has been used for centuries to describe anything external to the marital bond.
Original meaning: Literally 'outside the marriage'.
Romance (Latin-based).Cultural Context
While neutral in law, use it carefully in very religious contexts where it might be perceived through a moral lens.
In English, 'out of wedlock' sounds very formal or old-fashioned. In French, 'hors mariage' is the standard clinical term used by the government.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal/Administrative
- Acte de naissance hors mariage
- Reconnaissance anticipée
- Livret de famille
- Droits de succession
Sociology/Statistics
- Taux de natalité
- Évolution des mœurs
- Structure familiale
- Données de l'INSEE
Religious/Ethical
- Morale chrétienne
- Chasteté
- Sacrement du mariage
- Péché (dated)
History/Literature
- Enfant naturel
- Héritage contesté
- Secret de famille
- Condition sociale
Daily Conversation
- Ils ne sont pas mariés
- Vivre ensemble
- On est en union libre
- Pas besoin de papiers
Conversation Starters
"Saviez-vous que la majorité des enfants en France naissent hors mariage ?"
"Pensez-vous que le mariage est encore important pour fonder une famille ?"
"Quelle est la différence légale entre vivre en union libre et être marié ?"
"Est-ce que le terme 'hors mariage' est perçu négativement dans votre pays ?"
"Pourquoi de plus en plus de couples choisissent-ils de rester hors mariage ?"
Journal Prompts
Réfléchissez à l'évolution de la famille en France. Pourquoi le statut 'hors mariage' est-il devenu si courant ?
Décrivez une situation où un couple préférerait rester hors mariage plutôt que de se marier.
Comparez les droits des enfants nés hors mariage aujourd'hui avec ceux d'il y a cent ans.
Le mariage est-il pour vous une institution nécessaire ou une simple formalité administrative ?
Imaginez la vie d'un enfant né hors mariage au XIXe siècle en France.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is not offensive in modern France. It is a neutral legal and statistical term. However, using the older term 'illégitime' would be offensive.
No, the correct fixed expression is 'hors mariage' without the 'de'. Adding 'de' sounds unnatural to native speakers.
Yes, since 2005, all children in France have exactly the same rights regarding inheritance and law, regardless of their parents' marital status.
Yes, technically. In French law, only a 'mariage' (civil marriage at the town hall) counts as a marriage. A PACS is a different type of contract.
You can say 'une relation hors mariage' or, more formally, 'une liaison extramatrimoniale'.
The opposite is 'dans le mariage' or 'issu du mariage'. Historically, it was 'légitime'.
Yes, it can describe a couple's status: 'Ils vivent hors mariage' (They live together without being married).
Because France tracks these statistics carefully to understand social changes, and the rate of such births is very high (over 60%).
Yes, 'hors' generally means outside or excluding. For example, 'hors taxes' (excluding taxes) or 'hors service' (out of service).
Not really. People usually just say 'on n'est pas mariés' or use slang for living together like 'vivre à la colle'.
Test Yourself 180 questions
Expliquez pourquoi le terme 'hors mariage' est courant en France.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une courte histoire sur un couple qui décide de rester hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les avantages et les inconvénients de vivre hors mariage ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la réaction de vos grands-parents si vous aviez un enfant hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'More than half of French children are born out of wedlock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'naître hors mariage' au futur.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez le mariage et le PACS en utilisant 'hors mariage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rédigez un paragraphe sur l'évolution des droits des enfants hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'hors mariage' dans un contexte religieux.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre 'hors mariage' et 'adultère'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une lettre formelle à la mairie pour reconnaître un enfant né hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une liaison hors mariage dans un roman imaginaire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Inventez un slogan pour promouvoir l'égalité des enfants hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Répondez à la question : Le mariage est-il démodé ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une liste de 5 célébrités ayant eu des enfants hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment dit-on 'extramarital affair' de manière formelle ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez le rôle de l'INSEE concernant les naissances hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce qu'un 'enfant naturel' dans la littérature du XIXe siècle ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un dialogue entre deux amis discutant de leur vie hors mariage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Résumez l'impact de la loi de 2005 sur la filiation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Présentez les statistiques des naissances hors mariage en France.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Débattez : Est-il préférable de se marier avant d'avoir des enfants ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une anecdote sur une famille vivant hors mariage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez à un ami ce que signifie 'union libre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez de l'influence de la religion sur le mariage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez correctement 'hors mariage' dix fois.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez votre vision de la famille idéale.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Résumez un article sur les droits des enfants nés hors mariage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites un exposé sur l'histoire du Code Civil.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imaginez un dialogue entre un notaire et un couple hors mariage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez de la célébration d'une naissance dans une famille non mariée.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi le terme 'illégitime' est tabou.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Commentez l'essor du PACS par rapport au mariage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez les formalités administratives à la naissance d'un enfant.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez votre avis sur l'égalité absolue des droits de filiation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez des traditions de mariage dans votre pays d'origine.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez à une interview sur les changements sociaux en France.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le concept de 'concubinage notoire'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez comment la société percevait le hors mariage autrefois.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez de l'importance du nom de famille hors mariage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez un podcast sur la famille et notez chaque mention de 'hors mariage'.
Écoutez un flash info de l'INSEE sur les naissances.
Écoutez une chanson française sur l'amour sans contrat.
Regardez un documentaire sur l'histoire du droit de la famille.
Écoutez une interview d'un sociologue sur le déclin du mariage.
Écoutez une conversation entre deux parents à la sortie de l'école.
Écoutez un extrait de pièce de théâtre classique traitant de bâtardise.
Écoutez un reportage sur les familles recomposées hors mariage.
Écoutez les conseils d'un avocat sur la succession.
Écoutez un débat radio sur le mariage pour tous et le hors mariage.
Écoutez une annonce de naissance à la radio.
Écoutez un cours d'histoire sur Napoléon et le Code Civil.
Écoutez un témoignage sur le PACS.
Écoutez une discussion sur les impôts des couples non mariés.
Écoutez un poème de Jacques Prévert sur la liberté.
Il est né hors de mariage.
La part des naissances hors mariages augmente.
Elle est nait hors mariage.
Write a sentence using 'hors mariage' to describe a statistic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
In modern France, 'hors mariage' is a standard, non-judgmental way to describe the majority of family structures. Example: 'La majorité des naissances en France ont lieu hors mariage.'
- Refers to births or relationships occurring without a legal marriage contract between the parties involved.
- Very common in France, where over 60% of children are born to unmarried parents.
- A neutral, clinical term used in statistics, law, and formal social discussions.
- Replaced older, stigmatized terms like 'illégitime' or 'naturel' in the French legal system.
No 'de' needed
Always remember: 'hors mariage'. Never 'hors de mariage'. This is a very common mistake for English speakers.
Neutrality is key
In France, don't assume 'hors mariage' implies a problem. It's the norm for most young families today.
Use with 'naître'
The most common verb paired with this is 'naître' (to be born). 'Il est né hors mariage'.
Recognition
In a 'hors mariage' birth, the father usually has to sign a 'reconnaissance de paternité' to be legally recognized.
Related Content
More family words
à charge
B2Dependent (referring to a family member financially supported).
à deux
A2As a pair, two people; together as two.
à domicile
A2at home
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2In memory of; commemorating someone deceased.
à la place de
B2In lieu of; instead of.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2In the image of, like (e.g., a child resembles a parent).