At the A1 level, you should recognize 'lave-mains' as a word for a small sink. You might see it in pictures of a house or in a basic vocabulary list about rooms. It is a masculine word: 'un lave-mains'. You use it when you want to say you are washing your hands. Think of it as 'wash' (lave) + 'hands' (mains). It is usually in the toilet room (les toilettes). You can say: 'Je lave mes mains au lave-mains.' It is a simple compound word that helps you describe your daily routine and your home. Don't worry about the plural 's' yet; just remember it's for hands only, not for dishes!
At the A2 level, you can use 'lave-mains' to describe your apartment or a house you are visiting. You understand that it is different from a 'lavabo' (bathroom sink) or an 'évier' (kitchen sink). You can use it with adjectives like 'petit' (small) or 'propre' (clean). For example: 'Il y a un petit lave-mains dans les toilettes.' You can also use it when talking about shopping for home items: 'Je cherche un lave-mains pour mon nouvel appartement.' You should be aware that it's a masculine noun and that the hyphen is important when writing it. It's a very useful word for being precise about where things are located in a French-style home.
At the B1 level, you can discuss the functionality and installation of a 'lave-mains'. You might use it in a conversation with a plumber or a landlord. You can describe problems: 'Le lave-mains est bouché' (The sink is clogged) or 'Le robinet du lave-mains fuit' (The tap is leaking). You understand the cultural context: why French toilets often have their own tiny sink. You can also use it in more complex sentences with relative pronouns: 'C'est le lave-mains que j'ai acheté hier.' You are becoming more comfortable with the plural form 'des lave-mains' and you know it's a standard part of a 'W.C. indépendant'.
At the B2 level, you can use 'lave-mains' in technical or professional contexts, such as interior design or real estate. You can compare different models (suspendu vs. sur meuble) and discuss the materials (céramique, inox, résine). You understand the nuances of compound noun grammar and the 1990 spelling reforms. You can use it in a debate about home optimization or hygiene standards: 'L'installation d'un lave-mains est une question d'hygiène élémentaire dans les lieux publics.' You can also use idiomatic expressions or more formal vocabulary surrounding it, like 'robinetterie' or 'évacuation'. Your use of the word is precise and context-aware.
At the C1 level, you can use 'lave-mains' in specialized discourse. This includes architectural planning, where you might discuss 'l'encombrement du lave-mains' (the space it takes up) or 'les normes PMR' (accessibility standards for people with reduced mobility). You can write detailed descriptions of interior spaces where the 'lave-mains' serves as a design element. You understand its place in the history of French domestic architecture and can discuss it in a sociological context (sanitation and privacy). You are perfectly comfortable with all grammatical aspects and can use the word fluently in any register, from technical manuals to literary descriptions.
At the C2 level, 'lave-mains' is a word you use with total native-like precision. You can discuss the etymological evolution of compound nouns in French, using 'lave-mains' as a prime example. You can appreciate and use the word in subtle, ironic, or highly formal ways. For instance, you might analyze how the presence of a 'lave-mains' in a piece of literature signifies the social class of the characters or the era of the setting. You can handle complex plumbing terminology or legal requirements for public hygiene with ease. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for nuanced expression in the French language.

lave-mains in 30 Seconds

  • A lave-mains is a small sink specifically for washing hands, usually found in French toilet rooms (W.C.).
  • It is smaller than a bathroom 'lavabo' and different from a kitchen 'évier', designed to save space.
  • The word is a masculine compound noun: 'un lave-mains', and it is essential for describing home layouts.
  • Commonly used in real estate and DIY contexts, it represents a key element of French domestic hygiene.

The French term lave-mains is a compound noun that translates literally to 'hand-wash.' In practical, architectural, and everyday terms, it refers to a specific type of plumbing fixture: a small sink or basin designed exclusively for washing hands. Unlike a standard bathroom sink, known as a lavabo, or a kitchen sink, known as an évier, the lave-mains is characterized by its diminutive size. It is almost always found in the W.C. (water closet) or a very small powder room where space is at a premium. In many French homes and apartments, the toilet is located in a separate tiny room from the main bathroom (the salle de bains). Because these rooms are often just wide enough for the toilet itself, a full-sized sink would be impossible to install. Thus, the lave-mains was popularized as a hygienic solution to ensure users could wash their hands immediately without touching door handles to reach the main bathroom. This distinction is crucial for English speakers who might simply use the word 'sink' for everything. In France, choosing the right word indicates you understand the layout of a typical European home. The lave-mains is often wall-mounted to save floor space and frequently features a cold-water-only tap, although modern versions may include mixers. It represents a blend of urban necessity and hygiene etiquette. When you are visiting a French friend and need to wash your hands after using the toilet, looking for the lave-mains is the standard procedure. It is also a staple in commercial settings like small bistros or cafes where the restrooms are notoriously cramped. The word itself is invariable in gender (masculine) and often remains the same in the plural according to traditional grammar, though the 1990 rectifications allow for an 's' at the end of 'mains' (which it already has) or 'lave'. However, 'un lave-mains' and 'des lave-mains' is the most common usage.

Spatial Context
The lave-mains is specifically for the 'coin toilette' (toilet area) rather than the main bathroom.
Functional Design
Often no more than 20-30cm deep, it is designed to fit in corners or narrow passages.

Il est indispensable d'installer un lave-mains dans les toilettes pour une meilleure hygiène.

Historically, the concept of the lave-mains gained traction with the rise of urban plumbing in the late 19th and early 20th centuries. As apartments became smaller and indoor plumbing became the norm, architects had to find ways to incorporate sanitation into tight floor plans. The lave-mains became a symbol of modern hygiene in the post-war era. In contemporary interior design, the lave-mains has evolved from a purely functional ceramic bowl into a design statement, often made from stone, glass, or stainless steel. It is a common topic in home improvement discussions, especially when renovating older buildings where adding a second bathroom is impossible but adding a small water point is feasible. Understanding this word also helps in navigating real estate listings; a 'W.C. avec lave-mains' is considered a significant upgrade over a simple 'W.C. seul'. It implies a level of comfort and cleanliness that guests will appreciate. Culturally, the presence of a lave-mains reflects the French emphasis on separating 'dirty' areas (the toilet) from 'clean' areas (the rest of the house), a nuance often lost in more open-plan American home designs.

Le plombier a posé un lave-mains d'angle pour gagner de la place.

Plumbing Terminology
Robinetterie: The taps and fittings. Siphon: The trap under the lave-mains.

N'oublie pas de nettoyer le lave-mains avant l'arrivée des invités.

Using lave-mains correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical nature as a masculine compound noun. It is composed of the verb laver (to wash) and the noun mains (hands). In French, compound nouns formed with a verb and a plural noun are typically masculine. For example, when describing a home renovation, you might say, 'J'ai installé un petit lave-mains dans les toilettes du rez-de-chaussée.' This sentence demonstrates the most common context: the installation or presence of the fixture in a specific room. Because it is a noun, it can be the subject of a sentence, such as 'Le lave-mains est bouché' (The hand-wash basin is clogged), or the object, as in 'Elle nettoie le lave-mains chaque matin.' When using adjectives, they must agree with the masculine gender of the word: un lave-mains moderne, un lave-mains blanc, un lave-mains étroit. Note that even though mains is plural, the noun as a whole is usually treated as a singular unit. If you are referring to multiple basins, the plural form remains des lave-mains. In professional contexts, such as plumbing or interior design, you will see it used with technical modifiers. 'Un lave-mains à commande fémorale' refers to a hands-free sink often found in medical or professional kitchens where hygiene is paramount. This highlights that while the word is common in homes, it also has a place in industrial and health-related vocabulary.

Subject-Verb Agreement
Le lave-mains fuit. (The basin is leaking.) - Singular verb.
Adjective Agreement
Un lave-mains compact est idéal pour les petits espaces.

Ce modèle de lave-mains est suspendu pour faciliter le nettoyage du sol.

In more complex sentences, you might use lave-mains to describe a sequence of actions or a specific requirement in a building code. For instance, 'Selon les normes d'accessibilité, le lave-mains doit être placé à une hauteur spécifique.' Here, the word is used in a formal, regulatory context. In a casual conversation, you might hear someone asking for directions in a large house: 'Il y a un lave-mains juste à côté du salon.' It is also worth noting how it interacts with prepositions. You wash your hands dans (in) or sur (over) the lave-mains, though au lave-mains (at the lave-mains) is also common: 'Va te laver les mains au lave-mains.' Another interesting usage is in real estate advertisements where space is optimized. You might see: 'Studio avec W.C. séparés et lave-mains.' This phrasing is a selling point because it ensures guests don't have to enter the private sleeping/bathroom area to wash their hands. The word is functional, precise, and avoids the ambiguity of the English 'sink'. If you say 'sink' in English, a listener might ask 'Kitchen or bathroom?'. In French, lave-mains immediately tells the listener exactly where it is and what it's for. This linguistic precision is a hallmark of French technical and domestic vocabulary. When practicing, try to incorporate it into descriptions of your living space or when discussing hygiene habits with friends.

Avez-vous choisi la couleur de votre nouveau lave-mains ?

You will encounter the word lave-mains in several distinct environments in France and other French-speaking countries. The most common place is in a domestic setting. If you are visiting a French home, especially an older Parisian apartment where space is maximized, the host might point you towards the lave-mains in the small toilet room near the entrance. In this context, it is a word of polite direction and hospitality. Another very common place is in a magasin de bricolage (hardware store) like Leroy Merlin or Castorama. Here, the word is used on signage, in catalogs, and by sales associates. You will see entire aisles dedicated to lave-mains, categorized by style (modern, retro, corner-mounted). If you are renovating a house, you will spend a lot of time discussing the lave-mains with your plumber or architect. They might ask, 'Voulez-vous un lave-mains avec meuble de rangement ou un modèle suspendu ?' (Do you want a hand-wash basin with a cabinet or a wall-mounted model?). In the world of real estate, lave-mains is a frequent term in property listings. Agents use it to highlight the convenience of a property, specifically noting whether the W.C. has its own water point. In public and commercial spaces, particularly in restaurants and bars, the lave-mains is often located in the communal area outside the individual toilet stalls. In these settings, you might see signs that say 'Merci de laisser le lave-mains propre' (Please leave the hand-wash basin clean).

Hardware Store
'Le rayon des lave-mains est au fond du magasin.'
Real Estate Agent
'Cet appartement dispose d'un W.C. indépendant avec lave-mains.'

Dans les restaurants, le lave-mains est souvent équipé d'un distributeur de savon automatique.

Furthermore, the word appears in professional health and safety contexts. In medical clinics, dental offices, or professional kitchens, the lave-mains is a mandatory piece of equipment. In these environments, it is often referred to as a lave-mains chirurgical or lave-mains inox (stainless steel). Inspectors checking for hygiene compliance will specifically look for the presence and functionality of the lave-mains. You might also hear it in the context of interior design blogs or television shows like 'Maison à vendre' or 'D&CO', where experts discuss how to optimize a small 'coin W.C.' by adding a stylish lave-mains. The word carries a connotation of cleanliness and thoughtful design. Even in literature or films, a character might be described as 'washing their hands at the lave-mains' to set a scene in a cramped or modest apartment. It is a word that bridges the gap between the mundane technicality of plumbing and the social graces of hygiene. For an English speaker, hearing 'lave-mains' instead of 'lavabo' is a key indicator of the specific location within the house. If someone says, 'I'm going to the lavabo,' they are likely going to the main bathroom to wash their face or brush their teeth. If they say 'lave-mains,' they are almost certainly in the small toilet room. This subtle distinction is part of the 'invisible' culture of French domestic life.

Le lave-mains de la salle d'attente est en panne depuis ce matin.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the word lave-mains interchangeably with lavabo or évier. While all three are 'sinks' in English, they are not interchangeable in French. Using lave-mains to refer to the large basin in a bathroom where you wash your hair or shave is incorrect; that is a lavabo. Conversely, calling the tiny hand-sink in the toilet a lavabo is understandable but lacks precision. The most jarring mistake for a native speaker is calling a kitchen sink a lave-mains. A kitchen sink is an évier, and it is used for dishes and food preparation, not just hands. Another common error involves the gender of the word. Because main (hand) is feminine (la main), many learners assume lave-mains is feminine. However, compound nouns starting with a verb are almost always masculine in French. Therefore, you must say un lave-mains and never une lave-mains. Pluralization is another area of confusion. While the 's' is already present in 'mains', learners often try to add an 's' to 'lave' (e.g., laves-mains). While the 1990 orthographic reform does allow some variations, the traditional and most widely accepted form is un lave-mains and des lave-mains. Spelling the word with a space instead of a hyphen (lave mains) is also a frequent mistake in writing, as the hyphen is mandatory for this compound noun.

Gender Confusion
Mistake: 'La lave-mains est petite.' Correct: 'Le lave-mains est petit.'
Terminology Mix-up
Mistake: Using 'lave-mains' for a kitchen sink (évier).

Attention à ne pas confondre le lave-mains avec le lavabo de la salle de bains.

There is also a functional mistake: assuming every lave-mains has hot water. In many older French buildings, the lave-mains is connected only to the cold water line to simplify plumbing. If you are describing a sink and mention 'l'eau chaude du lave-mains', it might sound odd if you're in a rustic or very old setting. Furthermore, learners sometimes confuse lave-mains with lave-vaisselle (dishwasher) or lave-linge (washing machine) because they all start with 'lave-'. It is essential to focus on the second part of the compound word to avoid telling someone you are going to wash your hands in the dishwasher! Finally, in terms of register, lave-mains is a standard, neutral word. Using overly technical terms like vasque de toilette in a casual conversation might sound pretentious, while simply saying le truc pour se laver les mains (the thing for washing hands) sounds childish. Stick to lave-mains for the best balance of clarity and naturalness. By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and demonstrate a deep understanding of French domestic life and linguistic structure.

Si tu demandes un lave-mains pour ta cuisine, le vendeur sera très surpris.

To fully master the word lave-mains, it is helpful to compare it to other words in the 'washing' family. The most important comparison is with lavabo. A lavabo is the standard bathroom sink where you perform your morning hygiene routine (brushing teeth, washing face). It is larger and usually has a vanity or pedestal. In contrast, a lave-mains is a 'mini-sink'. Another related term is évier, which is exclusively used for the kitchen. You would never say 'lavabo de cuisine' or 'lave-mains de cuisine'. Another synonym you might encounter in high-end interior design is vasque. A vasque refers to a basin that sits on top of a counter rather than being recessed into it. While a lave-mains can be a vasque, the word vasque emphasizes the aesthetic form rather than the function. In very old-fashioned or formal contexts, you might hear cuvette, though this more often refers to the toilet bowl itself today. In the past, a broc et cuvette was a pitcher and bowl set used before indoor plumbing. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right room. For example, if you are at a luxury hotel, you might see a lave-mains design in the lobby restroom, which is a specific subset of the general category. There is also the term point d'eau (water point), which is a more general way to describe any place where water is available, including a lave-mains.

Lave-mains vs. Lavabo
Lave-mains is small and for toilets; Lavabo is larger and for the bathroom.
Lave-mains vs. Évier
Lave-mains is for hands; Évier is for dishes and kitchen tasks.
Lave-mains vs. Vasque
Lave-mains is the functional name; Vasque is the stylistic name for a bowl-style sink.

Le choix entre un lave-mains et un lavabo dépend de la surface disponible dans la pièce.

In a professional setting, such as a hospital, you might hear auge (trough) if the sink is long and intended for multiple people, though this is rare for hands. There is also the fontaine (fountain), which in some contexts can refer to a decorative hand-washing station in a garden. However, for 99% of modern life, lave-mains is the precise term you need for that small sink in the W.C. It is also interesting to note the English equivalents. While 'hand-wash basin' is the most accurate translation, many English speakers might just say 'small sink' or 'powder room sink'. In British English, 'cloakroom basin' is a very close equivalent. Knowing these equivalents helps in translating the feel of the word, which is practical, space-saving, and hygienic. When you are looking for alternatives in a conversation, you can use petit lavabo, but lave-mains is more professional and accurate. In summary, while French has many words for 'sink', lave-mains occupies a very specific niche defined by its size, location, and primary purpose. Mastering its use will make your French sound much more precise and sophisticated.

Il a remplacé le vieux lave-mains par une vasque en pierre naturelle.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is a 'nom composé' (compound noun) that perfectly describes its function, a common feature in French technical vocabulary.

Pronunciation Guide

UK /lav mɛ̃/
US /lɑːv mɛ̃/
The stress is equal on both syllables, with a slight emphasis on the final nasal sound.
Rhymes With
demain chemin bain train pain main grain serein
Common Errors
  • Pronouncing the final 's' in 'mains'.
  • Pronouncing 'lave' as 'layve'.
  • Using an English 'n' sound instead of the French nasal 'in'.
  • Confusing the pronunciation with 'lave-vaisselle'.
  • Stress on the first syllable only.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as it's literal.

Writing 3/5

Requires remembering the hyphen and the 's' in 'mains'.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward if nasal sounds are mastered.

Listening 2/5

Clear sound, but don't confuse with other 'lave-' words.

What to Learn Next

Prerequisites

laver main toilette petit eau

Learn Next

lavabo évier robinetterie plomberie salle de bains

Advanced

mitigeur siphon bonde vasque faïence

Grammar to Know

Compound nouns with verb + noun

un lave-mains, un porte-serviette

Gender of compound nouns starting with a verb

Le lave-mains (always masculine)

Plural of compound nouns (1990 reform)

des lave-mains

Adjective agreement with masculine nouns

un lave-mains blanc

Use of 'dans' for location

dans le lave-mains

Examples by Level

1

Où est le lave-mains ?

Where is the hand-wash basin?

Question with 'Où'.

2

Le lave-mains est petit.

The hand-wash basin is small.

Adjective agreement (masculine).

3

Je lave mes mains.

I wash my hands.

Present tense verb 'laver'.

4

C'est un lave-mains.

It is a hand-wash basin.

Indefinite article 'un'.

5

Le lave-mains est blanc.

The hand-wash basin is white.

Color adjective agreement.

6

Il y a un lave-mains.

There is a hand-wash basin.

Usage of 'il y a'.

7

Le lave-mains est ici.

The hand-wash basin is here.

Adverb of place 'ici'.

8

Voici le lave-mains.

Here is the hand-wash basin.

Usage of 'voici'.

1

Il y a un lave-mains dans les toilettes.

There is a hand-wash basin in the toilets.

Preposition 'dans'.

2

Le lave-mains est très pratique.

The hand-wash basin is very practical.

Adverb 'très' + adjective.

3

Nous achetons un nouveau lave-mains.

We are buying a new hand-wash basin.

Present tense of 'acheter'.

4

Le lave-mains est à côté du W.C.

The hand-wash basin is next to the toilet.

Prepositional phrase 'à côté de'.

5

Est-ce que le lave-mains est propre ?

Is the hand-wash basin clean?

Interrogative 'est-ce que'.

6

Mon lave-mains est en céramique.

My hand-wash basin is made of ceramic.

Possessive adjective 'mon'.

7

Il faut nettoyer le lave-mains.

It is necessary to clean the hand-wash basin.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

8

Ce lave-mains est moderne.

This hand-wash basin is modern.

Demonstrative adjective 'ce'.

1

Le plombier répare le lave-mains qui fuit.

The plumber is repairing the leaking hand-wash basin.

Relative pronoun 'qui'.

2

Si j'avais de la place, j'installerais un lave-mains.

If I had space, I would install a hand-wash basin.

Conditional mood.

3

Le lave-mains que j'ai choisi est d'angle.

The hand-wash basin I chose is a corner one.

Relative pronoun 'que' + past participle agreement.

4

Il est important d'avoir un lave-mains pour l'hygiène.

It is important to have a hand-wash basin for hygiene.

Infinitive construction 'important de'.

5

Le lave-mains est bouché à cause des cheveux.

The hand-wash basin is clogged because of hair.

Cause with 'à cause de'.

6

Je préfère ce lave-mains car il est plus profond.

I prefer this hand-wash basin because it is deeper.

Comparative 'plus... que'.

7

N'oubliez pas d'éteindre le robinet du lave-mains.

Don't forget to turn off the hand-wash basin tap.

Imperative negative.

8

Le lave-mains est trop haut pour les enfants.

The hand-wash basin is too high for children.

Adverb 'trop'.

1

L'installation d'un lave-mains suspendu libère de l'espace au sol.

Installing a wall-mounted hand-wash basin frees up floor space.

Action noun 'installation'.

2

Bien que petit, ce lave-mains possède un design élégant.

Although small, this hand-wash basin has an elegant design.

Concession with 'bien que'.

3

Le choix du lave-mains doit s'accorder avec le style du carrelage.

The choice of hand-wash basin must match the style of the tiling.

Pronominal verb 's'accorder'.

4

On trouve souvent des lave-mains en inox dans les cuisines professionnelles.

One often finds stainless steel hand-wash basins in professional kitchens.

Plural of compound noun.

5

Vérifiez le raccordement du lave-mains avant de l'utiliser.

Check the connection of the hand-wash basin before using it.

Preposition 'avant de' + infinitive.

6

Le lave-mains est devenu un élément incontournable de la décoration.

The hand-wash basin has become an essential element of decoration.

Passé composé with 'être'.

7

Il a opté pour un lave-mains avec un mitigeur thermostatique.

He opted for a hand-wash basin with a thermostatic mixer tap.

Preposition 'pour'.

8

Le lave-mains est placé de manière à ne pas gêner l'ouverture de la porte.

The hand-wash basin is placed so as not to obstruct the opening of the door.

Purpose clause 'de manière à'.

1

L'ergonomie du lave-mains est primordiale dans les espaces restreints.

The ergonomics of the hand-wash basin are paramount in restricted spaces.

Abstract noun 'ergonomie'.

2

L'absence de lave-mains dans les toilettes publiques est souvent critiquée.

The absence of hand-wash basins in public toilets is often criticized.

Passive voice.

3

Ce lave-mains en pierre de synthèse offre une résistance accrue aux chocs.

This synthetic stone hand-wash basin offers increased resistance to impacts.

Adjective 'accrue' agreement.

4

Le lave-mains doit être positionné selon des cotes précises pour respecter les normes.

The hand-wash basin must be positioned according to precise dimensions to meet standards.

Preposition 'selon'.

5

On peut regretter que le lave-mains soit parfois négligé lors des rénovations.

One may regret that the hand-wash basin is sometimes neglected during renovations.

Subjunctive mood after 'regretter que'.

6

L'intégration du lave-mains dans le mobilier permet un gain de place substantiel.

Integrating the hand-wash basin into the furniture allows for a substantial space gain.

Complex noun phrase.

7

Le lave-mains à commande infrarouge garantit une hygiène irréprochable.

The infrared-controlled hand-wash basin guarantees impeccable hygiene.

Compound adjective 'infrarouge'.

8

La sobriété du lave-mains souligne le minimalisme de la pièce.

The sobriety of the hand-wash basin emphasizes the minimalism of the room.

Stylistic use of 'souligne'.

1

La prolifération des lave-mains dans l'habitat moderne témoigne d'une évolution des mœurs hygiéniques.

The proliferation of hand-wash basins in modern housing testifies to an evolution in hygienic customs.

Formal verb 'témoigne de'.

2

L'épure de ce lave-mains monobloc s'inscrit dans une démarche architecturale contemporaine.

The purity of this one-piece hand-wash basin is part of a contemporary architectural approach.

Abstract vocabulary 'épure', 'démarche'.

3

Il convient d'analyser si le lave-mains, par sa seule présence, suffit à garantir la salubrité.

It is appropriate to analyze whether the hand-wash basin, by its mere presence, is enough to guarantee healthiness.

Formal 'il convient de'.

4

Le lave-mains, jadis luxe superflu, est devenu un impératif de la domotique sanitaire.

The hand-wash basin, once a superfluous luxury, has become an imperative of sanitary home automation.

Historical adverb 'jadis'.

5

Nonobstant sa taille, le lave-mains peut constituer le pivot esthétique d'un cabinet de toilette.

Notwithstanding its size, the hand-wash basin can constitute the aesthetic pivot of a washroom.

Conjunction 'nonobstant'.

6

L'agencement du lave-mains doit pallier l'exiguïté des lieux sans en sacrifier l'esthétique.

The layout of the hand-wash basin must compensate for the cramped nature of the premises without sacrificing aesthetics.

Verb 'pallier' (direct object).

7

La matérialité du lave-mains — béton ciré ou verre dépoli — influe sur la perception spatiale.

The materiality of the hand-wash basin — polished concrete or frosted glass — influences spatial perception.

Parenthetical dashes.

8

On s'interrogera sur la pérennité du lave-mains face aux nouvelles technologies de désinfection sans eau.

One will wonder about the longevity of the hand-wash basin in the face of new waterless disinfection technologies.

Future tense 'on s'interrogera'.

Common Collocations

petit lave-mains
lave-mains suspendu
lave-mains d'angle
meuble lave-mains
robinet lave-mains
lave-mains inox
lave-mains céramique
installer un lave-mains
nettoyer le lave-mains
lave-mains compact

Common Phrases

W.C. avec lave-mains

— A toilet room that includes a small sink.

L'appartement a des W.C. avec lave-mains.

lave-mains eau froide

— A sink that only provides cold water.

C'est un simple lave-mains eau froide.

kit lave-mains

— A complete set including the sink, tap, and trap.

J'ai acheté un kit lave-mains complet.

lave-mains pour petits espaces

— A sink specifically designed for cramped areas.

C'est la solution lave-mains pour petits espaces.

évacuation lave-mains

— The drainage system for the hand-wash basin.

L'évacuation lave-mains est bouchée.

bonde de lave-mains

— The drain plug or assembly of the sink.

Il faut changer la bonde de lave-mains.

siphon de lave-mains

— The P-trap under the small sink.

Le siphon de lave-mains fuit un peu.

lave-mains de jardin

— A small sink located outdoors.

On a mis un lave-mains de jardin près du potager.

lave-mains médical

— A professional-grade sink for clinics.

Le lave-mains médical est obligatoire ici.

lave-mains automatique

— A sink with a motion-sensor tap.

Le restaurant possède un lave-mains automatique.

Often Confused With

lave-mains vs lavabo

Lavabo is the larger sink in the bathroom.

lave-mains vs évier

Évier is specifically for the kitchen sink.

lave-mains vs lave-vaisselle

Lave-vaisselle is the machine that washes dishes.

Idioms & Expressions

"se laver les mains (au lave-mains)"

— To literally wash one's hands, but also to disclaim responsibility.

Je m'en lave les mains.

neutral
"passer au lave-mains"

— A quick trip to wash hands before a meal.

Passe au lave-mains avant de passer à table.

informal
"un lave-mains de poche"

— Used metaphorically to describe something extremely small.

C'est un lave-mains de poche, ce studio !

slang/humorous
"propre comme un lave-mains neuf"

— Very clean (informal comparison).

Son bureau est propre comme un lave-mains neuf.

informal
"faire son lave-mains"

— To do a quick wash (uncommon but descriptive).

Attends, je fais mon lave-mains.

informal
"le lave-mains de la honte"

— A very dirty or broken sink (humorous).

Regarde ce lave-mains de la honte dans ce bar !

slang
"mettre la main au lave-mains"

— A play on 'mettre la main à la pâte', implying getting to work on cleaning.

Allez, on met la main au lave-mains !

humorous
"un lave-mains qui en dit long"

— A sink that reveals the cleanliness of the establishment.

Leur lave-mains en dit long sur la cuisine.

neutral
"coincé derrière le lave-mains"

— Metaphor for being in a very tight spot.

Je suis coincé derrière le lave-mains avec ce projet.

informal
"briller comme un lave-mains"

— To be exceptionally clean or shiny.

Ses chaussures brillent comme un lave-mains.

informal

Easily Confused

lave-mains vs Lave-vaisselle

Both start with 'lave-'.

One is for hands, the other for dishes.

Mets les assiettes dans le lave-vaisselle, pas dans le lave-mains !

lave-mains vs Lave-linge

Both start with 'lave-'.

One is for hands, the other for clothes.

Le lave-linge est dans la buanderie.

lave-mains vs Lavabo

Both are sinks for personal hygiene.

Lave-mains is small and for toilets; lavabo is larger and for bathrooms.

Je me brosse les dents au lavabo.

lave-mains vs Évier

Both are sinks.

Évier is for the kitchen.

Lave les légumes dans l'évier.

lave-mains vs Vasque

Both refer to basins.

Vasque is a design style, lave-mains is a functional type.

C'est une belle vasque lave-mains.

Sentence Patterns

A1

C'est un [adjectif] lave-mains.

C'est un petit lave-mains.

A2

Il y a un lave-mains dans [lieu].

Il y a un lave-mains dans les toilettes.

B1

Je cherche un lave-mains qui soit [adjectif].

Je cherche un lave-mains qui soit moderne.

B2

L'installation du lave-mains permet de [verbe].

L'installation du lave-mains permet de gagner de la place.

C1

Le lave-mains constitue un élément de [nom].

Le lave-mains constitue un élément de confort.

C2

La présence du lave-mains témoigne de [nom].

La présence du lave-mains témoigne de l'attention portée à l'hygiène.

A2

Le lave-mains est [adjectif].

Le lave-mains est propre.

B1

Il faut [verbe] le lave-mains.

Il faut nettoyer le lave-mains.

Word Family

Nouns

lavage
laveur
lavoir
lavabo
lave-vaisselle
lave-linge

Verbs

laver
se laver
relaver

Adjectives

lavable
lavé

Related

main
propreté
hygiène
robinet
savon

How to Use It

frequency

Common in domestic and professional hygiene contexts.

Common Mistakes
  • une lave-mains un lave-mains

    Compound nouns with verbs are masculine.

  • lave mains lave-mains

    Missing hyphen in a compound noun.

  • lave-main lave-mains

    The 's' is part of the word even in singular.

  • laves-mains lave-mains

    The verb part 'lave' does not take an 's' usually.

  • lave-mains de cuisine évier

    Incorrect room context; kitchen sinks are 'éviers'.

Tips

Gender Tip

Always remember 'le' lave-mains. Even though 'main' is feminine, the compound word is masculine.

Precision

Use 'lave-mains' instead of 'petit lavabo' to sound more like a native speaker.

French Layouts

Expect to see a lave-mains in the separate toilet room of a French apartment.

The Hyphen

Don't forget the hyphen! It's one word: lave-mains.

Plurality

The word doesn't change in the plural. Un lave-mains, des lave-mains.

Nasal Sound

Practice the nasal 'in' in 'mains' to avoid sounding like you're saying 'man'.

Hardware Stores

Look for the 'Sanitaire' section to find lave-mains in a French DIY store.

Guest Etiquette

If you are a guest, always use the lave-mains in the toilet if it's available.

Space Saving

Mention 'lave-mains d'angle' if you're talking about saving space in a corner.

Clogging

Use 'le lave-mains est bouché' to describe a clogged hand sink.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Lave' (like Lava soap) + 'Mains' (like Manual). You use Lava soap for Manual washing at the Lave-mains.

Visual Association

Imagine a tiny sink so small you can only fit your hands in it. That's the 'hand-wash' (lave-mains).

Word Web

eau savon serviette W.C. lavabo hygiène robinet siphon

Challenge

Describe your ideal bathroom layout using 'lave-mains' and three other plumbing terms.

Word Origin

Formed from the French verb 'laver' (from Latin 'lavare', meaning to wash) and the noun 'mains' (from Latin 'manus', meaning hand).

Original meaning: A device or place for washing hands.

Romance (French)

Cultural Context

No specific sensitivities, but ensure you distinguish it from 'W.C.' when asking for the location.

English speakers often call this a 'powder room sink' or 'cloakroom basin' in the UK.

Featured in French interior design magazines like 'AD France'. Commonly mentioned in 'Le Bon Coin' real estate ads. Appears in architectural plans for Parisian 'Haussmann' apartments.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home Renovation

  • Quel modèle de lave-mains ?
  • L'évacuation du lave-mains.
  • Le lave-mains est trop large.
  • Un lave-mains avec placard.

Visiting Friends

  • Où est le lave-mains ?
  • Le lave-mains est propre.
  • Il n'y a pas de savon au lave-mains.
  • Puis-je utiliser le lave-mains ?

Real Estate

  • W.C. indépendant avec lave-mains.
  • Studio avec lave-mains.
  • Lave-mains moderne.
  • Espace lave-mains.

Public Restrooms

  • Le lave-mains est automatique.
  • Merci de nettoyer le lave-mains.
  • Lave-mains hors service.
  • Distributeur de savon près du lave-mains.

Plumbing Issues

  • Le lave-mains fuit.
  • Déboucher le lave-mains.
  • Le robinet du lave-mains est cassé.
  • Changer le lave-mains.

Conversation Starters

"Tu penses qu'on devrait ajouter un lave-mains dans les toilettes ?"

"Regarde ce lave-mains en pierre, il est magnifique, non ?"

"Est-ce que tu as réussi à installer le lave-mains tout seul ?"

"Pourquoi n'y a-t-il pas de lave-mains dans ce restaurant ?"

"Quel type de robinet tu préfères pour un petit lave-mains ?"

Journal Prompts

Décrivez l'importance du lave-mains dans une maison moderne.

Racontez une fois où vous avez eu du mal à installer un lave-mains.

Pourquoi le lave-mains est-il un symbole d'hygiène en France ?

Imaginez un lave-mains du futur : quelles seraient ses fonctions ?

Comparez le lave-mains et le lavabo dans votre routine quotidienne.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine (un lave-mains) because most compound nouns starting with a verb are masculine in French.

The plural is 'des lave-mains'. It remains the same because 'mains' is already plural.

A lavabo is a full-sized bathroom sink. A lave-mains is a very small sink specifically for toilet rooms.

No, a kitchen sink is called an 'évier'.

Not always. In many older buildings, it only has cold water to save on plumbing costs.

Yes, the hyphen is mandatory in this compound noun.

It is typically found in the W.C. (toilet room) or a small powder room.

Yes, it is a very common and essential word for describing a home or navigating public spaces.

No, it is strictly a noun. The verb is 'se laver les mains'.

Most are ceramic, but they can also be made of stainless steel, stone, or synthetic materials.

Test Yourself 200 questions

writing

Write: 'The hand-wash basin is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Where is the hand-wash basin?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'There is a sink in the toilets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I wash my hands at the sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The hand-wash basin is clogged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I want a corner hand-wash basin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We are installing a wall-mounted hand-wash basin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The tap of the sink is leaking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The ergonomics of the sink are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It must respect accessibility standards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The proliferation of sinks shows a hygienic evolution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The minimalism of the basin is perfect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'This sink is modern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Don't forget to turn off the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The plumber is coming for the sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The sink is made of synthetic stone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It serves as an aesthetic pivot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I like this sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Is the sink clean?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It is a secondary sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un lave-mains.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je lave mes mains.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le lave-mains est petit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'C'est pratique.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le lave-mains est bouché.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Où est le savon ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Installer un lave-mains suspendu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le robinet est en inox.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'ergonomie est primordiale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Respecter les normes sanitaires.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'épure de ce lave-mains.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Une évolution des mœurs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un lave-mains d'angle.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le siphon fuit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le mitigeur est cassé.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Une vasque en pierre.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La matérialité du verre.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Bonjour, le lave-mains ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le lave-mains est propre.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je cherche un plombier.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Le lave-mains est blanc.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Un petit lave-mains.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Il est dans les toilettes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'C'est mon lave-mains.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Le lave-mains est bouché.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je veux un lave-mains d'angle.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'L'installation est terminée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Le robinet est en inox.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'L'ergonomie est parfaite.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'C'est une vasque design.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'L'épure du modèle monobloc.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Une évolution des mœurs hygiéniques.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Le lave-mains est neuf.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Le siphon est à changer.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Le mitigeur fuit.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!