main-d'œuvre
main-d'œuvre in 30 Seconds
- Main-d'œuvre refers to the collective workforce or the labor component of a project's cost, essential for business and economic discussions.
- It is a feminine singular noun in French, always written with a hyphen and an apostrophe: la main-d'œuvre.
- Commonly used to distinguish between the price of materials and the price of the actual work performed by a professional.
- Can be qualified as 'qualifiée' (skilled), 'bon marché' (cheap), or 'saisonnière' (seasonal) to describe different types of labor forces.
The French term main-d'œuvre is a sophisticated compound noun that translates literally to 'hand of work.' In a practical sense, it represents the collective group of people available for work, the total number of workers in a specific industry, or the labor component of a project's cost. It is a fundamental term in economics, business, and construction, used to describe the human resource required to execute a task. Unlike the general word 'travail' (work), which refers to the activity itself, 'main-d'œuvre' focuses on the human beings performing that activity as a resource or a demographic group. You will encounter this word in news reports discussing employment rates, in business meetings regarding budget allocations, and on construction sites when discussing the size of the crew needed for a project.
- Economic Resource
- In economics, it refers to the labor force of a country or region. For example, 'une main-d'œuvre abondante' means a large labor force is available.
- Cost Component
- In a quote (un devis), it specifies the cost of labor versus the cost of materials (matériaux). If a mechanic says the 'main-d'œuvre' is expensive, they refer to the hourly rate of the technician.
L'entreprise a décidé de délocaliser sa production pour bénéficier d'une main-d'œuvre moins coûteuse.
The nuance of 'main-d'œuvre' is that it can be both a collective noun for people and a technical term for labor as a commodity. It is almost always used in a professional or formal context. You wouldn't use it to describe your friends helping you move house; instead, you would use it when discussing the strategic management of workers in a factory or the availability of skilled technicians in a specific region like the Silicon Valley of France (Grenoble or Toulouse). It carries a weight of industrial or organizational planning.
Furthermore, the word is often qualified by adjectives to specify the type of labor. 'Main-d'œuvre qualifiée' refers to skilled labor (engineers, technicians), whereas 'main-d'œuvre non qualifiée' refers to unskilled labor. In the context of the 'trente glorieuses' (the thirty years of economic growth in France post-WWII), the term was frequently used to describe the massive influx of migrant workers needed to rebuild the country's infrastructure. It is a word that bridges the gap between sociology and accounting.
Using main-d'œuvre correctly requires understanding its role as a collective noun. It is most frequently the subject or object of verbs related to availability, cost, and management. Common verbs paired with it include 'manquer de' (to lack), 'recruter' (to recruit), 'former' (to train), and 'exploiter' (to exploit). Because it is a feminine noun, any adjectives modifying it must be feminine: 'la main-d'œuvre étrangère', 'la main-d'œuvre locale', 'la main-d'œuvre spécialisée'.
- Describing Availability
- 'Le secteur du bâtiment souffre d'une pénurie de main-d'œuvre.' (The construction sector is suffering from a labor shortage.)
- Discussing Costs
- 'Le coût de la main-d'œuvre est un facteur déterminant pour l'investissement.' (The cost of labor is a determining factor for investment.)
Cette usine emploie une main-d'œuvre hautement qualifiée pour assembler des composants aéronautiques.
One of the most important syntactic features is the use of the apostrophe and the hyphen. It is 'main-d'œuvre'—never 'main d'oeuvre' or 'main-d-œuvre'. The apostrophe represents the elision of the 'e' in 'de' before the vowel 'œ'. In modern French, the 'œ' is a ligature that should be treated as a single character. When writing, ensure the hyphen connects 'main' and 'd'œuvre' to indicate it is a single concept. If you are discussing a bill from a plumber, you might see a line item simply titled 'Main-d'œuvre' followed by a price, which covers the time spent on the job.
In more abstract sentences, 'main-d'œuvre' can represent the human effort itself. For example, 'Cette œuvre d'art a nécessité des milliers d'heures de main-d'œuvre.' Here, it emphasizes the physical labor involved in the creation. It is also common in the phrase 'main-d'œuvre bon marché' (cheap labor), which is a frequent topic in debates about globalization and ethical sourcing. Always remember that while it refers to people, the noun itself is singular: 'La main-d'œuvre est...' not 'La main-d'œuvre sont...'
The word main-d'œuvre is omnipresent in French professional and civic life. If you turn on the news channel 'France Info' or read 'Le Monde,' you will hear it in every report concerning the economy. It is the standard term used by the 'INSEE' (the French National Institute of Statistics and Economic Studies) to describe the active population. In everyday life, you are most likely to hear it when dealing with tradespeople (artisans). If you call a garage to fix your car, the mechanic might say, 'Les pièces coûtent 100 euros, mais il y a beaucoup de main-d'œuvre,' meaning the labor time will significantly increase the final bill.
- In the Media
- Journalists use it to discuss 'le manque de main-d'œuvre' in the restaurant industry during the summer season or 'le coût de la main-d'œuvre' compared to neighboring countries like Germany or Spain.
- In Business
- During corporate strategy meetings, executives might discuss 'la gestion de la main-d'œuvre' (labor management) or the need to 'externaliser la main-d'œuvre' (outsource labor).
À cause de la pénurie de main-d'œuvre, les délais de livraison ont été doublés cette année.
In the agricultural sector, especially during harvest season (les vendanges in wine regions), the term 'main-d'œuvre saisonnière' is used constantly. Farmers and vineyard owners talk about the difficulty of finding 'une main-d'œuvre fiable' (reliable labor) to pick grapes. This highlights the word's connection to physical, manual tasks, although it is not limited to them. In the tech industry, one might hear 'main-d'œuvre intellectuelle,' though 'talents' or 'cerveaux' (brains) are more common informal synonyms in that specific niche.
Lastly, you will see it in historical contexts. When visiting museums about the Industrial Revolution or the construction of the Eiffel Tower, the exhibits will often detail the 'main-d'œuvre' required for such massive undertakings. It evokes the collective effort of thousands of anonymous workers whose 'hands' built the modern world. In this sense, the word carries a historical and sociological weight that simple words like 'workers' might lack.
The most frequent mistakes regarding main-d'œuvre are related to spelling, gender, and conceptual confusion. Because it is a compound noun with a dash and an apostrophe, even native speakers sometimes trip up. A common error is omitting the hyphen: writing 'main d'œuvre' instead of 'main-d'œuvre'. Another is the spelling of 'œuvre' itself; learners often forget the 'o' and 'e' are joined (the ligature 'œ'), or they misplace the 'u'.
- Gender Confusion
- Many learners assume it is masculine because 'travail' is masculine. However, it is 'la main-d'œuvre' because the headword is 'la main' (the hand).
- Collective vs. Individual
- Do not use 'main-d'œuvre' to refer to a single person. You cannot say 'Il est une main-d'œuvre.' Use 'ouvrier,' 'employé,' or 'travailleur' for individuals.
Incorrect: Le main-d'œuvre est cher.
Correct: La main-d'œuvre est chère.
Another mistake is confusing 'main-d'œuvre' with 'personnel'. While they overlap, 'personnel' refers to the specific staff of a company, whereas 'main-d'œuvre' is more often used for the labor force in a broader sense or as a line item in costs. For example, 'Le personnel de mon entreprise' sounds natural, but 'La main-d'œuvre de mon entreprise' sounds like you are viewing your employees solely as a production resource, which can come across as cold or overly technical.
Finally, avoid the mistake of using it as a verb. In English, we might say 'to man a station' or 'to labor,' but 'main-d'œuvre' remains strictly a noun. If you need a verb, use 'travailler,' 'opérer,' or 'fournir de la main-d'œuvre'. Also, be careful with the plural. As mentioned, 'mains-d'œuvre' is correct but rarely used; if you find yourself wanting to use it, double-check if the singular collective 'main-d'œuvre' wouldn't actually be more appropriate for your sentence.
To enrich your French, it is essential to know when to use main-d'œuvre and when to choose a more specific or less technical alternative. The choice depends entirely on the context—whether you are talking about the people, the cost, or the physical effort. 'Main-d'œuvre' is the most formal and economic term, but other words like 'travailleurs', 'effectifs', or 'bras' might be more suitable in different scenarios.
- Les Effectifs
- This refers to the 'headcount' or the number of people in a company or military unit. Use 'effectifs' when you are counting people: 'Nous avons réduit nos effectifs.'
- Le Personnel
- This is the 'staff'. It is more human-centric than 'main-d'œuvre'. You talk about 'la gestion du personnel' (HR management).
- Les Bras
- Literally 'arms'. This is an informal way to say 'laborers' or 'help'. 'On a besoin de bras pour le déménagement' (We need some muscle/help for the move).
Plutôt que de parler de main-d'œuvre, le syndicat préfère utiliser le terme 'travailleurs' pour souligner l'aspect humain.
In economic theory, you might also hear 'force de travail' (labor power), a term famously used in Marxist analysis. While 'main-d'œuvre' is neutral and used in accounting, 'force de travail' carries a more ideological or theoretical connotation. If you are discussing the skills of the workers, 'capital humain' (human capital) is a modern alternative that views workers' knowledge as an asset. However, 'main-d'œuvre' remains the most versatile term for general labor discussions.
When talking about the cost of a service, 'frais de main-d'œuvre' is the technical term. In a more casual setting, someone might just say 'le travail' or 'le temps passé'. For example, 'Le travail est inclus dans le prix.' But on a professional invoice, 'main-d'œuvre' is the required standard. Knowing these distinctions allows you to sound professional in a business context and natural in a casual one.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'œuvre' comes from the Latin 'opera,' which is also the root of the musical 'opera.' So 'main-d'œuvre' and 'opera' are linguistic cousins!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'main' like the English word 'main'. It must be nasal.
- Forgetting to pronounce the 'v' sound in 'œuvre'.
- Treating 'd'œuvre' as two separate words with a pause.
- Adding an 's' sound to 'main' when it's singular.
- Mispronouncing the 'œ' vowel, which is similar to the 'eu' in 'fleur'.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'main' and 'œuvre'.
Difficult due to the hyphen, apostrophe, and ligature 'œ'.
Nasal 'main' and the 'œuvre' sound can be tricky for beginners.
Generally clear in formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Nouns with Hyphens
main-d'œuvre, arc-en-ciel
Feminine Agreement
La main-d'œuvre qualifiée (not qualifié)
Elision with 'de'
d'œuvre (instead of de œuvre)
Collective Nouns and Verb Agreement
La main-d'œuvre est (singular)
Plural of Compound Nouns (Noun+Noun)
mains-d'œuvre (only the first noun takes an 's')
Examples by Level
La main-d'œuvre est chère ici.
The labor is expensive here.
Note the feminine agreement: 'chère'.
Il y a beaucoup de main-d'œuvre dans cette usine.
There is a lot of labor in this factory.
Used as a collective noun.
La main-d'œuvre travaille bien.
The workforce works well.
Singular verb for a collective noun.
Où est la main-d'œuvre ?
Where is the workforce?
Simple question structure.
J'ai payé la main-d'œuvre.
I paid for the labor.
Direct object of the verb.
C'est une petite main-d'œuvre.
It is a small workforce.
Adjective 'petite' is feminine.
La main-d'œuvre aide le patron.
The labor force helps the boss.
Subject of the sentence.
La main-d'œuvre est nécessaire.
Labor is necessary.
Abstract usage.
Nous cherchons de la main-d'œuvre pour l'été.
We are looking for labor for the summer.
Partitive article 'de la'.
Le coût de la main-d'œuvre augmente.
The cost of labor is increasing.
Noun phrase with 'de'.
C'est une main-d'œuvre très motivée.
It is a very motivated workforce.
Past participle 'motivée' used as an adjective.
Le pays manque de main-d'œuvre qualifiée.
The country lacks skilled labor.
Pénurie context.
La main-d'œuvre agricole est essentielle.
Agricultural labor is essential.
Specific sector adjective.
Ils utilisent de la main-d'œuvre étrangère.
They use foreign labor.
Feminine adjective 'étrangère'.
La main-d'œuvre locale est suffisante.
Local labor is sufficient.
Contrasting with foreign labor.
On réduit la main-d'œuvre dans l'usine.
We are reducing the workforce in the factory.
Economic context.
La délocalisation réduit le besoin de main-d'œuvre locale.
Offshoring reduces the need for local labor.
Intermediate economic vocabulary.
Le secteur touristique recrute beaucoup de main-d'œuvre saisonnière.
The tourism sector recruits a lot of seasonal labor.
Common collocation.
Il faut former la main-d'œuvre aux nouvelles technologies.
The workforce must be trained in new technologies.
Verb 'former' (to train).
La main-d'œuvre est le principal moteur de l'économie.
Labor is the main driver of the economy.
Metaphorical usage.
L'entreprise investit dans sa main-d'œuvre.
The company invests in its workforce.
Possessive 'sa'.
La main-d'œuvre bon marché pose des problèmes éthiques.
Cheap labor poses ethical problems.
Social issue context.
La grève de la main-d'œuvre a paralysé le port.
The labor strike paralyzed the port.
Industrial action context.
Cette tâche demande une main-d'œuvre abondante.
This task requires an abundant labor force.
Adjective 'abondante'.
L'automatisation remplace progressivement la main-d'œuvre manuelle.
Automation is gradually replacing manual labor.
Technological context.
Le gouvernement encourage la mobilité de la main-d'œuvre.
The government encourages labor mobility.
Formal policy term.
Une main-d'œuvre hautement qualifiée est un atout compétitif.
A highly skilled workforce is a competitive asset.
Adverbial modification 'hautement'.
Le devis inclut les matériaux et la main-d'œuvre.
The estimate includes materials and labor.
Business/Trade context.
La main-d'œuvre féminine a augmenté au cours du siècle.
The female workforce has increased over the century.
Demographic context.
Le manque de main-d'œuvre freine la croissance économique.
The lack of labor slows down economic growth.
Causal relationship.
Il est difficile de gérer une telle main-d'œuvre.
It is difficult to manage such a workforce.
Demonstrative 'telle'.
La main-d'œuvre est souvent exploitée dans ces pays.
Labor is often exploited in these countries.
Passive voice 'est exploitée'.
L'intensification du capital réduit la part de la main-d'œuvre dans la valeur ajoutée.
Capital intensification reduces the share of labor in value added.
Economic theory.
La flexibilisation de la main-d'œuvre est au cœur des réformes sociales.
Labor flexibilization is at the heart of social reforms.
Abstract political concept.
Le vieillissement de la population affecte le renouvellement de la main-d'œuvre.
The aging of the population affects the renewal of the workforce.
Demographic analysis.
On assiste à une tertiarisation de la main-d'œuvre dans les pays développés.
We are witnessing a shift towards the service sector in the workforce of developed countries.
Specialized sociological term.
La main-d'œuvre immigrée a joué un rôle crucial dans la reconstruction d'après-guerre.
Immigrant labor played a crucial role in post-war reconstruction.
Historical context.
La productivité de la main-d'œuvre est un indicateur clé de performance.
Labor productivity is a key performance indicator.
Corporate KPI context.
La main-d'œuvre intellectuelle est désormais le moteur de l'innovation.
Intellectual labor is now the driver of innovation.
Modern economic shift.
Le dumping social repose sur l'exploitation d'une main-d'œuvre sous-payée.
Social dumping relies on the exploitation of an underpaid workforce.
Advanced geopolitical term.
L'ubérisation de l'économie fragmente la main-d'œuvre traditionnelle.
The Uberization of the economy is fragmenting the traditional workforce.
Contemporary neologism.
La substituabilité entre capital et main-d'œuvre dépend des avancées technologiques.
The substitutability between capital and labor depends on technological advances.
Highly technical econometrics.
La main-d'œuvre n'est plus perçue comme un simple coût, mais comme un investissement immatériel.
Labor is no longer perceived as a simple cost, but as an intangible investment.
Philosophical shift in management.
Les disparités de coût de la main-d'œuvre au sein de la zone euro créent des tensions macroéconomiques.
Labor cost disparities within the Eurozone create macroeconomic tensions.
Geopolitical economic analysis.
L'aliénation de la main-d'œuvre est un thème récurrent de la critique sociale.
The alienation of labor is a recurring theme in social critique.
Marxist/Sociological terminology.
La main-d'œuvre est le pivot sur lequel repose toute la structure de production.
Labor is the pivot on which the entire production structure rests.
Metaphorical/Structuralist usage.
La raréfaction de la main-d'œuvre spécialisée impose une refonte des systèmes de formation.
The scarcity of specialized labor necessitates a redesign of training systems.
Formal academic tone.
La main-d'œuvre, par sa dimension humaine, transcende les simples lois du marché.
Labor, through its human dimension, transcends simple market laws.
Philosophical/Ethical reflection.
Common Collocations
Common Phrases
— Labor charges on an invoice.
Les frais de main-d'œuvre s'élèvent à 50 euros.
— To have a labor shortage.
Les hôpitaux manquent de main-d'œuvre qualifiée.
— Workers with specific skills.
C'est un travail pour une main-d'œuvre spécialisée.
Often Confused With
A 'manœuvre' can be a specific movement or a low-skilled worker, whereas 'main-d'œuvre' is the collective workforce.
'Travail' is the act of working; 'main-d'œuvre' is the resource or the people.
'Ouvrage' is the result of the work (the book, the bridge), not the people doing it.
Idioms & Expressions
— To lend a hand or get involved in the work. While not using the word 'œuvre', it uses 'main' in a work context.
Tout le monde doit mettre la main à la pâte pour finir le projet.
Informal— To have an excess of labor available.
Dans cette région, ils ont de la main-d'œuvre à revendre.
Neutral— Refers to forced or slave labor, used in historical or critical contexts.
Les pyramides ont été construites par une main-d'œuvre servile.
Formal— To change ownership (often used for companies/workforces).
L'entreprise et sa main-d'œuvre ont changé de main.
Neutral— To take charge of a workforce or project.
Le nouveau directeur a pris en main la main-d'œuvre.
Neutral— An economic term for the unemployed who can be called to work.
Marx parlait de l'armée de réserve de la main-d'œuvre.
Academic— Workers who move frequently between jobs.
La main-d'œuvre flottante est difficile à stabiliser.
Formal— A workforce that is easy to manage and doesn't protest.
Les investisseurs cherchent souvent une main-d'œuvre docile.
Neutral— The very best, most skilled workers.
Cette agence ne recrute que la main-d'œuvre d'élite.
FormalEasily Confused
Both refer to people working.
'Personnel' is the staff of a specific place; 'main-d'œuvre' is labor as an economic factor.
Le personnel est en réunion. La main-d'œuvre est chère.
Refers to workers.
'Employés' usually refers to office workers; 'main-d'œuvre' often implies manual or industrial labor.
Les employés de bureau. La main-d'œuvre de l'usine.
Refers to the number of workers.
'Effectifs' is about counting heads; 'main-d'œuvre' is about the labor resource.
Nous avons des effectifs de 50 personnes.
Informal way to say labor.
'Bras' is colloquial and physical; 'main-d'œuvre' is professional.
On manque de bras.
Refers to workers.
'Salariat' is the social class or status of being an employee.
La fin du salariat ?
Sentence Patterns
La main-d'œuvre est [adjective].
La main-d'œuvre est locale.
On a besoin de [adjective] main-d'œuvre.
On a besoin de plus de main-d'œuvre.
Le coût de la main-d'œuvre est [adjective].
Le coût de la main-d'œuvre est excessif.
[Verb] la main-d'œuvre.
Former la main-d'œuvre.
Une pénurie de main-d'œuvre [adjective].
Une pénurie de main-d'œuvre qualifiée.
La part de la main-d'œuvre dans [noun].
La part de la main-d'œuvre dans le PIB.
Faire appel à la main-d'œuvre [adjective].
Faire appel à la main-d'œuvre étrangère.
La [noun] de la main-d'œuvre.
La précarisation de la main-d'œuvre.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in professional and economic contexts.
-
Le main-d'œuvre
→
La main-d'œuvre
The noun is feminine because 'main' is feminine.
-
Main d'œuvre
→
Main-d'œuvre
Missing the hyphen which is required for this compound noun.
-
Ils sont une main-d'œuvre
→
Ils sont des travailleurs
Main-d'œuvre is collective and shouldn't be used for individuals in this way.
-
La main d'oeuvre est cher
→
La main-d'œuvre est chère
Adjective must agree with the feminine noun.
-
Main-d'ouvre
→
Main-d'œuvre
Spelling mistake: 'œuvre' not 'ouvre' (which is from 'ouvrir').
Tips
Agreement Check
Always make adjectives feminine. 'La main-d'œuvre est épuisée' (The workforce is exhausted).
Invoice Reading
When you see 'main-d'œuvre' on a French bill, it's the labor charge. Check the hourly rate!
The Hyphen Rule
Don't forget the hyphen. Without it, it's just 'hand of work' which is not the technical term.
Nasal Precision
Ensure 'main' doesn't sound like 'men'. It's the same nasal as in 'pain' (bread).
Business French
Use this word in interviews when discussing resources to sound more professional.
Historical Link
Remember it means 'hand-work'. It helps you remember it refers to the people doing the work.
Ligature 'œ'
In digital writing, 'oe' is accepted if you can't do 'œ', but 'œ' is preferred.
Economic Context
In France, 'main-d'œuvre' is often associated with 'charges patronales' (employer taxes).
News keywords
Look for this word in headlines about 'chômage' or 'industrie'.
The Artist Mnemonic
An artist's 'oeuvre' needs his 'main'. The workforce is the 'main-d'œuvre' of a nation.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Main' (hand) doing an 'Oeuvre' (work of art/job). The 'hand of work' is the workforce.
Visual Association
Imagine a giant hand made up of many tiny people working together. That is the 'main-d'œuvre'.
Word Web
Challenge
Try to find the 'main-d'œuvre' section on your next French receipt for a car wash or a repair.
Word Origin
From the French words 'main' (hand) and 'œuvre' (work/deed). It literally means 'hand of work.'
Original meaning: Originally referred to the manual work done by a craftsman or laborer.
Romance (Latin: manus + opera).Cultural Context
Be careful when using it to describe people; it can sound impersonal if used in a social setting instead of an economic one.
English speakers often just say 'labor' or 'workforce.' 'Main-d'œuvre' is more specific to the resource aspect.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Construction
- chantier de construction
- ouvrier qualifié
- devis
- sécurité au travail
Economics
- taux de chômage
- marché du travail
- croissance
- productivité
Manufacturing
- chaîne de montage
- usine
- production de masse
- automatisation
Invoicing
- hors taxes
- toutes taxes comprises
- fournitures
- taux horaire
Agriculture
- récolte
- travailleur saisonnier
- exploitation
- terroir
Conversation Starters
"Pensez-vous que le coût de la main-d'œuvre est trop élevé dans votre pays ?"
"Comment peut-on résoudre le problème de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée ?"
"Est-ce que l'intelligence artificielle va remplacer la main-d'œuvre intellectuelle ?"
"Avez-vous déjà dû payer une facture avec beaucoup de main-d'œuvre ?"
"Quelle importance accordez-vous à la formation de la main-d'œuvre ?"
Journal Prompts
Décrivez une situation où vous avez fait appel à de la main-d'œuvre spécialisée pour un projet personnel.
Analysez l'impact de l'automatisation sur la main-d'œuvre dans votre secteur d'activité.
Réfléchissez à l'importance de la main-d'œuvre immigrée dans l'histoire de votre ville ou pays.
Imaginez un futur où la main-d'œuvre humaine n'est plus nécessaire pour les tâches difficiles.
Comparez le coût de la main-d'œuvre entre deux pays que vous connaissez bien.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine because the headword is 'la main'. Always use 'la' or 'une'.
With a hyphen between 'main' and 'd', an apostrophe after 'd', and the 'œ' ligature. Example: main-d'œuvre.
No, it is a collective noun. For one person, use 'ouvrier', 'travailleur', or 'technicien'.
It refers to 'skilled labor,' meaning workers with specific training or degrees.
Yes, 'mains-d'œuvre', but it is very rarely used.
It means 'labor costs,' the total amount spent on paying workers.
Use 'personnel' when you want to sound more human or refer to your specific team.
Traditionally yes, but in modern economics, it can also refer to 'main-d'œuvre intellectuelle'.
Like the 'eu' in the French word 'fleur' or 'peur'.
Mostly in professional settings or when discussing bills and the news.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'The labor is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a labor shortage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cost of labor is rising.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Skilled labor is an asset.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'workforce' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cheap labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Agricultural labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Manual labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Labor productivity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I pay the labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Local labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Seasonal labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To train the labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Intellectual labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the labor?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A lot of labor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The labor market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Labor mobility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Labor fragmentation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'La main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La main-d'œuvre locale.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une pénurie de main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le coût de la main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La productivité de la main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chère main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Petite main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Travailler la main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Main-d'œuvre spécialisée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fragmentation de la main-d'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est ici.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Main-d'œuvre bon marché.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Former les gens.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Atout compétitif.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Main-d'œuvre intellectuelle.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La main.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'œuvre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le marché.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'usine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'ubérisation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'La main-d'œuvre est là.' Where is it?
Listen: 'Nous cherchons de la main-d'œuvre.' What are we doing?
Listen: 'Pénurie de main-d'œuvre.' What is the problem?
Listen: 'Le coût est trop haut.' How is the cost?
Listen: 'Mobilité spatiale de la main-d'œuvre.' What kind of mobility?
Listen for 'main'.
Listen for 'œuvre'.
Listen for 'coût'.
Listen for 'formation'.
Listen for 'ubérisation'.
Listen: 'C'est cher.'
Listen: 'C'est bon marché.'
Listen: 'Manque de bras.'
Listen: 'Secteur du bâtiment.'
Listen: 'Valeur ajoutée.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The term 'main-d'œuvre' is the standard French way to say 'workforce' or 'labor.' Use it when discussing the economy, hiring, or when looking at a repair bill. Example: 'La main-d'œuvre est incluse dans le prix total.'
- Main-d'œuvre refers to the collective workforce or the labor component of a project's cost, essential for business and economic discussions.
- It is a feminine singular noun in French, always written with a hyphen and an apostrophe: la main-d'œuvre.
- Commonly used to distinguish between the price of materials and the price of the actual work performed by a professional.
- Can be qualified as 'qualifiée' (skilled), 'bon marché' (cheap), or 'saisonnière' (seasonal) to describe different types of labor forces.
Agreement Check
Always make adjectives feminine. 'La main-d'œuvre est épuisée' (The workforce is exhausted).
Invoice Reading
When you see 'main-d'œuvre' on a French bill, it's the labor charge. Check the hourly rate!
The Hyphen Rule
Don't forget the hyphen. Without it, it's just 'hand of work' which is not the technical term.
Nasal Precision
Ensure 'main' doesn't sound like 'men'. It's the same nasal as in 'pain' (bread).
Related Content
More business words
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2In my opinion; according to my point of view.