prétendre
prétendre in 30 Seconds
- Prétendre means 'to claim' or 'to assert,' not 'to pretend' in the sense of play-acting.
- It is often used when there is doubt about the truth of a statement.
- It can also mean 'to aspire to' when used with the preposition 'à'.
- It is a regular -re verb in the present tense and a very common 'false friend'.
The French verb prétendre is a classic linguistic trap for English speakers, known as a 'false friend' or faux ami. While it looks identical to the English word 'pretend,' its primary meaning in French is actually closer to 'to claim,' 'to assert,' or 'to maintain.' When a French speaker uses this word, they are usually stating that someone is declaring a fact to be true, often with a nuance of doubt from the speaker's perspective. It implies an assertion of truth that has not yet been proven or is perhaps even suspicious.
- Core Definition
- To state something as a fact, often without proof or in the face of skepticism. It is an intellectual or verbal act of assertion.
Historically, the word comes from the Latin praetendere, which meant 'to stretch out before' or 'to put forward.' In English, this evolved into 'pretending' (creating a false front), but in French, it retained the sense of 'putting forward an argument or a claim.' You will encounter this word in news reports, legal discussions, and everyday debates where one person's version of events is being scrutinized. For example, if a suspect says they were at home during a crime, the police might say, 'Il prétend qu'il était chez lui.' (He claims he was at home).
L'accusé prétend ignorer l'existence de ce contrat, malgré les preuves contraires.
Beyond just 'claiming,' the word can also mean 'to aspire to' when followed by the preposition à. For instance, prétendre à un poste means to aspire to or lay claim to a job position. This usage is more formal and suggests that the person believes they have a right or the necessary qualifications for the role. It is important to distinguish this from the simpler 'to want' (vouloir), as prétendre à carries a weight of entitlement or serious ambition.
- Secondary Meaning
- To aspire to or to lay claim to something (e.g., a title, a right, or a position).
In daily life, you might hear a parent say to a child, 'Tu prétends avoir fini tes devoirs ?' (You claim to have finished your homework?). Here, the use of prétendre instead of dire (to say) adds a layer of skepticism. The parent isn't just asking if the child said it; they are questioning the validity of the statement. This nuance is vital for reaching higher levels of French proficiency, as it allows you to express doubt without using explicit negative adjectives.
Elle prétend tout savoir sur la physique quantique alors qu'elle n'a jamais étudié les sciences.
Finally, prétendre is used in academic and philosophical contexts to describe the theses or arguments put forward by thinkers. A philosopher might 'prétendre' that human nature is inherently good. In this context, it is not necessarily skeptical but rather a formal way of presenting a proposition. Understanding these layers—from everyday skepticism to formal aspiration—makes prétendre a versatile and essential tool in your French vocabulary. It allows for precision in reporting what others say while subtly indicating your own stance on their veracity.
- Formal Usage
- Used in intellectual discourse to introduce a hypothesis or a sustained argument.
Certains historiens prétendent que la bataille n'a jamais eu lieu à cet endroit précis.
Je ne prétends pas que ce soit la seule solution possible.
Using prétendre correctly requires attention to the grammatical structures that follow it. There are three primary constructions you need to master to sound natural in French. Each one changes the shade of meaning slightly and determines the mood of the verbs that follow.
- Structure 1: Prétendre + Infinitive
- Used when the subject of 'prétendre' is the same as the subject of the following action. Translation: 'To claim to [do something].'
This is the simplest form. For example, 'Il prétend connaître la Reine.' (He claims to know the Queen). Notice that there is no 'de' or 'à' between the two verbs. It is a direct infinitive construction. This is common when someone is boasting about a skill or a connection. It feels immediate and personal.
Elle prétend parler six langues couramment, mais je ne l'ai entendue qu'en français.
- Structure 2: Prétendre que + Indicative/Subjunctive
- Used to report a claim about a fact or a situation. Use the indicative for affirmative claims, and often the subjunctive for negative or questioned claims.
When you say 'Il prétend qu'il est riche,' you are using the indicative because you are reporting his statement as he sees it. However, if you say 'Je ne prétends pas qu'il ait tort,' the use of the subjunctive ait (from avoir) adds a layer of nuance, suggesting that while you aren't claiming he's wrong, you aren't necessarily claiming he's right either. This is a sophisticated way to handle nuance in arguments.
Le témoin prétend que la voiture roulait à plus de cent kilomètres par heure.
- Structure 3: Prétendre à + Noun
- Used to express aspiration or entitlement to a title, a position, or a right. Translation: 'To lay claim to' or 'To aspire to.'
This structure is more formal. You might see it in a professional context: 'Quels sont les candidats qui peuvent prétendre à ce poste ?' (Which candidates can lay claim to this position?). It implies that the person has the qualifications or the legal right to seek the objective. It is also used in historical contexts, such as 'prétendre au trône' (to lay claim to the throne).
Après dix ans de service, il peut légitimement prétendre à une promotion interne.
Finally, consider the reflexive form se prétendre. This is used to describe how someone labels themselves. 'Il se prétend expert en vins' means 'He claims to be a wine expert' or 'He styles himself a wine expert.' It often carries a heavy dose of irony or disbelief from the speaker's side, suggesting that the person's self-labeling is unjustified or exaggerated.
Il se prétend courageux, mais il a eu peur d'une petite araignée ce matin.
In France, prétendre is a staple of news media and journalism. Because French journalists often strive for objective distance, they use prétendre to report the statements of politicians, corporate spokespeople, or suspects without endorsing those statements as absolute facts. If you watch the 20h news on TF1 or France 2, you will frequently hear phrases like, 'Le gouvernement prétend que la réforme n'aura pas d'impact sur le pouvoir d'achat' (The government claims the reform will have no impact on purchasing power). This allows the journalist to remain neutral while signaling that the claim is subject to debate.
- Media Context
- Used by journalists to report assertions neutrally while implying that the statement is an unverified claim.
Another common arena for this word is the legal system and police procedurals (like the show Engrenages). Lawyers use it to describe the testimony of the opposing party. A prosecutor might say, 'L'accusé prétend avoir agi en légitime défense' (The accused claims to have acted in self-defense). In this context, the word is precise and professional, focusing on the act of making a formal assertion in a court of law.
Dans son dernier communiqué, l'entreprise prétend avoir respecté toutes les normes environnementales.
In literature and philosophy, prétendre is used to discuss human vanity and intellectual ambition. Classic French authors like Molière or La Rochefoucauld often used the word to mock characters who 'claimed' to be more virtuous or intelligent than they truly were. You'll find it in essays where a writer challenges a prevailing idea: 'On ne peut pas prétendre résoudre ce problème sans s'attaquer à ses racines' (One cannot claim to solve this problem without attacking its roots).
- Intellectual Context
- Used to frame arguments, challenge logic, or discuss the scope of human knowledge and ambition.
In everyday conversation, the word is slightly more formal than dire (to say), but it is very common when people are gossiping or expressing skepticism about a friend's tall tales. If a friend tells you they met a celebrity, you might later tell someone else, 'Il prétend qu'il a dîné avec Marion Cotillard.' The choice of prétendre signals to your listener that you might not entirely believe the story. It is a subtle tool for social commentary.
Comment peux-tu prétendre être mon ami après ce que tu as fait ?
Lastly, you'll see it in job advertisements or career advice. Phrases like 'prétentions salariales' refer to the salary a candidate is 'claiming' or 'requesting.' While this uses the noun form prétention, it stems directly from the verb's sense of laying claim to something. If an interviewer asks, 'À quel salaire prétendez-vous ?', they are asking what salary you are asserting is appropriate for your skills.
- Business Context
- Relates to salary expectations and professional aspirations.
The most frequent mistake English speakers make with prétendre is using it to mean 'to pretend' in the sense of play-acting or imagining. If you say, 'L'enfant prétend être un pirate,' a French person will understand that the child is claiming to be a pirate (perhaps insisting it's a fact), rather than just playing a game. To express the idea of playing or feigning, you must use faire semblant de.
- The False Friend Trap
- English 'Pretend' = French Faire semblant. French 'Prétendre' = English To claim/assert.
Another common error involves the preposition de. Many learners, influenced by verbs like essayer de or décider de, try to put de after prétendre when an infinitive follows. This is incorrect. Prétendre is a 'verb of the head' (like penser, croire, or dire) and takes the infinitive directly. Correct: Il prétend savoir. Incorrect: Il prétend de savoir.
Ne prétends pas tout comprendre si tu n'as pas lu le rapport en entier.
Confusion also arises with the noun prétention. In English, 'pretension' often means being 'pretentious' (acting superior). In French, avoir des prétentions can simply mean having ambitions or specific requirements (like salary). However, être prétentieux does mean being 'pretentious' in the English sense. It's a tricky web of meanings where the verb and the adjective align more closely with English than the verb itself does.
- Mood Mistakes
- Forgetting to use the subjunctive after 'ne pas prétendre que' can make your French sound a bit flat or less precise.
Learners also often forget that prétendre can be used reflexively. Se prétendre is the most natural way to say 'to claim to be' someone or something. Forgetting the 'se' and just saying Il prétend un docteur is grammatically incorrect. You must say Il se prétend docteur or Il prétend être docteur.
Elle se prétend artiste, mais elle n'a jamais exposé ses œuvres.
Finally, avoid using prétendre when you simply mean 'to intend' (avoir l'intention de). While in very old French prétendre could mean to intend, in modern French this is obsolete. If you say 'Je prétends partir demain,' it sounds like you are asserting the fact of your departure against potential doubt, rather than simply stating your plan.
To avoid repeating prétendre, or to add more precision to your speech, you should familiarize yourself with its synonyms and related terms. Each has a slightly different 'flavor' and level of formality.
- Affirmer vs Prétendre
- Affirmer is more neutral or positive. It means to state something with confidence. Prétendre often implies that the speaker doesn't fully believe the claim.
If you want to support someone's claim, use soutenir. This means 'to maintain' or 'to uphold' an argument. It suggests a more persistent and argued assertion than prétendre. For example, 'Elle soutient mordicus qu'elle a raison' (She stubbornly maintains that she is right).
Le ministre affirme que l'économie se porte bien, malgré les chiffres du chômage.
- Revendiquer vs Prétendre
- Revendiquer is used for claiming a right, an identity, or responsibility for an action (like a protest or an attack). It is much stronger and more active than prétendre.
When talking about play-acting (the English 'pretend'), the indispensable alternative is faire semblant. You can also use feindre for a more literary or formal tone. 'Il feint l'indifférence' (He feigns indifference) sounds much more elegant than 'Il fait semblant d'être indifférent.'
Les manifestants revendiquent de meilleures conditions de travail et une hausse des salaires.
- Assurer vs Prétendre
- Assurer means 'to assure' or 'to guarantee.' It is used when the person making the claim is trying to remove doubt from the listener's mind.
If you are talking about someone who is 'claiming' to be something they are not in a deceptive way, you might use se faire passer pour. 'Il se fait passer pour un avocat' (He is posing as a lawyer). This is more specific than se prétendre and implies active deception or impersonation.
Elle feint de ne pas m'avoir vu pour éviter la conversation.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Middle Ages, 'prétendre' could mean to literally stretch a cloth or to put forward a legal argument. The English word 'pretend' took the path of 'feigning,' while French kept the 'claiming' path.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
- Making the 'é' sound like 'eh' instead of 'ay'.
- Failing to make the 'an' nasal.
- Confusing it with the English pronunciation of 'pretend'.
- Not rolling the 'r' slightly.
Difficulty Rating
Easy to recognize but easy to confuse with the English false friend.
Requires careful attention to prepositions and the subjunctive mood.
Common in debates; pronunciation of the nasal 'an' can be tricky.
Often spoken quickly in news reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Subjunctive after negative verbs of opinion/assertion.
Je ne prétends pas qu'il soit (subjunctive) coupable.
Direct infinitive construction (no preposition).
Il prétend (no prep) venir demain.
Reflexive verbs for self-attribution.
Il se prétend (reflexive) artiste.
Preposition 'à' for aspirations.
Prétendre à (preposition) un titre.
Sequence of tenses in reported speech.
Il prétendait qu'il avait (imparfait) fini.
Examples by Level
Il prétend être malade.
He claims to be sick.
Direct infinitive after the verb.
Elle prétend qu'elle a faim.
She claims that she is hungry.
Use of 'que' to introduce a clause.
Tu prétends savoir ?
You claim to know?
Interrogative form showing doubt.
Je ne prétends pas être un chef.
I don't claim to be a chef.
Negative form.
Il prétend avoir un chat.
He claims to have a cat.
Prétendre + infinitive (avoir).
Nous ne prétendons rien.
We are not claiming anything.
Negative construction with 'rien'.
Elle prétend qu'elle est là.
She claims she is there.
Reporting a simple fact.
Ils prétendent gagner.
They claim to be winning.
Present tense plural.
Il prétend qu'il a perdu ses clés.
He claims he lost his keys.
Passé composé in the 'que' clause.
Elle prétend parler trois langues.
She claims to speak three languages.
Infinitive construction.
Le voisin prétend que mon chien fait du bruit.
The neighbor claims my dog is making noise.
Subject-verb-object structure.
Ne prétends pas que tu as fini !
Don't claim that you have finished!
Imperative negative.
Il se prétend très riche.
He claims to be very rich.
Reflexive 'se prétendre'.
Elle prétend avoir vu un fantôme.
She claims to have seen a ghost.
Infinitive passé (avoir vu).
Ils prétendent que le film est nul.
They claim the movie is rubbish.
Reporting an opinion.
Je ne prétends pas tout comprendre.
I don't claim to understand everything.
Negative + infinitive.
Il prétend à un poste de directeur.
He is laying claim to a director's position.
Prétendre à + noun (aspiration).
Je ne prétends pas que ce soit facile.
I don't claim that it's easy.
Subjunctive 'soit' after negative 'prétendre que'.
Elle se prétend experte en informatique.
She claims to be an IT expert.
Reflexive use for self-labeling.
Certains prétendent que la Terre est plate.
Some claim that the Earth is flat.
Using 'certains' to introduce a group claim.
Il prétendait m'aider, mais il n'a rien fait.
He claimed to be helping me, but he did nothing.
Imparfait for a past state/claim.
On ne peut pas prétendre tout savoir sur ce sujet.
One cannot claim to know everything about this subject.
Modal 'pouvoir' + 'prétendre'.
Elle prétend avoir raison contre tout le monde.
She claims to be right against everyone else.
Prétendre + infinitive + prepositional phrase.
Il prétend que son chat sait chanter.
He claims his cat knows how to sing.
Reporting a ridiculous claim.
Le suspect prétend avoir un alibi solide.
The suspect claims to have a solid alibi.
Formal reporting in a legal context.
L'auteur prétend que la société est en déclin.
The author claims that society is in decline.
Academic/Literary assertion.
Peux-tu vraiment prétendre à cette promotion ?
Can you really lay claim to this promotion?
Interrogative 'prétendre à'.
Il prétendait que nous n'avions pas prévenu.
He was claiming that we hadn't warned him.
Plus-que-parfait in the subordinate clause.
Elle se prétendait victime d'une injustice.
She was claiming to be the victim of an injustice.
Reflexive imparfait.
Je ne prétends nullement détenir la vérité.
I by no means claim to hold the truth.
Use of 'nullement' for strong negation.
Ils prétendent que le projet sera rentable.
They claim the project will be profitable.
Future tense in the 'que' clause.
Il prétend pouvoir courir un marathon en deux heures.
He claims to be able to run a marathon in two hours.
Prétendre + modal infinitive.
Nul ne peut prétendre ignorer la loi.
No one can claim to be ignorant of the law.
Legal maxim usage.
Il prétend au titre de champion du monde.
He is laying claim to the title of world champion.
Formal aspiration to a title.
Elle prétend que son œuvre est révolutionnaire.
She claims that her work is revolutionary.
Critical assertion.
Je ne prétends pas que mon analyse soit exhaustive.
I don't claim that my analysis is exhaustive.
Subjunctive 'soit' for academic humility.
Certains prétendent que l'histoire se répète.
Some claim that history repeats itself.
General philosophical claim.
Il se prétendait le descendant d'une lignée royale.
He claimed to be the descendant of a royal lineage.
Reflexive with a complex noun phrase.
On ne saurait prétendre que tout va pour le mieux.
One cannot claim that everything is for the best.
Formal 'ne saurait' + 'prétendre'.
Elle prétend avoir découvert un nouveau vaccin.
She claims to have discovered a new vaccine.
Perfect infinitive for past discovery.
L'essai prétend renouveler notre vision du monde.
The essay purports to renew our vision of the world.
Abstract subject with 'prétendre'.
Il ne saurait prétendre à une telle distinction.
He could not possibly lay claim to such a distinction.
Highly formal negative possibility.
L'entreprise prétend s'inscrire dans une démarche éthique.
The company claims to be part of an ethical approach.
Corporate jargon usage.
D'aucuns prétendent que la langue est en péril.
Some claim that the language is in danger.
Use of 'd'aucuns' (formal 'some').
Elle prétendait, non sans morgue, tout régenter.
She claimed, not without arrogance, to control everything.
Parenthetical expression within the clause.
Peut-on prétendre à la sagesse sans passer par l'épreuve ?
Can one lay claim to wisdom without going through hardship?
Rhetorical question with 'prétendre à'.
Le texte prétendait démontrer l'absurdité de l'existence.
The text purported to demonstrate the absurdity of existence.
Imparfait for the intent of a work.
Il se prétendait investi d'une mission divine.
He claimed to be invested with a divine mission.
High literary reflexive usage.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— What are you claiming? (Often used in a confrontational way).
Qu'est-ce que tu prétends avec ces accusations ?
— One shouldn't aim for the impossible.
Sois réaliste, il ne faut pas prétendre à l'impossible.
— As is claimed (by people in general).
La situation n'est pas aussi grave qu'on le prétend.
— Without claiming to be... (a way of showing modesty).
Sans prétendre être un expert, je pense que c'est faux.
— People say that... / It is claimed that...
On prétend que cette maison est hantée.
— Nothing allows one to claim...
Rien ne permet de prétendre qu'il est coupable.
— To claim to be the equal of.
Il se prétend l'égal des plus grands peintres.
— To lay claim to the first place.
Son équipe peut prétendre à la première place du podium.
— To want to claim that (often used to show insistence).
Il veut prétendre que tout est de ma faute.
Often Confused With
This means 'to pretend' in English. Use this for play-acting or feigning.
This means 'to intend'. Don't use 'prétendre' for plans or intentions.
This is a much stronger 'claim', used for rights or responsibility for an action.
Idioms & Expressions
— To aim for something impossible or out of reach.
Vouloir devenir président sans expérience, c'est prétendre à la lune.
Informal/Metaphorical— To claim to belong to a certain group or school of thought.
Il se prétend de la gauche radicale.
Political/Formal— No one can claim to be... (often used with 'au-dessus des lois').
Nul ne peut se prétendre au-dessus des lois.
Legal/Formal— To be very ambitious or have high expectations.
Il est jeune et il prétend à tout, tout de suite.
Neutral— To claim to be part of something (rare).
Il y a un club d'échecs et il s'en prétend.
Old-fashioned— To claim to be a genius.
Il ne prétend pas au génie, juste au talent.
Neutral— To aim for or claim perfection.
Ce logiciel ne prétend pas à la perfection.
Neutral— To demand or claim something that cannot happen.
Tu prétends l'impossible avec ce budget.
Neutral— To claim to be strong (often when one is not).
Il se prétend fort devant ses amis.
Neutral— To lay claim to an inheritance.
Plusieurs cousins prétendent à l'héritage.
LegalEasily Confused
Looks like 'pretension'.
In French, it can be a neutral term for a claim or ambition (like salary expectations). In English, it's almost always negative.
Ses prétentions salariales sont de 50k euros.
Looks like 'pretentious'.
These actually have the same meaning! Both refer to someone acting more important than they are.
Quel homme prétentieux !
Looks like 'pretended'.
In French, it means 'alleged' or 'so-called'.
Son prétendu ami l'a trahi.
Sounds similar to 'intend'.
This is a legal term meaning 'to bring' (a lawsuit).
Intenter une action en justice.
Root of the word.
Means to stretch or to be tender/soft.
La viande est très tendre.
Sentence Patterns
S + prétendre + infinitive
Je prétends gagner.
S + prétendre + que + S + V
Il prétend qu'il est là.
S + se prétendre + Noun
Il se prétend chef.
S + prétendre + à + Noun
Elle prétend à la bourse.
S + ne pas prétendre + que + Subjunctive
Je ne prétends pas qu'il vienne.
On ne saurait prétendre que...
On ne saurait prétendre que tout est fini.
Prétendre au titre de...
Il prétend au titre de protecteur des arts.
Nul ne peut prétendre ignorer...
Nul ne peut prétendre ignorer la réalité.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media, legal, and academic contexts; moderately common in daily speech.
-
L'enfant prétend être un super-héros.
→
L'enfant fait semblant d'être un super-héros.
Prétendre means to claim a fact, not to play-act. Children 'font semblant'.
-
Il prétend de connaître la solution.
→
Il prétend connaître la solution.
Do not use 'de' after prétendre when it is followed by an infinitive.
-
Je ne prétends pas qu'il a raison.
→
Je ne prétends pas qu'il ait raison.
After a negative 'prétendre que', the subjunctive 'ait' is preferred.
-
Il prétend à partir demain.
→
Il a l'intention de partir demain.
Do not use 'prétendre' to mean 'to intend' or 'to plan'.
-
Il prétend un docteur.
→
Il se prétend docteur.
To claim to be something, use the reflexive 'se prétendre' or 'prétendre être'.
Tips
No Preposition for Infinitives
Remember that when 'prétendre' is followed by another verb, there is no 'de' or 'à'. It's 'Il prétend savoir', just like 'Il veut savoir'.
False Friend Alert
Always check if you mean 'to claim' or 'to play'. If it's 'to play', reach for 'faire semblant' instead of 'prétendre'.
Expressing Doubt
Use 'prétendre' to subtly signal that you don't necessarily believe what you are reporting. It's a very useful tool for being diplomatic.
Legal Precision
In legal or formal writing, 'prétendre' is the standard way to describe the assertions made by a party in a case.
Reflexive Irony
Using 'se prétendre' often adds a layer of irony. 'Il se prétend malin' implies you think he's actually quite stupid.
Subjunctive Nuance
Mastering the subjunctive after 'ne pas prétendre que' will make your French sound much more advanced and precise.
Job Applications
When you see 'prétentions salariales' on a job form, don't be confused! They just want to know your expected salary.
Nasal Sound
Focus on the 'en' sound in 'tendre'. It's the same nasal sound as in 'enfant' or 'attendre'.
The 'Pretender' Mnemonic
Associate 'prétendre' with a 'pretender to the throne'—someone who makes a formal claim to a high position.
Journalistic Distance
Notice how French news uses 'prétendre' to maintain neutrality. It's a key part of the French media landscape.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Pretender' to the throne. They are 'claiming' the crown, not just 'playing' king. 'Prétendre' is about the claim.
Visual Association
Imagine someone pointing a finger and making a loud statement in a courtroom. They are 'putting forward' (stretching out) their version of the truth.
Word Web
Challenge
Try to use 'prétendre' in a sentence today to describe something a politician or a celebrity has said in the news. Focus on the doubt it creates.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'praetendere', which is composed of 'prae' (before) and 'tendere' (to stretch).
Original meaning: To stretch out in front, to put forward as a reason or an excuse.
Romance (Latin)Cultural Context
Be careful when using 'prétendre' to describe someone's feelings; it can sound like you are calling them a liar.
English speakers often use 'pretend' for children playing. In French, this is 'faire semblant'. Using 'prétendre' for children's play sounds very strange to French ears.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Interview
- À quel salaire prétendez-vous ?
- Je ne prétends pas tout maîtriser.
- Je prétends à ce poste car j'ai l'expérience.
- Mes prétentions salariales sont négociables.
Legal/Police
- L'accusé prétend être innocent.
- Il prétend ne rien avoir vu.
- Elle prétend à la garde des enfants.
- Le témoin prétend le contraire.
Academic Debate
- L'auteur prétend démontrer que...
- On ne peut prétendre que la question est réglée.
- Cette théorie prétend expliquer le phénomène.
- Je ne prétends pas être exhaustif.
Social Gossip
- Il prétend qu'il a gagné au loto.
- Elle se prétend amie avec le maire.
- Tout le monde prétend le connaître.
- Il prétend ne pas être au courant.
Politics/News
- Le ministre prétend que les prix baissent.
- L'opposition prétend le contraire.
- Il prétend à la présidence du parti.
- On prétend qu'une réforme est imminente.
Conversation Starters
"Est-ce que tu prétends vraiment que ce film est le meilleur de l'année ?"
"Certains prétendent que l'intelligence artificielle va tout changer, qu'en penses-tu ?"
"À quel type de poste aimerais-tu prétendre dans cinq ans ?"
"Si quelqu'un se prétend expert en cuisine, quel plat lui demanderais-tu de faire ?"
"Peut-on prétendre être heureux sans avoir de passion ?"
Journal Prompts
Décris une situation où quelqu'un prétendait savoir quelque chose alors qu'il se trompait.
Quelles sont tes prétentions professionnelles pour l'avenir ?
Est-ce que tu as déjà fait semblant de comprendre quelque chose alors que tu ne comprenais rien ? Pourquoi ?
Analyse un article de presse : que prétend le journaliste ou la personne interviewée ?
Réflexion : Peut-on prétendre connaître quelqu'un parfaitement ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, in modern French, 'prétendre' never means to play-act or imagine like the English 'pretend'. For that, you must use 'faire semblant'. This is one of the most famous false friends in the French language.
Use 'prétendre à' when you are talking about aspiring to a title, a right, or a professional position. For example, 'Il prétend à une promotion' means he is laying claim to or seeking a promotion.
In affirmative sentences ('Il prétend que...'), you use the indicative. However, in negative or interrogative sentences ('Je ne prétends pas que...'), the subjunctive is usually required to express doubt.
'Affirmer' is neutral and suggests the speaker believes the statement. 'Prétendre' often carries a nuance of skepticism, suggesting the claim might be unproven or false.
No, that would sound very strange. Use 'jouer à' or 'faire semblant d'être'. Saying 'L'enfant prétend être un lion' sounds like the child is formally asserting they are a biological lion.
It means 'to claim to be' or 'to style oneself as'. For example, 'Il se prétend expert' means 'He claims to be an expert'.
It is slightly more formal than 'dire' (to say), but it is very common in everyday conversation, especially when people are debating or gossiping.
This refers to the salary a job candidate is asking for or claiming is appropriate for their experience.
Yes, but it is a soft French 'r'. The final 'e' is silent, so the word ends on the 'dr' sound.
It follows the regular -re pattern: je prétends, tu prétends, il prétend, nous prétendons, vous prétendez, ils prétendent.
Test Yourself 180 questions
Translate to French: 'He claims to be the boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We don't claim to know everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She claims that it is too expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Do you claim to have the solution?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He is laying claim to the inheritance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I don't claim that he is wrong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They claim they saw a celebrity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She claims to be an artist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'What are his salary expectations?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Don't claim the opposite!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is claimed that the house is haunted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He claims to be able to run fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Which position are you aspiring to?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I claim my rights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She claimed she was sick.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'No one can claim to be above the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He claims he has lost weight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We claim the first place.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They claim that it's a secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Without claiming to be a genius...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in French: 'I claim to be innocent.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'He claims that it's false.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'We aspire to a better life.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'They claim to have finished.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'You claim to know the answer?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I don't claim to be an expert.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'She claims to be sick.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'He claims he is the fastest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'Do you claim that I am lying?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'They claim to be ready.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I claim my place.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'She claims that no one told her.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'We don't claim to be perfect.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'He claims to speak English.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'What are you claiming?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'It is said that he is rich.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I claim to have seen it.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'She claims to have the right.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'They claim that it's a mistake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'Don't claim you're tired!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which verb do you hear in a sentence about a legal claim?
Is the 'é' in 'prétendre' long or short?
How many syllables are in 'prétendre'?
What is the final sound of 'prétendre'?
Does 'prétendre' rhyme with 'vendre'?
Listen for the nasal: is it 'on' or 'an'?
In 'ils prétendent', is the 'ent' pronounced?
Which word sounds similar: 'attendre' or 'entendre'?
Is the 'p' in 'prétendre' silent?
Does 'prétendre' sound like 'pretend'?
Listen to 'Il prétend'. Is it past or present?
Listen to 'Il prétendait'. Is it past or present?
Is 'prétendre' a verb or a noun?
In 'prétendre à', is the 'à' audible?
Does the word start with a vowel or a consonant?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The essential thing to remember is that 'prétendre' is about making a verbal claim. If you want to say someone is acting or imagining, use 'faire semblant'. Example: 'Il prétend être riche' means he says he is rich, but he might be lying.
- Prétendre means 'to claim' or 'to assert,' not 'to pretend' in the sense of play-acting.
- It is often used when there is doubt about the truth of a statement.
- It can also mean 'to aspire to' when used with the preposition 'à'.
- It is a regular -re verb in the present tense and a very common 'false friend'.
No Preposition for Infinitives
Remember that when 'prétendre' is followed by another verb, there is no 'de' or 'à'. It's 'Il prétend savoir', just like 'Il veut savoir'.
False Friend Alert
Always check if you mean 'to claim' or 'to play'. If it's 'to play', reach for 'faire semblant' instead of 'prétendre'.
Expressing Doubt
Use 'prétendre' to subtly signal that you don't necessarily believe what you are reporting. It's a very useful tool for being diplomatic.
Legal Precision
In legal or formal writing, 'prétendre' is the standard way to describe the assertions made by a party in a case.
Example
In context, `prétendre` expresses: to claim, assert.
Related Content
More false_friends words
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2Primary meaning: current, present.
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
affaire
A2Primary meaning: business, matter, deal.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2Primary meaning: to attend.
attendre
A2Primary meaning: to wait.
audience
A2Primary meaning: hearing, formal meeting.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.