réception (f)
réception (f) in 30 Seconds
- Réception is the French word for the front desk in a hotel, used for checking in and out.
- It also describes a formal party or social gathering, such as a wedding reception.
- Technically, it refers to the quality of a mobile phone, radio, or television signal.
- It is a feminine noun (la réception) and should not be confused with 'reçu' (receipt).
The French word réception is a versatile feminine noun that English speakers primarily encounter in the context of travel and hospitality. At its most fundamental level, it refers to the physical area within a hotel, hostel, or large residence where guests are greeted, registered, and provided with their room keys. However, the term extends far beyond just a desk; it encompasses the entire administrative hub of a guest-service establishment. When you walk into a French hotel, you are looking for the sign that says 'Réception'. It is the heart of the building where the 'réceptionniste' manages the flow of arrivals and departures. Beyond the hotel industry, the word signifies the act of receiving something—be it a package, a signal, or a guest. In a formal social context, a 'réception' is a high-class social gathering or party, often held to celebrate a specific event like a wedding or a diplomatic achievement. Understanding this word requires recognizing its dual role as both a physical location and an abstract concept of welcoming or receiving. In the digital age, you will also hear this word used to describe the quality of your mobile phone signal or television broadcast, where 'une mauvaise réception' means you have poor service. This breadth of meaning makes it an essential term for any learner moving into the A2 level of French proficiency.
- The Hotel Context
- In a hotel, the réception is the central point for all guest interactions, including checking in (l'enregistrement), checking out (le règlement), and asking for local information. It is often located in the 'hall d'entrée' (lobby).
- The Social Context
- A formal party or gathering, such as a 'réception de mariage' (wedding reception) or a 'réception officielle' at an embassy. It implies a certain level of decorum and organization.
- The Technical Context
- The quality of a transmitted signal. If your phone has 'pas de réception', you cannot make calls or access the internet. This is common in remote areas or thick-walled buildings.
Dès que nous sommes arrivés à l'hôtel, nous nous sommes dirigés vers la réception (f) pour récupérer nos clés de chambre.
In everyday French life, you might also use this word when talking about receiving mail. 'La réception d'un colis' (the receipt of a package) is a common phrase used in tracking emails or when talking to delivery drivers. It is important to note the gender: 'la réception' is always feminine. This affects the adjectives and articles used with it. For example, you would say 'une grande réception' or 'la réception est ouverte'. In professional settings, 'le service de réception' refers to the department responsible for incoming correspondence or visitors. The word is derived from the Latin 'receptio', which carries the sense of taking back or welcoming in. When using it, remember that in a hotel, it is almost always preceded by the preposition 'à' (at/to), as in 'Je vais à la réception'. Unlike the English 'front desk', which is two words, the French 'réception' is a singular, powerful noun that covers the desk, the staff, and the action all at once. Whether you are complaining about 'la mauvaise réception' of your Wi-Fi or attending a 'réception mondaine' (high-society party), the word remains a pillar of French vocabulary. It suggests an interface between an organization and the outside world, a threshold where transactions and greetings occur. For a traveler, the 'réception' is the first and last point of contact with their temporary home, making it a place of high importance for safety, logistics, and hospitality.
Le ministre a organisé une grande réception pour célébrer la fête nationale au palais de l'Élysée.
Je suis désolé, je n'ai aucune réception dans ce tunnel, je vous rappelle plus tard.
Veuillez confirmer la réception de ce courriel en répondant par 'reçu'.
La réception de l'hôtel est ouverte vingt-quatre heures sur vingt-quatre pour votre confort.
Using réception correctly in French involves understanding its grammatical gender and the prepositions that typically accompany it. As a feminine noun, it is almost always paired with 'la', 'une', or 'cette'. In the context of a hotel, you will frequently use the preposition 'à' to indicate location. Because 'la' is feminine, the contraction 'à la' is used. For example, 'Je suis à la réception' (I am at the front desk). If you are moving toward it, you would say 'Je vais à la réception'. If you are talking about something coming from the desk, you use 'de la', such as 'L'appel vient de la réception' (The call is coming from the front desk). When discussing the act of receiving something, the word is often followed by 'de' plus a noun: 'la réception de votre lettre' (the receipt of your letter). In technical discussions about signal, it is common to use it without an article in certain expressions like 'avoir de la réception' (to have signal/reception). However, the most frequent use for a learner is in the travel domain. Here, the word acts as a focal point for requests. You might say 'Est-ce que la réception peut m'appeler un taxi ?' (Can the front desk call me a taxi?). It is also important to distinguish between the physical desk and the person working there. While you might say 'I am talking to the front desk' in English, in French, you often say 'Je parle au réceptionniste' (I am talking to the receptionist) or 'Je m'adresse à la réception' (I am addressing the front desk). The word can also be used in the plural, 'les réceptions', but this almost exclusively refers to multiple social parties rather than multiple hotel desks. For instance, 'Il assiste à de nombreuses réceptions diplomatiques' (He attends many diplomatic receptions). In professional correspondence, 'accusé de réception' is a vital term meaning 'acknowledgment of receipt'. If you send a registered letter, you will receive an 'avis de réception'. Mastering these sentence patterns allows you to navigate French hospitality and administration with confidence.
- Common Prepositions
- Use 'à la' for location (at the desk), 'de la' for origin (from the desk), and 'pour la' for purpose (for the reception party).
- Verbal Pairings
- Common verbs include 'aller à' (to go to), 'appeler la' (to call the), 's'adresser à la' (to speak to/address the), and 'organiser une' (to organize a party).
- Technical Signal Phrases
- Phrases like 'avoir une bonne réception' (to have good reception) or 'perdre la réception' (to lose signal) are essential for mobile phone users.
Si vous avez besoin d'un oreiller supplémentaire, veuillez appeler la réception en composant le neuf.
Nous attendons toujours la réception des documents officiels pour finaliser le contrat.
La réception de ce soir est tenue en l'honneur du nouveau directeur général.
In the real world, réception is a word that echoes through the halls of tourism, business, and technology. If you are traveling through France, Quebec, or any Francophone country, the 'réception' is your primary sanctuary. You will hear it at the airport when discussing hotel shuttles ('La navette vous attend devant la réception'). You will hear it in elevators where signs indicate which floor the 'réception' is on (usually 'RC' for Rez-de-Chaussée or '0'). In a business context, the word is ubiquitous in logistics. Warehouse managers talk about 'le quai de réception' (the receiving dock) where trucks unload goods. In an office building, the 'réception' is where you might be asked to leave your ID in exchange for a visitor's badge. If you are a fan of French cinema or literature, the word often appears in scenes of high society. A 'réception somptueuse' (sumptuous reception) is a trope of French drama, representing wealth and social networking. On a more mundane level, you will hear it every time someone complains about their phone. 'Je n'ai pas de réception ici !' is a common frustration in the Paris Métro or in the rural 'campagne'. Radio hosts might also mention the 'qualité de réception' for their listeners on FM bands. In the world of art and academia, 'la réception d'une œuvre' refers to how the public or critics received a book, movie, or painting. This variety of contexts means that 'réception' is a word that bridges the gap between a simple physical location and a complex social or technical interaction. It is a word of arrival, of connection, and of formal gathering. Whether you are checking into a luxury hotel on the Riviera or simply waiting for a package from Amazon, 'réception' is the term that defines the moment of contact.
- In the Hotel Lobby
- 'Veuillez laisser vos clés à la réception avant de partir.' (Please leave your keys at the front desk before leaving.)
- In the Office
- 'Le coursier a déposé le pli à la réception.' (The courier dropped the envelope at the reception desk.)
- In Social Life
- 'C'était une très belle réception de mariage.' (It was a very beautiful wedding reception.)
La réception de l'immeuble est fermée le dimanche, il faut utiliser le code.
On a une mauvaise réception télévisuelle à cause de l'orage qui gronde dehors.
One of the most frequent mistakes English speakers make with réception is confusing it with the English word 'receipt'. In English, a receipt is the small piece of paper you get after buying something. In French, that paper is called 'un reçu' or 'un ticket de caisse'. Saying 'Puis-je avoir une réception ?' at a store will result in a very confused cashier, as you are essentially asking if you can have a front desk or a formal party. Another common error involves gender. Many learners assume that because it ends in '-ion', it must be feminine (which is correct), but they often forget to use the feminine article in speech, accidentally saying 'le réception'. Always remember: la réception. Furthermore, learners often use 'réception' when they should use 'accueil'. While both can mean 'reception' or 'welcome', 'accueil' is more general. For instance, 'la banque d'accueil' is a general welcome desk in a library or a bank, whereas 'réception' is more specific to hotels and formal events. In a technical sense, don't confuse 'réception' (the quality of the signal) with 'signal' (the signal itself). You have 'une bonne réception' because the 'signal' is strong. Lastly, avoid using 'réception' to mean 'the act of receiving a person' in a casual sense. If you are having friends over, you wouldn't usually call it a 'réception' unless it is a very stiff, formal affair. Instead, you might say 'Je reçois des amis' (I am hosting friends). Understanding these nuances prevents the 'false friend' trap and ensures your French sounds natural and precise. In summary, keep 'réception' for the hotel desk, the formal party, the signal quality, and the administrative act of receiving, and use 'reçu' for your shopping receipts.
- Réception vs. Reçu
- Réception: The desk or the party. Reçu: The piece of paper proving payment.
- Réception vs. Accueil
- Réception: Professional/Hotel context. Accueil: General welcome or reception area in any public building.
- Gender Errors
- Avoid 'le réception'. It is always 'la réception'. Adjectives must also be feminine: 'une réception chaleureuse'.
Incorrect: J'ai perdu ma réception pour ces chaussures.
Correct: J'ai perdu mon reçu pour ces chaussures.
Incorrect: Le réception est là-bas.
Correct: La réception est là-bas.
While réception is the standard term for a hotel front desk, several other words share its semantic space. Understanding these alternatives will make your French more descriptive and help you understand native speakers in different environments. First, there is l'accueil (m). This is a broad term for 'welcome' or 'reception'. You find an 'accueil' in a hospital, a library, or a large company. It focuses more on the act of greeting people than the administrative side of checking in. Another related term is le comptoir (m). This means 'counter'. If you are at a small inn, you might just refer to the physical counter where you check in as 'le comptoir'. For social gatherings, synonyms include une fête (a party), une soirée (an evening party), or un cocktail (a cocktail party). Use 'réception' when you want to emphasize the formality or the official nature of the event. In a technical context, for signal, you might hear le réseau (the network). People often say 'Je n'ai pas de réseau' instead of 'Je n'ai pas de réception', though both are understood. In business, 'la réception' is sometimes replaced by l'admission, though this is usually for hospitals or schools. Finally, the person who works at the desk is the réceptionniste. In high-end hotels, you might also interact with a concierge, who handles special requests, but the 'réception' remains the main point for keys and billing. Knowing these distinctions allows you to choose the right level of formality and the correct technical term for your situation.
- Réception vs. Accueil
- Réception is specific to hotels/admin/signal. Accueil is the general act of welcoming or a general information desk.
- Réception vs. Fête
- Réception is formal/official. Fête is casual and fun.
- Réception vs. Réseau
- Réception refers to the quality of what you receive. Réseau refers to the infrastructure of the network.
À l'entrée du musée, dirigez-vous vers le bureau d'accueil pour acheter vos billets.
Nous avons organisé un petit cocktail à la place d'une grande réception pour rester dans l'intimité.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'réception' has been used in French since the middle ages, but its specific meaning as a 'hotel front desk' only became common with the rise of modern tourism in the 19th century. Before that, it mostly referred to formal social ceremonies or legal acceptance.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'n' as a hard English 'n'.
- Pronouncing the 'p' too strongly (it should be light).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Confusing the 'é' sound with a flat 'e'.
- Making the 'tion' sound like 'shun' instead of 'syoh'.
Difficulty Rating
The word is very similar to English, making it easy to recognize in text.
Remembering the feminine gender and the '-tion' ending is key.
The nasal '-tion' ending and the French 'r' require some practice.
Clearly pronounced in most contexts, especially in hotels.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine nouns ending in -tion
La réception, la station, la préparation (all feminine).
Preposition 'à' with feminine places
Je vais à la réception. (à + la = à la).
Adjective agreement with feminine nouns
Une réception chaleureuse.
Using 'de' for possession or origin
Le comptoir de la réception.
Nasal vowels (on)
The 'on' in 'réception' is a nasal vowel, no 'n' sound.
Examples by Level
Où est la réception de l'hôtel ?
Where is the hotel reception?
Feminine noun 'réception' takes the article 'la'.
Je vais à la réception.
I am going to the reception.
The preposition 'à' + 'la' indicates direction.
La réception est ouverte.
The reception is open.
The adjective 'ouverte' agrees with the feminine noun.
C'est la réception.
It is the reception.
Simple identification sentence.
La réception est ici.
The reception is here.
Using the adverb 'ici' for location.
Bonjour, je cherche la réception.
Hello, I am looking for the reception.
The verb 'chercher' takes a direct object.
La réception est au rez-de-chaussée.
The reception is on the ground floor.
Common location for hotel desks.
La réception est petite.
The reception is small.
Adjective 'petite' matches the feminine noun.
La réception ferme à vingt-deux heures.
The reception closes at 10 PM.
Using the verb 'fermer' in the present tense.
Veuillez appeler la réception pour vos bagages.
Please call the reception for your luggage.
Imperative 'Veuillez' + infinitive.
J'ai une mauvaise réception sur mon portable.
I have bad reception on my mobile phone.
Abstract use of 'réception' for signal.
Nous avons une grande réception ce soir.
We have a big reception tonight.
Using 'réception' as a social event.
Demandez votre clé à la réception.
Ask for your key at the reception.
Preposition 'à' for location.
La réception est-elle loin d'ici ?
Is the reception far from here?
Interrogative form with inversion.
Je n'ai aucune réception dans ma chambre.
I have no reception in my room.
'Aucune' is the feminine form of 'no/none'.
Elle travaille à la réception de l'hôtel.
She works at the hotel reception.
Using 'travailler à' for workplace.
Veuillez accuser réception de cet e-mail.
Please acknowledge receipt of this email.
Professional phrase 'accuser réception'.
La réception des colis se fait le matin.
Package receiving happens in the morning.
Noun 'réception' followed by 'des' + noun.
Il y a un problème de réception avec la télévision.
There is a reception problem with the television.
Using 'problème de' to describe the issue.
La réception était très élégante et bien organisée.
The reception was very elegant and well organized.
Past tense 'était' with feminine adjectives.
Le réceptionniste m'a dit d'attendre ici.
The receptionist told me to wait here.
Related noun 'réceptionniste'.
J'attends la réception de ma nouvelle carte bancaire.
I am waiting for the receipt of my new bank card.
Abstract act of receiving mail.
Le quai de réception est au bout du couloir.
The receiving dock is at the end of the hallway.
Industrial/business context.
Ils ont organisé une réception pour leur mariage.
They organized a reception for their wedding.
Social context with 'organiser'.
La réception critique de son dernier livre a été mitigée.
The critical reception of his last book was mixed.
Abstract concept of public/critical reaction.
L'immeuble dispose d'un service de réception 24h/24.
The building has a 24-hour reception service.
Using 'service de' for departments.
Dès réception de votre paiement, nous enverrons la commande.
Upon receipt of your payment, we will send the order.
Phrase 'Dès réception de' (Upon receipt of).
La réception du signal est perturbée par les montagnes.
Signal reception is disrupted by the mountains.
Passive voice 'est perturbée'.
Le maire a tenu une réception en l'honneur des athlètes.
The mayor held a reception in honor of the athletes.
Formal social context.
Le délai de réception est de trois à cinq jours ouvrés.
The delivery time is three to five business days.
Logistics context.
La réception de l'œuvre par le public a été enthousiaste.
The reception of the work by the public was enthusiastic.
Artistic/Academic context.
Nous avons perdu la réception satellite à cause de l'orage.
We lost satellite reception because of the storm.
Technical context.
L'esthétique de la réception se focalise sur le rôle du lecteur.
Reception aesthetics focuses on the role of the reader.
Academic literary theory term.
La réception du droit communautaire varie selon les pays membres.
The reception of community law varies among member countries.
Legal/Political context.
Une réception diplomatique exige une connaissance parfaite du protocole.
A diplomatic reception requires perfect knowledge of protocol.
High-level social context.
Il faut soigner la réception des nouveaux employés dans l'entreprise.
We must take care of the reception/onboarding of new employees.
Metaphorical use for onboarding.
La réception sensorielle des stimuli est un processus complexe.
The sensory reception of stimuli is a complex process.
Scientific/Biological context.
L'avis de réception est une preuve juridique de la livraison.
The acknowledgment of receipt is legal proof of delivery.
Specific postal/legal term.
La réception de cette nouvelle technologie a été freinée par des peurs.
The reception of this new technology was slowed by fears.
Sociological context.
Le palais a été le théâtre de réceptions grandioses sous l'Empire.
The palace was the scene of grandiose receptions under the Empire.
Historical/Literary context.
L'analyse de la réception diachronique d'un texte révèle l'évolution des mentalités.
Analyzing the diachronic reception of a text reveals the evolution of mindsets.
Advanced linguistic/historical term.
La réception de l'œuvre de Nietzsche en France a été particulièrement féconde.
The reception of Nietzsche's work in France was particularly fruitful.
Philosophical/Intellectual history.
Le protocole de réception des délégations étrangères est strictement codifié.
The protocol for receiving foreign delegations is strictly codified.
Institutional/Diplomatic context.
Il s'agit d'une réception sans faille des données cryptographiques.
It is a flawless reception of cryptographic data.
High-level technical/security context.
La réception de la demande par le tribunal suspend le délai de prescription.
The receipt of the application by the court suspends the statute of limitations.
Advanced legal terminology.
La réception d'un tel héritage culturel ne va pas sans certains heurts.
The reception of such a cultural heritage does not happen without some clashes.
Sociological/Philosophical nuance.
L'architecte a conçu une zone de réception qui transcende sa fonction utilitaire.
The architect designed a reception area that transcends its utilitarian function.
Architectural/Design critique.
L'œuvre a souffert d'une réception biaisée par les préjugés de l'époque.
The work suffered from a reception biased by the prejudices of the time.
Critical analysis.
Common Collocations
Common Phrases
— As soon as something is received. Used in business to trigger an action.
Le paiement est dû dès réception de la facture.
— Indicates that the front desk never closes. Standard for large hotels.
L'hôtel propose une réception ouverte 24h/24.
— To host a formal party or gathering. Often used for important milestones.
Ils font une réception pour le départ du doyen.
— To check if a signal or a package has been received properly.
Je vais vérifier la réception de mon colis sur internet.
— The quality of a broadcast or mobile connection. Essential for tech talk.
La réception de signal est excellente en ville.
— The formal handover of a construction project. A legal term.
La réception des travaux a eu lieu hier sans réserve.
— A government or high-level formal event. Involves strict protocol.
Le président assiste à une réception officielle ce soir.
— To contact the front desk by phone. Common hotel request.
Vous pouvez appeler la réception pour commander un taxi.
— The act of welcoming clients in a business setting.
Elle s'occupe de la réception de clientèle dans notre agence.
— The period during which a company accepts job applications.
La réception des candidatures se termine vendredi.
Often Confused With
English 'receipt'. 'Reçu' is the paper; 'réception' is the desk or the act.
General welcome. 'Accueil' is broader; 'réception' is more specific to hotels/parties.
Recipe or taking of money. Unrelated to 'réception' despite looking similar.
Idioms & Expressions
— To acknowledge that something has been received. Not just for mail, but for information too.
Il n'a même pas accusé réception de ma remarque.
Professional/Neutral— To be working at the front desk or to be currently at that location.
Julie est à la réception aujourd'hui.
Neutral— To have to go through the front desk first, often for security or check-in.
Tous les visiteurs doivent passer par la réception.
Neutral— To lose the signal on a device. Very common in modern speech.
On va passer sous un pont, je vais perdre la réception.
Neutral— A very lavish and ceremonial reception. Implies high luxury.
Ils ont été accueillis avec une réception en grande pompe.
Literary/Formal— A condition meaning 'provided that something is received'.
L'accord est conclu sous réserve de réception des fonds.
Legal/Business— To welcome someone in a specific way (warmly, coldly, etc.).
Ils lui ont fait une réception très chaleureuse.
Neutral— The signal is being jammed or is very unclear. Used for radio/TV.
La réception est brouillée par les interférences.
Technical— A reception that is truly worthy of being called one (implies high quality).
C'était enfin une réception digne de ce nom.
Neutral— A meeting or reception between high-level leaders (heads of state).
La réception au sommet a duré trois heures.
JournalisticEasily Confused
Looks and sounds like 'receipt'.
A 'reçu' is the actual document given after payment. 'Réception' is the place where you might receive that document, but not the document itself.
Gardez votre reçu pour le remboursement.
Both mean 'reception' in English.
Accueil is the general act of welcoming or an info desk. Réception is the formal front desk of a hotel or a formal party.
L'accueil du musée est gratuit.
It's the verb form.
Use 'recevoir' for people or general things. Use 'réceptionner' for technical signals or commercial goods.
Il réceptionne les caisses de vin.
Both relate to the main desk.
Standard is the phone switchboard. Réception is the physical desk.
Le standard est saturé d'appels.
Both are types of parties.
A cocktail is a shorter, standing event. A réception is a broader, often longer, formal event.
Le cocktail commence à dix-huit heures.
Sentence Patterns
Où est la [place] ?
Où est la réception ?
Je vais à la [place].
Je vais à la réception.
Veuillez [verb] de la [noun].
Veuillez accuser réception de la lettre.
Dès réception de [noun], [action].
Dès réception de votre chèque, nous expédions le livre.
La réception de [abstract noun] par [group].
La réception de la réforme par les syndicats est négative.
Il s'agit d'une réception [adjective] de [noun].
Il s'agit d'une réception diachronique de l'œuvre.
C'est la [noun].
C'est la réception.
Il n'y a pas de [noun].
Il n'y a pas de réception.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in tourism and business; medium in daily tech talk.
-
Using 'le réception'
→
la réception
The noun is feminine. Using the wrong gender is a common beginner error.
-
Asking for 'une réception' at a supermarket.
→
un reçu
You are asking for a front desk instead of a receipt.
-
Pronouncing the 'p' too hard.
→
réception (light p)
In French, the 'p' in 'réception' is very soft, almost silent in fast speech.
-
Confusing 'réception' with 'accueil' in general contexts.
→
accueil (for general info desks)
'Réception' is mostly for hotels and formal parties.
-
Saying 'J'ai reçu une réception' to mean you got a party invitation.
→
J'ai reçu une invitation pour une réception.
You receive an invitation, you attend a reception.
Tips
Gender Rule
Remember that almost all French words ending in -tion are feminine. This will help you with articles and adjectives.
False Friend Alert
Never use 'réception' for the paper you get at a shop. Use 'reçu' or 'ticket de caisse' instead.
Nasal Sounds
The 'on' at the end is nasal. Don't pronounce the 'n' with your tongue. It should sound like it's coming from your nose.
Hotel Tips
In small French hotels, the reception might close at night. Always ask 'À quelle heure ferme la réception ?'.
Email Etiquette
Using 'Accusé de réception' in your subject line makes your email look very professional in France.
Signal Talk
If your call drops, you can say 'Désolé, j'ai perdu la réception' (Sorry, I lost the signal).
Party Types
A 'réception' is usually more formal than a 'fête'. Dress nicely if you are invited to one!
Politeness
Always greet the receptionist with 'Bonjour' before asking your question. It is a vital part of French culture.
Latin Roots
Knowing it comes from 'recipere' (to receive) helps you connect it to English 'reception' and 'receive'.
Intonation
When asking for the desk, keep your voice polite and clear. 'La réception, s'il vous plaît' is enough if you are in a hurry.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Reception' as a place where you 'Receive' your room key. Both words start with 'Re-'.
Visual Association
Imagine a large gold bell sitting on a marble counter with a sign above it that says 'Réception'. The 'é' looks like a little person leaning over the desk to help you.
Word Web
Challenge
Try to use 'réception' in three different ways today: once for a hotel, once for your phone signal, and once for receiving a package.
Word Origin
Derived from the Latin 'receptio', which is the noun of action from 'recipere' (to take back, receive). It entered Old French in the 12th century.
Original meaning: The act of receiving or welcoming someone or something.
Romance (Latin root).Cultural Context
Always use 'Madame' or 'Monsieur' when speaking to someone at a 'réception' to avoid appearing rude.
In English, 'reception' can mean the front desk or the party, just like in French. However, English speakers often use 'front desk' for hotels, while French speakers almost exclusively use 'réception'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Hotel
- Où se trouve la réception ?
- Je voudrais parler à la réception.
- La réception est-elle ouverte toute la nuit ?
- J'ai laissé ma clé à la réception.
Mobile Phone Usage
- J'ai une très mauvaise réception.
- Il n'y a pas de réception ici.
- La réception est coupée.
- Comment est la réception dans ce bâtiment ?
Business/Mail
- Accusez réception de ce mail.
- Dès réception de votre colis.
- L'avis de réception est obligatoire.
- Le service de réception est fermé.
Social Gatherings
- C'est une réception très chic.
- Nous sommes invités à une réception.
- La réception commence à 19h.
- Une réception de mariage magnifique.
Administrative/Legal
- La réception des travaux.
- La date de réception fait foi.
- Réception d'une plainte.
- Le protocole de réception.
Conversation Starters
"Excusez-moi, savez-vous si la réception est encore ouverte à cette heure-ci ?"
"Est-ce que vous avez une bonne réception avec votre opérateur ici ?"
"Avez-vous déjà organisé une grande réception pour un événement spécial ?"
"Pensez-vous que la réception de cet hôtel est accueillante ?"
"Avez-vous bien reçu l'accusé de réception pour mon dernier message ?"
Journal Prompts
Décrivez votre première interaction à la réception d'un hôtel lors de votre dernier voyage.
Imaginez que vous organisez une réception de mariage. Quels sont les détails importants ?
Racontez une fois où vous avez eu une mauvaise réception téléphonique dans un moment critique.
Pourquoi est-il important d'accuser réception des messages dans le monde professionnel ?
Quel est, selon vous, le rôle le plus difficile d'un employé à la réception ?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'réception' is always a feminine noun. You must use 'la', 'une', or 'cette' with it. For example, 'La réception est fermée'.
The most common way to say 'front desk' is 'la réception'. In some contexts, you can also say 'le comptoir d'accueil'.
No. This is a common mistake. 'Receipt' (the paper) is 'un reçu'. 'Réception' is the place or the act of receiving.
It means 'acknowledgment of receipt'. It is used in professional emails or registered mail to prove that someone received your message.
Yes, absolutely. You can say 'J'ai une mauvaise réception' to mean your phone signal is weak.
They are called 'le réceptionniste' (male) or 'la réceptionniste' (female).
Yes, 'une réception de mariage' is the correct term for the formal celebration after a wedding.
You can say 'Où est la réception ?' or 'Où se trouve la réception ?'.
It is a formal notice (often a pink slip in France) that confirms a letter was delivered and signed for.
Yes, 'les réceptions' usually refers to multiple social events or parties.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'Where is the reception?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The reception is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to the reception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no signal (reception).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please call the reception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Acknowledge receipt of the email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wedding reception was elegant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Upon receipt of your letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The diplomatic reception is tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The critical reception was mixed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The hotel reception' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The reception is open' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am at the reception' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A notice of receipt' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hello, the reception please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ask the reception for a key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The reception hall is big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bad TV reception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Confirm receipt of payment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She works at the reception' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Où est la réception ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La réception, s'il vous plaît.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je vais à la réception.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il n'y a pas de réception ici.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Veuillez accuser réception de mon e-mail.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une belle réception de mariage.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La réception du signal est très mauvaise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dès réception de votre paiement, nous envoyons le colis.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bonjour, je cherche la réception.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La réception est au rez-de-chaussée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le réceptionniste est très gentil.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'avis de réception est arrivé ce matin.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est la réception.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Où est ma clé ? À la réception ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je dois passer par la réception.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La réception critique a été très positive.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le protocole de réception est strict.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Merci, au revoir.' (to a receptionist)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La réception est ouverte tard.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Confirmez la réception de la facture.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'La réception.'
Listen and write: 'Où est la réception ?'
Listen and write: 'Appelez la réception.'
Listen and write: 'Mauvaise réception.'
Listen and write: 'Je vais à la réception.'
Listen and write: 'La réception est là.'
Listen and write: 'Accusez réception.'
Listen and write: 'Avis de réception.'
Listen and write: 'C'est la réception.'
Listen and write: 'Demandez à la réception.'
Listen and write: 'La réception de mariage.'
Listen and write: 'Dès réception.'
Listen and write: 'Réception diplomatique.'
Listen and write: 'La réception est fermée.'
Listen and write: 'Réception des colis.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'réception' is your go-to term for arrival and contact in France. Whether you are at a hotel desk or attending a gala, this feminine noun covers the act of being received. Example: 'Allez à la réception pour vos clés.'
- Réception is the French word for the front desk in a hotel, used for checking in and out.
- It also describes a formal party or social gathering, such as a wedding reception.
- Technically, it refers to the quality of a mobile phone, radio, or television signal.
- It is a feminine noun (la réception) and should not be confused with 'reçu' (receipt).
Gender Rule
Remember that almost all French words ending in -tion are feminine. This will help you with articles and adjectives.
False Friend Alert
Never use 'réception' for the paper you get at a shop. Use 'reçu' or 'ticket de caisse' instead.
Nasal Sounds
The 'on' at the end is nasal. Don't pronounce the 'n' with your tongue. It should sound like it's coming from your nose.
Hotel Tips
In small French hotels, the reception might close at night. Always ask 'À quelle heure ferme la réception ?'.
Example
Veuillez demander votre clé à la réception.
Related Content
More travel words
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.