At the A1 level, the word 'tsunami' is a useful 'cognate' because it looks exactly the same as in English. You should focus on understanding that it is a very big wave in the ocean. At this stage, you only need to know that it is masculine: 'un tsunami'. You can use it in very simple sentences like 'La vague est un tsunami' (The wave is a tsunami) or 'Le tsunami est dangereux' (The tsunami is dangerous). It is helpful to learn it alongside other nature words like 'la mer' (the sea), 'l'eau' (the water), and 'grand' (big). Even at this basic level, knowing this word helps you understand news headlines or weather warnings. You don't need to worry about complex grammar, just remember that in French, we say 'le tsunami' and we pronounce the 't' at the beginning. It's a great word to start building your vocabulary about the environment and the world around you. You might see it in pictures of the ocean or in children's books about nature. The most important thing for an A1 learner is to recognize the word and know it means a large, powerful wave that can be scary. You can also practice saying 'Il y a un tsunami' (There is a tsunami) to describe a picture. This word is part of a global vocabulary, making it easy to remember. Don't worry about the spelling, as it is the same as English. Just keep in mind that it is always masculine, so always use 'le' or 'un'.
At the A2 level, you can begin to use 'tsunami' in more descriptive sentences and understand its basic metaphorical use. You should be able to talk about where tsunamis happen and what they do. For example, 'Le tsunami a frappé la ville' (The tsunami hit the city) or 'Les gens ont peur du tsunami' (People are afraid of the tsunami). You will learn related verbs like 'frapper' (to hit), 'arriver' (to arrive), and 'partir' (to leave). At this level, you should also be aware that 'tsunami' is a masculine noun, so any adjectives you use with it must also be masculine, like 'un tsunami dévastateur' (a devastating tsunami). You might also start to see the word in simple news stories or social media posts. For example, 'Un tsunami de messages' (A tsunami of messages) is a common way to say someone got a lot of texts or emails. This is a great way to expand your vocabulary beyond literal meanings. You should also practice the pronunciation, making sure to sound out the 'ts' at the start. In A2, you are building the foundation to talk about events and reactions, and 'tsunami' is a perfect word for that. You can use it to describe a very busy day or a big surprise. It's also a good time to learn the word 'alerte' (warning), so you can understand 'une alerte au tsunami'. This level is about connecting the word to other concepts like safety, news, and intense feelings.
At the B1 level, you can use 'tsunami' to express opinions and describe complex events. You should be comfortable using it in both literal and figurative contexts. For example, you might discuss the environmental impact of a tsunami: 'Les conséquences écologiques du tsunami sont graves' (The ecological consequences of the tsunami are serious). You can also use it to describe social phenomena: 'L'annonce a provoqué un tsunami de réactions sur Internet' (The announcement caused a tsunami of reactions on the Internet). At this level, you should be able to use various tenses, such as the 'passé composé' to describe a past event: 'Le tsunami est survenu après le séisme' (The tsunami occurred after the earthquake). You will also encounter the word in more formal texts, such as newspaper articles or documentaries. You should understand the difference between 'un tsunami' and 'un raz-de-marée', knowing that 'tsunami' is more scientific. B1 learners should also be able to use the word in the conditional to talk about hypothetical situations: 'Si un tsunami arrivait, il faudrait évacuer la côte' (If a tsunami arrived, it would be necessary to evacuate the coast). This word allows you to practice expressing intensity and scale. You can also start using collocations like 'déclencher un tsunami' (to trigger a tsunami) or 'faire face à un tsunami' (to face a tsunami). Your ability to use the word in different sentence structures will show your growing fluency. It's a key word for discussing current events and global challenges, which are common topics at the B1 level.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'tsunami' and be able to use it in sophisticated arguments. You can use it to describe complex cause-and-effect relationships: 'Le glissement de terrain sous-marin a généré un tsunami d'une ampleur inédite' (The submarine landslide generated a tsunami of unprecedented magnitude). You should also be adept at using it metaphorically in professional or academic settings. For instance, in a business presentation, you might say, 'Nous devons nous préparer au tsunami numérique qui va transformer notre industrie' (We must prepare for the digital tsunami that will transform our industry). At this level, you can explore the word's role in French discourse, such as how it replaced 'raz-de-marée' in official terminology. You should be able to write detailed reports or essays about natural disasters, using 'tsunami' alongside terms like 'tectonique des plaques', 'magnitude', and 'épicentre'. You can also use the word to discuss psychological states: 'Elle a été submergée par un tsunami d'émotions contradictoires' (She was submerged by a tsunami of contradictory emotions). B2 learners should focus on the precision of their language, choosing 'tsunami' when they want to emphasize a sudden, overwhelming, and transformative force. You should also be able to understand and use idiomatic expressions or creative metaphors involving the word. This shows a high level of linguistic flexibility and a deep understanding of how French speakers use powerful imagery to convey meaning.
At the C1 level, you can use 'tsunami' with total precision and stylistic flair. You understand its deep cultural and scientific implications. You can use the word in complex literary or philosophical discussions. For example, you might analyze how a 'tsunami' serves as a metaphor for the unpredictability of existence or the fragility of human structures. Your vocabulary will include specialized terms related to tsunamis, such as 'onde de translation', 'retrait de la mer', and 'période de l'onde'. You can participate in high-level debates about disaster management and climate change, using 'tsunami' to illustrate the potential for catastrophic systemic failure. In your writing, you can use the word to create powerful imagery: 'Le scandale a déferlé comme un tsunami, emportant sur son passage les réputations les plus solides' (The scandal swept over like a tsunami, carrying away the most solid reputations). You should also be aware of the historical context of the word in French media, such as the impact of the 2004 and 2011 events on French public consciousness. At C1, you can also play with the word's register, using it in a highly formal scientific paper or in a sharp, witty social commentary. You understand the subtle differences between 'tsunami' and its synonyms like 'déferlante' or 'onde de choc' and can choose the most effective one for your context. Your use of the word reflects a near-native command of French, allowing you to convey both technical accuracy and emotional depth.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'tsunami' and can use it in any context with absolute confidence. You can use it in highly specialized scientific discourse, discussing the fluid dynamics and geophysical triggers of tsunamis with ease. You can also use it in the most refined literary writing, employing it as a central motif or a sophisticated metaphor for profound transformation, destruction, or rebirth. You are fully aware of the word's etymological journey and its socio-linguistic evolution within the French language. You can engage in complex academic critiques of how tsunamis are represented in French cinema or literature, analyzing the semiotics of the wave. Your speech and writing will demonstrate an effortless integration of the word into intricate sentence structures, such as 'L'inexorabilité du tsunami, tant physique que métaphorique, souligne l'impuissance ontologique de l'homme face aux forces élémentaires' (The inexorability of the tsunami, both physical and metaphorical, highlights man's ontological helplessness in the face of elemental forces). You can use 'tsunami' to discuss macro-economic trends, geopolitical shifts, or philosophical concepts with a high degree of abstraction. At this level, the word is not just a vocabulary item but a versatile tool for expressing the most complex and nuanced ideas. You can also recognize and use rare or archaic terms related to marine disasters, contrasting them with the modern 'tsunami' for stylistic effect. Your mastery of the word is complete, reflecting an expert level of French proficiency.

tsunami in 30 Seconds

  • A tsunami is a giant ocean wave caused by seismic activity, used in French as a masculine noun ('le tsunami').
  • It has largely replaced the older term 'raz-de-marée' in scientific and formal French contexts for accuracy.
  • Metaphorically, it describes any overwhelming force, such as a 'tsunami of emails' or a political landslide.
  • Correct French pronunciation requires sounding both the 't' and 's' and using the masculine article 'le'.

The term tsunami in French, just like in English, refers to an immense and often catastrophic wave or series of waves caused by a massive displacement of water. While the word is of Japanese origin, it has been fully integrated into the French lexicon, officially replacing the older term raz-de-marée in scientific and formal contexts to describe seismic sea waves. In a literal sense, you will encounter this word in geography lessons, news reports about natural disasters, and scientific documentaries. However, its usage extends far beyond the ocean. In contemporary French, tsunami is frequently employed as a powerful metaphor to describe any overwhelming force, sudden change, or massive influx of something, whether it be emotions, political shifts, or technological advancements. When a French speaker says there is a 'tsunami of emails,' they are conveying a sense of being completely submerged and unable to cope with the volume. This word carries a heavy emotional weight, evoking images of unstoppable power and profound transformation. It is essential for learners to understand that while it describes a disaster, its metaphorical use is common in daily conversation to emphasize scale and impact.

Catastrophe Naturelle
In its primary sense, it describes the geological event. Example: Le séisme a déclenché un tsunami dévastateur sur les côtes.

Après le tremblement de terre, les autorités ont immédiatement émis une alerte au tsunami pour protéger les populations côtières.

The word is masculine in French (le tsunami). This is a common point of confusion for English speakers who might not associate natural disasters with a specific gender. Understanding the gender is crucial for correct adjective agreement, such as un tsunami imprévu (an unforeseen tsunami). Historically, the French used raz-de-marée, but that term is technically a misnomer as these waves have nothing to do with tides (marées). Scientists pushed for the adoption of tsunami to ensure global consistency and scientific accuracy. Today, you will hear meteorologists on TF1 or France 2 using it exclusively during weather alerts. In literature, it might be used to describe a sudden rush of passion or a social revolution that wipes away the old order. The versatility of the word makes it a staple of the modern French vocabulary, bridging the gap between hard science and expressive daily speech.

Métaphore Sociale
Used to describe overwhelming social or political movements. Example: Un tsunami électoral a bouleversé le paysage politique du pays.

L'annonce de la fermeture de l'usine a provoqué un véritable tsunami de colère parmi les ouvriers.

Furthermore, the word is often associated with the concept of 'vague' (wave). While a vague is common and can be small, a tsunami implies something exceptional and uncontrollable. In the context of climate change discussions in France, the word is frequently used to warn about rising sea levels and the increasing frequency of extreme weather events. It serves as a linguistic tool to convey urgency and danger. In business, a 'tsunami de licenciements' (tsunami of layoffs) describes a brutal and massive reduction in workforce. The word's ability to cross from physical geography into emotional and structural descriptions is what makes it so prevalent in modern French discourse. Whether you are reading 'Le Monde' or chatting in a café in Lyon, the word will signify something that cannot be ignored.

Usage Scientifique
Refers to the displacement of water columns. Example: L'énergie d'un tsunami se déplace à travers tout l'océan avec une vitesse incroyable.

Les scientifiques étudient les couches de sédiments pour identifier les traces d'un ancien tsunami.

Elle a ressenti un tsunami d'émotions en revoyant sa ville natale après vingt ans d'absence.

Using tsunami in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its semantic range. When describing the physical phenomenon, it often appears as the subject of verbs like frapper (to hit), déferler (to unfurl/sweep over), or dévaster (to devastate). For example, 'Le tsunami a frappé la côte à l'aube' (The tsunami hit the coast at dawn). Note the use of the definite article le. When used in a more general or indefinite sense, we use un, as in 'Un tsunami peut parcourir des milliers de kilomètres' (A tsunami can travel thousands of kilometers). Adjectives must agree with the masculine gender: un tsunami géant, un tsunami meurtrier (a deadly tsunami), un tsunami puissant. In plural form, it remains tsunamis (e.g., 'Les tsunamis sont rares mais dangereux').

Literal Subject
The tsunami as the active force. Example: Le tsunami a emporté tout sur son passage, laissant derrière lui un paysage de désolation.

La ville a construit un mur de protection pour résister à un éventuel tsunami.

In metaphorical contexts, tsunami is frequently followed by the preposition de to specify what is overwhelming the subject. This is a very common structure in French journalism and literature. Phrases like un tsunami de critiques (a tsunami of criticism), un tsunami de larmes (a tsunami of tears), or un tsunami de changements (a tsunami of changes) are standard. In these cases, the word functions as an intensifier, suggesting that the volume or intensity is so high that it is impossible to control. You might also see it used with verbs of perception or feeling: 'Il a été submergé par un tsunami de nostalgie' (He was overwhelmed by a tsunami of nostalgia). This usage highlights the internal, emotional impact rather than an external physical one.

Metaphorical Object
The tsunami as a descriptor of volume. Example: Le gouvernement fait face à un tsunami de protestations après l'annonce de la nouvelle loi.

Le nouveau film a déclenché un tsunami de réactions sur les réseaux sociaux dès sa sortie.

Syntactically, tsunami can also be part of prepositional phrases. For instance, face au tsunami (facing the tsunami) or après le tsunami (after the tsunami). These are often used to set the temporal or situational context of a narrative. In academic writing, you might see l'origine du tsunami or la propagation du tsunami. It is important to note that because the word starts with a consonant cluster 'ts', it does not undergo elision with 'le' (it is 'le tsunami', not 'l'tsunami'). This is a common mistake for learners who are used to eliding before certain foreign words. Always keep the full article. In summary, whether you are talking about the Pacific Ocean or a stressful day at the office, tsunami is a versatile noun that demands masculine agreement and can be amplified with descriptive adjectives and prepositional complements.

Prepositional Phrases
Setting the scene. Example: Les survivants tentent de reconstruire leur vie après le passage du tsunami.

Nous devons nous préparer à un tsunami numérique qui va transformer tous les métiers.

Ce scandale financier a été un véritable tsunami pour la réputation de la banque.

In the French-speaking world, you will hear tsunami in a variety of settings, ranging from high-stakes news broadcasts to casual office conversations. One of the most common places is on the 20h (the 8 PM news) on channels like TF1 or France 2. News anchors use it when reporting on seismic activity in the Pacific or the Mediterranean. You'll hear phrases like 'alerte au tsunami' (tsunami warning) or 'risques de tsunami'. In these contexts, the tone is serious and informative. Furthermore, in schools and universities, geography and geology professors use the word to explain plate tectonics and marine dynamics. If you attend a lecture on environmental science in France, tsunami will be a key technical term, often discussed alongside séisme (earthquake) and épicentre.

Le Journal Télévisé
News broadcasts where the word is used for urgent reporting. Example: Le présentateur a annoncé qu'un tsunami s'approchait des côtes japonaises.

Les systèmes de surveillance ont détecté des ondes sismiques pouvant générer un tsunami.

Beyond the literal, the word is a favorite in the world of French politics and business. During election cycles, political analysts often talk about a 'tsunami politique' when a new party or candidate wins by a landslide, sweeping away established rivals. You might hear this on radio stations like France Inter or RTL. In the corporate world, if a company is facing a sudden crisis or a massive change in the market, employees might say, 'C'est un tsunami pour nous' (It's a tsunami for us). This usage reflects the French tendency to use strong, evocative imagery to describe professional challenges. In pop culture, French movies or dubbed Hollywood films about natural disasters will frequently feature the word as a central plot point, making it familiar to audiences of all ages.

Le Monde du Travail
Corporate settings where it describes sudden, massive changes. Example: L'arrivée de l'intelligence artificielle est perçue comme un tsunami par certains secteurs.

On a entendu parler d'un tsunami d'investissements étrangers dans la Silicon Valley française.

Social media and the internet are also places where tsunami appears frequently. On platforms like X (formerly Twitter) or in French blog posts, users might use the hashtag #tsunami to describe a viral trend or a massive wave of online comments. If a celebrity makes a controversial statement, the resulting backlash is often described as a 'tsunami de haine' (tsunami of hate) or a 'tsunami de soutien' (tsunami of support). This digital usage shows how the word has adapted to the fast-paced nature of modern communication. Lastly, in literature and poetry, French authors might use the word to symbolize the raw, untamable power of nature or the human soul. Whether in a high-brow literary review or a casual text message, the word tsunami is a powerful tool in the French speaker's arsenal to denote scale, speed, and impact.

Réseaux Sociaux
Digital spaces where it describes viral phenomena. Example: La vidéo a créé un tsunami de partages en moins de vingt-quatre heures.

Les fans ont provoqué un tsunami de joie lors de l'arrivée du chanteur sur scène.

Le rapport d'expertise a été un tsunami pour toute l'industrie agroalimentaire.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word tsunami in French is related to its gender. In French, tsunami is a masculine noun (le tsunami). Many learners mistakenly assume it is feminine because it ends in 'i' or because they associate natural disasters with feminine concepts in other languages. This leads to errors like 'la tsunami' or 'une tsunami', which sound jarring to native speakers. Always pair it with masculine articles and adjectives: un tsunami violent, not une tsunami violente. Another common error is the spelling. While it is the same as in English, learners sometimes forget the 'u' or try to spell it phonetically based on French rules, such as 'tsonami'. Stick to the international standard: T-S-U-N-A-M-I.

Gender Confusion
Mistaking 'le tsunami' for feminine. Example of error: *La tsunami a été terrible. Correct: Le tsunami a été terrible.

N'oubliez pas que tsunami est masculin, donc on dit 'un tsunami dévastateur'.

Pronunciation is another area where mistakes occur. In English, the 't' at the beginning of 'tsunami' is often silent or very subtle. In French, however, the 't' and the 's' are both clearly articulated as a single dental fricative sound [ts]. Failing to pronounce the 't' can make the word sound like 'sunami', which is incorrect in French. Additionally, learners often struggle with the 'u' sound. In French, the 'u' in tsunami is pronounced [u] (like the 'oo' in 'boot'), not the [y] sound found in words like tu or vu. This is because it is a loanword that retains its original vowel quality. Getting this vowel right is key to sounding like a native speaker.

Pronunciation Pitfall
Missing the 't' or mispronouncing the 'u'. Remember: [tsu-na-mi].

Il a mal orthographié tsunami dans son rapport de géographie.

Usage mistakes also involve confusing tsunami with raz-de-marée. While they are often used interchangeably in casual speech, raz-de-marée is increasingly reserved for the metaphorical 'landslide' (like an election) or specific meteorological events, whereas tsunami is the correct term for seismic waves. Using raz-de-marée in a scientific paper about underwater earthquakes would be considered an error of register and precision. Finally, avoid using tsunami for small waves or minor inconveniences. It is a word of high intensity. Calling a small spill of water a 'tsunami' might be seen as overly dramatic sarcasm, which can be misunderstood if not intended. Use it when the scale of the event truly warrants such a powerful descriptor.

Semantic Overuse
Using the word for minor events. It should be reserved for massive or overwhelming situations.

L'utilisation du mot tsunami pour un simple retard de train est une exagération.

On dit 'le tsunami' et jamais 'l'tsunami', c'est une règle importante.

When you want to describe a large wave or an overwhelming event in French but feel that tsunami might not be the perfect fit, there are several alternatives. The most classic synonym is un raz-de-marée. Originally, this referred to a large wave caused by meteorological conditions, but today it is the go-to term for a political landslide or a sudden, massive shift in public opinion. While tsunami is also used this way, raz-de-marée feels slightly more traditional in a political context. Another alternative is une déferlante. This word describes a wave that breaks and sweeps over everything in its path. It is often used metaphorically for a sudden surge of something, like une déferlante de violence or une déferlante de nouveaux produits.

Raz-de-marée
Often used for political landslides. Example: Le parti au pouvoir a subi un véritable raz-de-marée électoral.

La victoire du candidat a été un tel raz-de-marée que personne ne l'avait prévu.

If you are focusing on the scientific or physical aspect of a wave, you might use une onde de choc (a shockwave) or une vague géante (a giant wave). Onde de choc is particularly useful when discussing the secondary effects of an event, such as the economic shockwave following a financial crisis. For describing a literal big wave in the ocean that isn't necessarily seismic, une lame de fond is a sophisticated term. It refers to a deep-sea wave that carries immense power. Metaphorically, une lame de fond describes a deep, underlying trend or movement that is slowly but surely changing society, unlike the sudden and violent impact of a tsunami.

Lame de fond
A deep, underlying trend. Example: Le télétravail est une lame de fond qui transforme notre rapport au bureau.

Cette nouvelle technologie a créé une véritable onde de choc dans le secteur de l'automobile.

In more casual or emotional contexts, you might hear un déluge (a deluge/flood) or une avalanche. While these refer to water and snow respectively, they share the metaphorical meaning of 'too much at once'. For example, un déluge d'insultes or une avalanche de cadeaux. When comparing these to tsunami, the latter remains the most powerful and 'modern' sounding term. Choosing between them depends on the specific nuance you want to convey: tsunami for sudden and overwhelming power, raz-de-marée for broad social shifts, lame de fond for deep trends, and déferlante for a sweeping surge. Mastering these distinctions will greatly enhance your descriptive abilities in French.

Déferlante
A breaking surge. Example: Une déferlante de touristes a envahi la ville pendant le festival.

L'écrivain a reçu une avalanche de critiques positives pour son dernier roman.

La mer était calme avant que la vague géante n'apparaisse à l'horizon.

How Formal Is It?

Formal

"Le séisme sous-marin a généré un tsunami de magnitude exceptionnelle."

Neutral

"Il y a une alerte au tsunami sur la côte ouest."

Informal

"J'ai reçu un tsunami de mails ce matin, c'est l'horreur."

Child friendly

"Le tsunami est une très, très grosse vague qui vient de la mer."

Slang

"C'est le tsunami dans ma tête là !"

Fun Fact

The word entered the French language officially in the mid-20th century but became part of common daily speech only after the 2004 Indian Ocean disaster. Before that, 'raz-de-marée' was the dominant term used by the public.

Pronunciation Guide

UK /tsuːˈnɑːmi/
US /tsuˈnɑmi/
In French, the stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'mi'.
Rhymes With
ami ennemi fourmi parmi demi garni vomi insomnie (near rhyme)
Common Errors
  • Silent 't': Do not say 'sunami'. The 't' must be heard.
  • English 'u' sound: Avoid saying 'tsew-nami'. It's a pure 'u' [u] sound.
  • Nasalizing the 'a': Keep the 'a' clear and open, not through the nose.
  • Stress on the first syllable: French doesn't stress the 'tsu'.
  • Confusion with 'ou': The 'u' in tsunami is [u], which is 'ou' in French phonetics, but written as 'u'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is an international word.

Writing 2/5

Easy to spell, but remember the masculine gender.

Speaking 2/5

Requires attention to the 'ts' and 'u' sounds.

Listening 1/5

Clear and distinct in most contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

vague mer grand eau peur

Learn Next

séisme catastrophe évacuation alerte littoral

Advanced

tectonique épicentre subduction shoaling amplitude

Grammar to Know

Masculine Gender

Le tsunami est puissant. (Not 'La tsunami est puissante').

No Elision

Le tsunami (Correct). L'tsunami (Incorrect).

Pluralization

Les tsunamis sont dangereux. (Add 's').

Preposition 'de' in metaphors

Un tsunami de problèmes. (Usually plural after 'de').

Adjective Agreement

Un tsunami meurtrier. (Masculine ending).

Examples by Level

1

Le tsunami est une grande vague.

The tsunami is a big wave.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Regarde le tsunami sur la photo.

Look at the tsunami in the photo.

Imperative mood with 'Regarde'.

3

Il y a un tsunami dans l'océan.

There is a tsunami in the ocean.

Usage of 'Il y a' to indicate existence.

4

Le tsunami arrive vite.

The tsunami is arriving fast.

Adverb 'vite' modifying the verb 'arrive'.

5

C'est un tsunami très dangereux.

It is a very dangerous tsunami.

Masculine adjective agreement: 'dangereux'.

6

Le tsunami fait peur aux gens.

The tsunami scares people.

Idiomatic expression 'faire peur à'.

7

L'eau du tsunami est froide.

The water of the tsunami is cold.

Possessive structure 'de + le = du'.

8

Un tsunami est un désastre.

A tsunami is a disaster.

Indefinite article 'un' with masculine noun.

1

Le tsunami a frappé les côtes japonaises en 2011.

The tsunami hit the Japanese coasts in 2011.

Passé composé with auxiliary 'avoir'.

2

Les autorités ont lancé une alerte au tsunami.

The authorities issued a tsunami warning.

Noun phrase 'alerte au tsunami'.

3

Le tsunami peut détruire des maisons entières.

The tsunami can destroy entire houses.

Modal verb 'peut' followed by infinitive.

4

Après le séisme, nous craignons un tsunami.

After the earthquake, we fear a tsunami.

Verb 'craindre' showing anxiety.

5

Le tsunami a emporté beaucoup de voitures.

The tsunami carried away many cars.

Quantifier 'beaucoup de'.

6

Il a reçu un tsunami de messages pour son anniversaire.

He received a tsunami of messages for his birthday.

Metaphorical use of 'tsunami de'.

7

Le tsunami est plus haut que cette tour.

The tsunami is higher than this tower.

Comparative structure 'plus + adjective + que'.

8

Nous avons vu le tsunami à la télévision.

We saw the tsunami on television.

Prepositional phrase 'à la télévision'.

1

Les scientifiques étudient comment un tsunami se propage.

Scientists are studying how a tsunami propagates.

Indirect question with 'comment'.

2

Le tsunami a causé des dégâts matériels considérables.

The tsunami caused considerable material damage.

Adjective 'considérables' agreeing with plural 'dégâts'.

3

Si vous entendez la sirène, fuyez le tsunami immédiatement.

If you hear the siren, flee the tsunami immediately.

Conditional 'si' clause + imperative.

4

Le tsunami de 2004 reste gravé dans les mémoires.

The 2004 tsunami remains engraved in memories.

Passive-like meaning with 'rester gravé'.

5

Elle a fait face à un tsunami de critiques après son discours.

She faced a tsunami of criticism after her speech.

Idiom 'faire face à'.

6

Le retrait de la mer est souvent le premier signe d'un tsunami.

The receding of the sea is often the first sign of a tsunami.

Complex subject 'Le retrait de la mer'.

7

Bien que rare, un tsunami peut survenir en Méditerranée.

Although rare, a tsunami can occur in the Mediterranean.

Conjunction 'Bien que' followed by an adjective.

8

Le tsunami a transformé le littoral de manière permanente.

The tsunami permanently transformed the coastline.

Adverbial phrase 'de manière permanente'.

1

L'énergie déployée par un tsunami est tout simplement phénoménale.

The energy deployed by a tsunami is quite simply phenomenal.

Past participle 'déployée' used as an adjective.

2

Le gouvernement a décrété l'état d'urgence suite au tsunami.

The government declared a state of emergency following the tsunami.

Prepositional phrase 'suite au' (following).

3

Un tsunami ne ressemble pas à une vague de surf ordinaire.

A tsunami does not look like an ordinary surfing wave.

Negative structure 'ne... pas'.

4

Le tsunami a provoqué une onde de choc dans l'économie mondiale.

The tsunami caused a shockwave in the global economy.

Metaphorical use with 'onde de choc'.

5

Il est crucial d'éduquer les populations sur les risques de tsunami.

It is crucial to educate populations about tsunami risks.

Impersonal structure 'Il est crucial de'.

6

Le tsunami a été déclenché par une rupture de faille sous-marine.

The tsunami was triggered by an underwater fault rupture.

Passive voice with 'a été déclenché'.

7

La rapidité du tsunami empêche parfois toute évacuation efficace.

The speed of the tsunami sometimes prevents any effective evacuation.

Verb 'empêcher' followed by a direct object.

8

Face au tsunami de données, les entreprises doivent s'adapter.

Facing the tsunami of data, companies must adapt.

Metaphorical 'tsunami de données'.

1

L'ampleur du tsunami a mis en évidence la vulnérabilité des infrastructures.

The magnitude of the tsunami highlighted the vulnerability of infrastructure.

Expression 'mettre en évidence' (to highlight).

2

Le tsunami a agi comme un catalyseur pour les réformes environnementales.

The tsunami acted as a catalyst for environmental reforms.

Simile with 'comme un catalyseur'.

3

Les sédiments déposés par le tsunami fournissent des données précieuses.

Sediment deposited by the tsunami provides valuable data.

Relative clause with past participle 'déposés'.

4

Ce tsunami de mécontentement pourrait renverser le gouvernement actuel.

This tsunami of discontent could topple the current government.

Conditional mood 'pourrait' expressing possibility.

5

La modélisation mathématique d'un tsunami est un défi pour les chercheurs.

Mathematical modeling of a tsunami is a challenge for researchers.

Noun phrase as subject.

6

Le tsunami a balayé les certitudes des urbanistes sur la sécurité côtière.

The tsunami swept away the certainties of urban planners regarding coastal safety.

Metaphorical use of 'balayer les certitudes'.

7

Nonobstant les alertes, le tsunami a surpris de nombreux touristes.

Notwithstanding the warnings, the tsunami surprised many tourists.

Sophisticated preposition 'Nonobstant'.

8

Le tsunami a laissé une cicatrice indélébile sur le paysage et les esprits.

The tsunami left an indelible scar on the landscape and minds.

Metaphor 'cicatrice indélébile'.

1

L'aléa sismique et le risque de tsunami sont intrinsèquement liés.

Seismic hazard and tsunami risk are intrinsically linked.

Adverb 'intrinsèquement' modifying 'liés'.

2

Le tsunami a engendré une réflexion éthique sur l'occupation des littoraux.

The tsunami generated an ethical reflection on the occupation of coastlines.

Verb 'engendrer' for abstract causation.

3

On assiste à un tsunami de dérèglementations qui menace l'équilibre social.

We are witnessing a tsunami of deregulations that threatens social balance.

Present tense 'On assiste à' (We are witnessing).

4

La résilience face au tsunami dépend de la robustesse des systèmes d'alerte.

Resilience in the face of a tsunami depends on the robustness of warning systems.

Abstract noun 'résilience'.

5

Le tsunami a révélé les failles systémiques de notre gestion des crises.

The tsunami revealed the systemic flaws in our crisis management.

Adjective 'systémiques'.

6

L'œuvre dépeint le tsunami comme une force purificatrice et destructrice.

The work depicts the tsunami as a purifying and destructive force.

Literary verb 'dépeindre'.

7

Le tsunami a pulvérisé les records de hauteur de vague jamais enregistrés.

The tsunami shattered the wave height records ever recorded.

Verb 'pulvériser' for extreme impact.

8

Chaque tsunami est une leçon d'humilité face à la puissance de la nature.

Every tsunami is a lesson in humility in the face of nature's power.

Philosophical statement structure.

Common Collocations

alerte au tsunami
tsunami dévastateur
déclencher un tsunami
tsunami d'émotions
victimes du tsunami
tsunami numérique
craindre un tsunami
propagation du tsunami
tsunami politique
après le tsunami

Common Phrases

C'est un véritable tsunami.

— Used to describe a situation that is completely overwhelming and unexpected.

Avec toutes ces commandes, c'est un véritable tsunami au bureau.

Un tsunami de...

— A massive amount of something, usually negative or intense.

Il a dû faire face à un tsunami de dettes.

Prévoir le tsunami.

— To anticipate a coming disaster or major change.

Les experts n'ont pas pu prévoir le tsunami financier.

Survivre au tsunami.

— To make it through a literal or metaphorical catastrophe.

L'entreprise a réussi à survivre au tsunami de la crise.

L'effet tsunami.

— The ripple effect or the widespread impact of an event.

L'effet tsunami de cette décision se fera sentir partout.

Alerte rouge au tsunami.

— The highest level of warning for an impending wave.

Le Japon est en alerte rouge au tsunami.

Un tsunami de protestations.

— A massive wave of public disagreement or anger.

La nouvelle taxe a provoqué un tsunami de protestations.

Le passage du tsunami.

— The moment or period when the disaster occurred.

Le passage du tsunami a tout détruit sur la côte.

Risque de tsunami.

— The probability that a tsunami might occur.

Il y a un risque de tsunami après chaque fort séisme.

Un tsunami de joie.

— A sudden and overwhelming feeling of happiness.

L'annonce de la naissance a été un tsunami de joie.

Often Confused With

tsunami vs raz-de-marée

Often used as a synonym, but 'tsunami' is the scientific term for seismic waves.

tsunami vs tempête

A storm (tempête) involves wind and rain, while a tsunami is a wave caused by ground movement.

tsunami vs marée

The tide (marée) is a daily rise and fall of water; a tsunami is a sudden, rare event.

Idioms & Expressions

"Subir un tsunami"

— To be hit by a massive, uncontrollable event that changes everything.

Le secteur du tourisme a subi un tsunami avec la pandémie.

Neutral
"Déclencher un tsunami de réactions"

— To do something that causes an immediate and massive public response.

Sa déclaration a déclenché un tsunami de réactions sur Twitter.

Journalistic
"Être emporté par le tsunami"

— To be overwhelmed or ruined by a major event.

Beaucoup de petites boutiques ont été emportées par le tsunami des grandes surfaces.

Metaphorical
"Un tsunami dans un verre d'eau"

— A massive overreaction to a small problem (adaptation of 'tempête dans un verre d'eau').

Tout ce drame pour un retard de cinq minutes ? C'est un tsunami dans un verre d'eau.

Casual
"Surfer sur le tsunami"

— To try to take advantage of a massive change or crisis.

Certaines entreprises ont réussi à surfer sur le tsunami du numérique.

Business
"Le tsunami qui cache la forêt"

— A massive event that distracts from even bigger underlying issues.

Ce scandale est le tsunami qui cache la forêt de la corruption systémique.

Sophisticated
"Après moi, le tsunami"

— A variation of 'après moi le déluge', expressing indifference to what happens after one's departure.

Le directeur est parti en pensant : après moi, le tsunami.

Literary
"Un tsunami de silence"

— An overwhelming and heavy silence that follows a shock.

Après l'annonce de la nouvelle, il y a eu un tsunami de silence dans la salle.

Poetic
"Endiguer le tsunami"

— To try to stop or contain an overwhelming force.

Les autorités tentent d'endiguer le tsunami de désinformation.

Formal
"Un tsunami de paperasse"

— An overwhelming amount of bureaucratic work or documents.

Je suis sous un tsunami de paperasse depuis lundi.

Informal

Easily Confused

tsunami vs sunami

Missing 't' in spelling or pronunciation.

The correct French word is 'tsunami'. The 't' is essential.

Le tsunami (correct) vs sunami (incorrect).

tsunami vs raz-de-marée

Both mean 'tidal wave' in a loose sense.

Tsunami is for earthquakes; raz-de-marée is for weather or metaphors like elections.

Un tsunami sismique vs un raz-de-marée électoral.

tsunami vs vague

General term for wave.

Every tsunami is a wave, but not every wave is a tsunami. Tsunami implies scale and disaster.

Une petite vague vs un tsunami dévastateur.

tsunami vs inondation

Both involve water covering land.

An inondation (flood) is usually from rain or rivers; a tsunami is from the sea and sudden.

L'inondation du fleuve vs le tsunami de l'océan.

tsunami vs cyclone

Both are natural disasters.

A cyclone is a wind storm; a tsunami is a water wave.

Le vent du cyclone vs la vague du tsunami.

Sentence Patterns

A1

C'est un [adjective] tsunami.

C'est un grand tsunami.

A2

Le tsunami a [verb] la ville.

Le tsunami a frappé la ville.

B1

Il y a un risque de tsunami après [noun].

Il y a un risque de tsunami après le tremblement de terre.

B2

Faire face à un tsunami de [noun plural].

Elle doit faire face à un tsunami de critiques.

C1

Le tsunami a mis en évidence [noun].

Le tsunami a mis en évidence le manque de préparation.

C1

Agir comme un tsunami sur [noun].

Cette nouvelle a agi comme un tsunami sur son moral.

C2

L'inexorabilité du tsunami souligne [noun].

L'inexorabilité du tsunami souligne notre fragilité.

C2

[Noun] a été balayé par le tsunami de [noun].

L'ancien régime a été balayé par le tsunami de la révolution.

Word Family

Nouns

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in news and metaphorical use.

Common Mistakes
  • La tsunami Le tsunami

    Tsunami is a masculine noun. Using 'la' is a common gender error.

  • L'tsunami Le tsunami

    We do not elide the article before the 'ts' sound in French.

  • Un tsunami de message Un tsunami de messages

    In metaphorical use, the noun following 'de' should be plural to show quantity.

  • Pronouncing it 'su-na-mi' [tsu-na-mi]

    The 't' must be pronounced as part of the 'ts' sound.

  • Tsonami Tsunami

    The spelling uses 'u', following the international and Japanese standard.

Tips

Gender Check

Always remember that 'tsunami' is masculine. This is the #1 mistake. Think of it as a 'manly wave' to remember 'le tsunami'.

Don't Skip the T

The 'T' at the start of 'tsunami' is not silent in French. It's a crisp 'ts' sound. Practice saying 'it's a tsunami' to get the transition right.

Metaphorical Power

Use 'tsunami' when you want to sound dramatic or emphasize scale. It's stronger than 'beaucoup de' or 'une vague de'.

Scientific Accuracy

In a school or professional setting, use 'tsunami' for seismic waves. 'Raz-de-marée' is fine for politics, but 'tsunami' shows better technical knowledge.

Single N

Tsunami has only one 'n'. Don't be tempted by French words like 'bonne' or 'tonne'. It's T-S-U-N-A-M-I.

News Keywords

When listening to French news, 'tsunami' is often grouped with 'séisme' (earthquake) and 'magnitude'. If you hear one, listen for the others.

Avoid Overuse

Because it's such a strong word, don't use it for small things unless you're being very sarcastic. It can lose its impact.

Article Agreement

Remember: 'un tsunami', 'le tsunami', 'du tsunami', 'au tsunami'. The 'u' in 'du' and 'au' is because it is masculine.

Emotional Weight

Be aware that the word carries heavy emotional weight in France due to past global events. Use it respectfully in literal contexts.

Plural S

Don't forget the 's' for 'les tsunamis'. Even though the word looks foreign, it follows regular French plural rules.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'T' and 'S' as 'Two Seas' crashing together to make a giant wave. T-S-unami.

Visual Association

Imagine a giant wave (nami) hitting a harbor (tsu) with a giant letter 'M' for 'Masculine' floating on top of it.

Word Web

Océan Séisme Vague Alerte Évacuation Dégâts Secours Reconstruction

Challenge

Try to use 'tsunami' in three different ways today: once for a natural disaster, once for a large amount of work, and once to describe a strong emotion.

Word Origin

The word 'tsunami' comes from the Japanese characters 'tsu' (津), meaning harbor, and 'nami' (波), meaning wave. It was adopted internationally to describe seismic sea waves because these waves often become visible and destructive only when they enter the shallow waters of a harbor.

Original meaning: Harbor wave.

Japonic (loanword in French).

Cultural Context

Be careful when using 'tsunami' metaphorically around people who may have been personally affected by such disasters. It is a powerful word that evokes real trauma.

English speakers use 'tsunami' almost identically, but French speakers are more likely to use it in political metaphors alongside 'raz-de-marée'.

The movie 'The Impossible' (The Impossible) is very famous in France for its depiction of the 2004 tsunami. The Fukushima disaster (2011) is often referred to in France as 'le tsunami de Fukushima'. The book 'D'autres vies que la mienne' by Emmanuel Carrère deals with the aftermath of a tsunami.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Natural Disasters

  • Alerte au tsunami
  • Évacuer la zone
  • Dégâts matériels
  • Secours d'urgence

Workplace Stress

  • Un tsunami de dossiers
  • Être débordé
  • Gérer la crise
  • Sous pression

Politics

  • Tsunami électoral
  • Changement radical
  • Bouleversement politique
  • Raz-de-marée

Emotions

  • Tsunami de tristesse
  • Submergé par l'émotion
  • Choc émotionnel
  • Vague de joie

Technology

  • Tsunami technologique
  • Révolution numérique
  • Innovation disruptive
  • Adaptation nécessaire

Conversation Starters

"As-tu déjà vu un documentaire sur les tsunamis ?"

"Que ferais-tu si une alerte au tsunami était lancée ?"

"Penses-tu que le mot 'tsunami' est trop utilisé de manière métaphorique ?"

"Quels sont les pays les plus touchés par les tsunamis selon toi ?"

"As-tu déjà ressenti un tsunami d'émotions lors d'un événement spécial ?"

Journal Prompts

Décris un moment de ta vie où tu as eu l'impression de faire face à un tsunami de changements.

Imagine que tu es un journaliste rapportant l'arrivée d'un tsunami. Que dirais-tu aux gens ?

Pourquoi penses-tu que la nature a parfois une force si destructrice comme un tsunami ?

Écris sur un 'tsunami de joie' que tu as vécu récemment. Qu'est-ce qui l'a provoqué ?

Réflexion : Comment les sociétés peuvent-elles mieux se préparer aux tsunamis ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Le mot 'tsunami' est masculin. On dit 'le tsunami' ou 'un tsunami'. C'est une erreur fréquente de le mettre au féminin. Par exemple, on écrit 'un tsunami violent' et non 'une tsunami violente'.

Scientifiquement, un tsunami est causé par un séisme ou un glissement de terrain sous-marin. Un raz-de-marée est traditionnellement causé par des conditions météo (vent, pression). Cependant, dans le langage courant, les deux sont souvent synonymes, 'tsunami' étant plus moderne.

On prononce toutes les lettres : [tsu-na-mi]. Le son 'ts' est comme dans 'tsar' ou 'match' (en fin de mot). Le 'u' se prononce 'ou' [u], pas comme le 'u' de 'tu'.

Oui, c'est une métaphore très courante. On peut dire 'un tsunami d'émotions' pour décrire un sentiment très fort et soudain qui nous submerge complètement.

Oui, le risque existe, surtout en Méditerranée et dans les territoires d'outre-mer comme la Polynésie. La France possède des systèmes d'alerte spécifiques pour ces régions.

Le pluriel est régulier : on ajoute un 's'. On écrit 'des tsunamis'. Par exemple : 'Les tsunamis sont des phénomènes impressionnants'.

Pour plus de précision scientifique. 'Raz-de-marée' suggère un lien avec les marées (tides), ce qui est faux pour les ondes sismiques. 'Tsunami' est le terme international reconnu.

Non, on ne fait pas l'élision devant 'tsunami'. On dit 'le tsunami'. C'est comme pour le mot 'train' ou 'soleil', la consonne initiale empêche la contraction.

Les adjectifs les plus fréquents sont 'dévastateur', 'meurtrier', 'géant', 'puissant' ou 'sismique'. Ils servent à accentuer la force du phénomène.

On dit 'une alerte au tsunami'. C'est l'expression officielle utilisée par les autorités et les médias lors d'un danger imminent.

Test Yourself 180 questions

writing

Décris un tsunami en une phrase simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilise 'tsunami' dans une métaphore sur le travail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écris une alerte de sécurité courte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique pourquoi le mot est masculin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fais une phrase avec 'tsunami' et 'dévastateur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilise le mot 'tsunami' au pluriel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écris une phrase sur un 'tsunami de joie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare un tsunami à une vague normale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décris les conséquences d'un tsunami.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilise 'tsunami' dans un contexte politique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fais une phrase avec 'alerte au tsunami'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Parle de la vitesse du tsunami.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilise 'tsunami' pour parler d'émotions fortes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique l'origine du mot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fais une phrase avec 'risque de tsunami'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décris l'eau qui recule avant le tsunami.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilise 'tsunami' dans un contexte technologique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écris une phrase sur la reconstruction après un tsunami.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilise 'tsunami' avec le verbe 'craindre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fais une phrase complexe sur l'impact du tsunami.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononce le mot 'tsunami' à haute voix.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Un tsunami dévastateur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'L'alerte au tsunami est lancée'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Un tsunami d'émotions'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononce 'Les tsunamis sont dangereux'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique oralement ce qu'est un tsunami.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Le retrait de la mer'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Un raz-de-marée politique'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononce 'Magnitude sismique'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Survivre au tsunami'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Le passage du tsunami'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Un tsunami de critiques'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononce 'Évacuation immédiate'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Le mot est masculin'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Un tsunami géant'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Vitesse de propagation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Onde de choc'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Catastrophe naturelle'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Le tsunami arrive'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dis 'Un tsunami de mails'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoute et écris le mot.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel mot entends-tu : tsunami ou vague ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris la phrase : 'Le tsunami est là'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Entends-tu 'un' ou 'une' ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris : 'Alerte au tsunami'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel adjectif entends-tu : petit ou géant ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris : 'Le tsunami a frappé'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Combien de mots dans 'Un tsunami de joie' ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris : 'Les tsunamis arrivent'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel verbe entends-tu : frapper ou manger ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris : 'Risque de tsunami sismique'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Entends-tu 'raz-de-marée' ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris : 'Un tsunami numérique'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel est le dernier mot ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écris : 'La force du tsunami'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!