At the A1 level, you don't need to use the word 'अजीर्ण' (Ajeerna) frequently, as it is a bit advanced. Instead, you might focus on very simple ways to say your stomach feels bad. However, learning it now helps you recognize it when you see it on medicine bottles or hear older people talk. Think of it as a fancy way to say 'stomach upset.' At this stage, just remember that it's a noun and it relates to food not being digested properly. You can associate it with the word 'Khana' (Food) and 'Pet' (Stomach). If you are in India and someone asks 'Kya hua?' (What happened?), and you want to sound very polite and formal, you could say 'Ajeerna hua hai.' But usually, at A1, we stick to 'Pet dard' (Stomach pain). Learning 'Ajeerna' gives you a head start on formal Hindi vocabulary that you will see in newspapers later. It is pronounced 'A-jeer-na'. The 'rn' sound at the end is like the 'rn' in the English word 'burn' but with the tongue touching the roof of the mouth more firmly. Try to visualize a heavy meal that makes you feel too full—that feeling is 'Ajeerna'. It is a masculine word, so we use 'hota hai' (happens) with it. Even at A1, knowing one or two 'big' words makes your Hindi sound much more impressive to native speakers! Just focus on the basic meaning: Indigestion.
At the A2 level, you are beginning to describe your health and symptoms in more detail. 'अजीर्ण' (Ajeerna) is a perfect word to add to your health vocabulary. You should be able to use it in simple sentences like 'Mujhe ajeerna hai' (I have indigestion) or 'Zyada khane se ajeerna hota hai' (Overeating causes indigestion). At this level, you should also start noticing the difference between this formal word and the more common word 'Badhazmi.' A2 learners should focus on the cause-and-effect structure: 'I ate spicy food, therefore I have ajeerna.' You can also use it with 'shikayat' (complaint), which is a common way to talk to a doctor: 'Mujhe ajeerna ki shikayat hai.' This level is about moving beyond just 'pain' and starting to use specific terms for specific feelings. You might encounter this word in simple health tips like 'Drink water to avoid ajeerna.' It's also a good time to practice the gender of the word. Since it's masculine, you say 'Achha ajeerna' (though you wouldn't usually call indigestion 'good'!) and 'Mera ajeerna' (My indigestion). When you see this word on a packet of digestive tablets in an Indian grocery store, you'll know exactly what it's for. It's a great 'bridge' word that connects your basic Hindi to the more formal Sanskritized Hindi used in official contexts.
As a B1 learner, you can now use 'अजीर्ण' (Ajeerna) in more complex sentences and understand its nuances. You should be able to discuss the causes, symptoms, and remedies for indigestion using this term. For example, you might say, 'Yadi aap samay par bhojan nahi karenge, toh aapko ajeerna ho sakta hai' (If you don't eat on time, you might get indigestion). At this level, you are expected to understand the word in the context of a short paragraph or a news snippet about health. You should also be comfortable using it in a conversation with a pharmacist or a doctor. You can start exploring the Ayurvedic connection—how 'Ajeerna' is linked to 'Agni' (digestive fire). This adds cultural depth to your language skills. You might also start using the word in its oblique form (though as a noun, it doesn't change much unless pluralized, which is rare for this word). You can also use it with postpositions: 'Ajeerna ke liye yeh dawa achhi hai' (This medicine is good for indigestion). B1 is the stage where you stop just translating from English and start thinking in the target language's formal structures. Using 'Ajeerna' instead of 'stomach upset' shows that you are reaching a level of 'Intermediate' proficiency where you can handle formal topics. You might even use it to describe the plot of a story where a character gets sick after a big party. It’s a versatile word for any discussion about lifestyle and habits.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'अजीर्ण' (Ajeerna) and be able to use it in professional or academic discussions about health, nutrition, and traditional medicine. You should understand the different types of indigestion if they are described in a text (like 'Ama ajeerna'). You can now use the word metaphorically or in more abstract contexts. For instance, you could discuss the 'indigestion' of a society that consumes too much media. Your sentences will be more sophisticated: 'Aaj ki bhagdour bhari zindagi mein, ajeerna ek aam samasya ban gayi hai' (In today's fast-paced life, indigestion has become a common problem). You should also be able to compare and contrast 'Ajeerna' with other related terms like 'Amlapitta' (acidity) or 'Apach' in a debate or a long essay. At B2, you are expected to understand the etymology (A + Jirna) and how it relates to other words in the word family, like 'Pachan' (digestion) or 'Jirna' (old/decayed). You can read health blogs in Hindi and summarize them using this vocabulary. You are also likely to encounter the word in Hindi literature (Sahitya), where it might be used to describe a character's physical state reflecting their mental unease. Your pronunciation should be near-native, correctly handling the retroflex 'rn' conjunct. This word is a key part of the 'Sanskritized' register that B2 learners must master to understand high-level Hindi media and literature.
At the C1 level, your command of 'अजीर्ण' (Ajeerna) should be comprehensive. You are not just using the word; you are aware of its historical, medical, and philosophical connotations. You can read classical Ayurvedic texts (in simplified or modern Hindi versions) that discuss 'Ajeerna' as the root of all 'Roga' (diseases). You can use the word in complex rhetorical structures. For example, 'Vichaaron ka ajeerna swasthya chintan mein baadhak hai' (The indigestion of ideas is a hindrance to healthy thinking). This level of metaphorical usage is typical of C1. You should be able to explain the linguistic nuances between the Sanskrit 'Ajeerna' and the Perso-Arabic 'Badhazmi' to a lower-level student, discussing how register affects the choice of word in different social contexts. You can write detailed reports on public health where 'Ajeerna' is analyzed as a lifestyle disorder. In listening, you can follow rapid-fire discussions between experts on health talk shows where this term is used frequently. You understand the subtle irony if someone uses such a formal word in a very low-brow setting. Your vocabulary is rich enough that 'Ajeerna' is just one of many tools you have to describe physical states, and you choose it specifically for its formal, clinical, or traditional weight. You are also familiar with the various idioms and collocations that involve the root 'Jirna' and how they relate back to this concept of digestion and decay.
At the C2 level, 'अजीर्ण' (Ajeerna) is a word you use with total native-like precision and stylistic flair. You have a mastery of the entire semantic field surrounding the word. You can appreciate the word's presence in high-level poetry or philosophical treatises where 'Ajeerna' represents a state of stagnation or the inability to process experience. You can engage in professional medical or academic discourse in Hindi, using 'Ajeerna' to discuss gastrointestinal pathology or Ayurvedic theory with ease. You understand the deepest etymological roots and can trace the word back through centuries of Hindi and Sanskrit development. In creative writing, you might use 'Ajeerna' to create a specific atmosphere—perhaps one of old-fashioned formality or clinical detachment. You are also aware of the regional variations in how this word might be perceived across the Hindi-speaking world, from the highly Sanskritized environments of Varanasi to the more mixed linguistic landscapes of Delhi or Mumbai. For a C2 learner, 'Ajeerna' is not just a vocabulary item; it is a cultural and linguistic touchstone that you can manipulate to convey subtle shades of meaning, irony, or authority. You can seamlessly switch between 'Badhazmi' and 'Ajeerna' depending on your audience, knowing exactly how each word will be received. Your understanding is so deep that you could even write a linguistic analysis of how digestive terminology has evolved in Hindi, with 'Ajeerna' as a central case study.

अजीर्ण in 30 Seconds

  • अजीर्ण is the formal Hindi word for indigestion, primarily used in medical and literary contexts.
  • It comes from Sanskrit roots meaning 'not digested' and is a masculine noun.
  • While 'badhazmi' is more common in daily speech, अजीर्ण is the standard term in Ayurveda.
  • It is often caused by overeating, spicy food, or an unbalanced lifestyle.

The word अजीर्ण (Ajīrṇa) is a formal and sophisticated Hindi noun that translates directly to 'indigestion' or 'dyspepsia.' Derived from the ancient Sanskrit roots where 'a-' functions as a negating prefix and 'jīrṇa' refers to something that has been digested or decayed, the word literally signifies a state where food remains 'undigested' within the body. In the vast landscape of the Hindi language, while colloquial speakers might frequently use the Urdu-derived term बदहज़मी (badhazmi), the term अजीर्ण holds a prestigious place in literary, medical, and Ayurvedic contexts. It describes not just a simple stomach ache, but a specific physiological failure of the digestive fire, known in Indian tradition as Agni. When you use this word, you are often referring to a clinical condition or speaking in a refined register that suggests a deeper understanding of health and wellness. It is the type of word you would encounter in a health column of a Hindi newspaper, a consultation with a traditional Vaidya (Ayurvedic doctor), or in classical literature describing the physical ailments of a character who has indulged too much in a royal feast. Understanding this word requires an appreciation for the Sanskritized layer of Hindi, which provides the technical vocabulary for science and philosophy. It is not merely about the pain; it is about the process—or the lack thereof. In modern urban settings, its usage might be less frequent than more common terms, but it remains the standard technical term used in government health advisories and educational textbooks across North India. To use अजीर्ण correctly, one must realize it is a state of being or a condition that one 'has' or 'suffers from.' It is often paired with the verb 'होना' (to happen/to be) or 'की शिकायत होना' (to have a complaint of). This word carries with it the weight of thousands of years of Indian medical history, specifically the Ayurvedic belief that almost all diseases begin with improper digestion. Therefore, अजीर्ण is not just a minor inconvenience; it is seen as the root cause of systemic imbalance.

Register
Formal, Literary, Medical (Ayurvedic).

अत्यधिक भोजन करने से स्वास्थ्य पर बुरा प्रभाव पड़ता है और अजीर्ण की समस्या उत्पन्न हो सकती है। (Overeating has a bad effect on health and the problem of indigestion can arise.)

The cultural nuances of अजीर्ण are deeply tied to the Indian diet. Because Indian cuisine is often rich in spices, oils, and complex carbohydrates, the concept of digestion is a frequent topic of conversation. You will hear elders using this term when advising youngsters to eat moderately during festivals like Diwali or weddings, where heavy sweets and fried snacks are served in abundance. In these contexts, अजीर्ण serves as a cautionary concept. Furthermore, the word appears in many classical Hindi proverbs and ethical teachings, where it is sometimes used metaphorically to describe a person who has acquired more knowledge or wealth than they can 'digest' or handle gracefully. This metaphorical extension shows the versatility of the Sanskrit root. In a medical report, you might see it listed under symptoms along with 'aruchi' (loss of appetite) and 'adhman' (bloating). Thus, mastering this word gives you access to both the high-literary world of Hindi and the practical world of traditional medicine.

Sanskrit Origin
Derived from 'A' (not) + 'Jirna' (digested/old/worn out).

वैद्य जी ने बताया कि मेरी बेचैनी का कारण अजीर्ण है। (The doctor explained that the cause of my restlessness is indigestion.)

Synonym comparison
Apach (अपाच) is more common in textbooks, while Badhazmi (बदहज़मी) is the king of daily speech.

आयुर्वेद के अनुसार, अजीर्ण सभी रोगों की जननी है। (According to Ayurveda, indigestion is the mother of all diseases.)

Using अजीर्ण correctly in a sentence requires an understanding of its role as a noun that describes a state. It is most commonly used as the object of a sentence describing a medical condition. For instance, if you are explaining why you cannot eat more, you might say, 'मुझे अजीर्ण की समस्या है' (I have the problem of indigestion). Notice the use of the possessive 'की' (ki) because 'समस्या' (samasyā - problem) is feminine, even though 'अजीर्ण' is masculine. This shows how the word integrates into complex Hindi grammar. Another very common structure is using the verb 'होना' (to be/to happen). For example, 'उसे कल रात से अजीर्ण हो गया है' (He has been suffering from indigestion since last night). Here, the focus is on the onset of the condition. In more formal or academic writing, you will see it used as a subject: 'अजीर्ण स्वास्थ्य के लिए हानिकारक है' (Indigestion is harmful to health). This demonstrates the word's utility in making general statements about well-being. When discussing causes, you might use the postposition 'से' (se - from/due to), such as in 'असंतुलित आहार से अजीर्ण होता है' (Indigestion happens due to an unbalanced diet). This helps in constructing logical arguments about health. In literature, you might find more evocative uses, such as 'मानसिक अजीर्ण' (mental indigestion), referring to someone who has read too much but understood too little—a fascinating metaphorical leap. When speaking to a doctor, particularly one who practices traditional medicine, the word acts as a bridge to a specific diagnostic framework. You might say, 'वैद्य जी, मुझे भारीपन और अजीर्ण महसूस हो रहा है' (Doctor, I am feeling heaviness and indigestion). The word 'महसूस' (feeling) adds a layer of personal experience to the clinical term. It is also important to note that because it is a Sanskrit-derived word, it often pairs with other Sanskrit-derived adjectives like 'तीव्र' (acute) or 'जीर्ण' (chronic). Thus, 'तीव्र अजीर्ण' (acute indigestion) is a standard medical phrase. By practicing these different structures—possessive, causal, and descriptive—you can master the versatile application of this high-level vocabulary word. Remember to keep the pronunciation crisp, especially the 'rn' sound at the end, which is a retroflex 'n' following a 'r' sound, typical of Sanskrit loanwords.

Common Verb Pair
अजीर्ण होना (To have indigestion), अजीर्ण मिटाना (To cure indigestion).

क्या आपको भोजन के बाद अजीर्ण महसूस होता है? (Do you feel indigestion after a meal?)

ज्यादा मसालेदार खाना अजीर्ण का मुख्य कारण है। (Too much spicy food is the main cause of indigestion.)

Contextual Usage
In Ayurvedic texts, you will find 'अजीर्ण' classified into four types: Ama, Vidagdha, Vishtabdha, and Rasashesha.

योग और प्राणायाम अजीर्ण को दूर करने में सहायक होते हैं। (Yoga and Pranayama are helpful in removing indigestion.)

In the real world, the frequency with which you hear अजीर्ण depends heavily on the environment. If you are watching a news program on a channel like DD News or reading a health supplement in a newspaper like Dainik Jagran or Navbharat Times, you will see this word used as the standard term for digestive issues. It is the 'scientific' name. In the context of pharmaceutical advertisements, especially for traditional digestive aids like Hajmola, Pudin Hara, or Dabur Lavan Bhaskar Churna, the word अजीर्ण is used to lend an air of authority and medical efficacy to the product. The voiceover might say, 'अजीर्ण, गैस और पेट की समस्याओं का रामबाण इलाज' (The ultimate cure for indigestion, gas, and stomach problems). You will also hear it in the waiting rooms of Ayurvedic hospitals or during consultations with health practitioners who emphasize 'Suddha Hindi' (Pure Hindi). Furthermore, in the Hindi-speaking 'heartland' of India (states like Uttar Pradesh, Bihar, and Madhya Pradesh), older generations who received a more classical education might use the word in daily life, whereas the younger, more westernized population might stick to 'stomach upset' or 'badhazmi.' In classroom settings, specifically during biology or home science lessons, अजीर्ण is the term taught in the curriculum. Interestingly, you might also hear it in a religious or philosophical discourse (Pravachan). A guru might use अजीर्ण as a metaphor for a soul that is burdened by too many worldly desires and cannot 'digest' spiritual truths. This illustrates the word's deep roots in the Indian psyche, where physical health and spiritual clarity are often linked. If you travel to holy cities like Varanasi or Haridwar, you will see signs for 'अजीर्ण चिकित्सा' (Indigestion Treatment) outside many small clinics. It is a word that signals tradition, reliability, and a holistic view of the body. While you might not hear a teenager say it while eating a burger at a mall, you will certainly hear it from a grandmother concerned about the family's health during a wedding season. It is a word of wisdom, caution, and formal clarity.

Media Usage
Health documentaries, Ayurvedic commercials, and textbook definitions.

आज के समाचार पत्र में अजीर्ण से बचने के पाँच उपाय दिए गए हैं। (In today's newspaper, five ways to avoid indigestion are given.)

विज्ञापन: "क्या आप अजीर्ण से परेशान हैं? अपनाएँ हमारा चूर्ण!" (Ad: "Are you troubled by indigestion? Use our powder!")

Academic Context
Used in Grade 8-10 Science textbooks in Hindi medium schools.

दादी माँ हमेशा कहती हैं कि रात को भारी खाना खाने से अजीर्ण होता है। (Grandmother always says that eating heavy food at night causes indigestion.)

For learners of Hindi, the word अजीर्ण presents a few specific challenges that can lead to common mistakes. The first and most frequent error is in pronunciation. The word ends with a 'rn' (र्ण) conjunct, which requires the tongue to roll back for the 'r' and then strike the roof of the mouth for the retroflex 'n'. Many English speakers tend to pronounce it as a simple 'n' sound, like 'ajeern,' which loses the Sanskrit character of the word. Another common mistake is gender confusion. Hindi learners often struggle with noun genders. अजीर्ण is masculine. Therefore, you must use masculine adjectives and verb forms with it. For example, saying 'अजीर्ण अच्छी नहीं है' (Indigestion is not good - feminine) is incorrect; it should be 'अजीर्ण अच्छा नहीं है' (masculine). A third mistake is register mismatch. Because अजीर्ण is a formal word, using it in an extremely casual, slang-filled conversation might sound slightly odd or overly dramatic, much like saying 'I am suffering from dyspepsia' at a casual pizza party in English. In such cases, 'pet kharab hai' (stomach is bad) or 'badhazmi' would be more appropriate. Furthermore, learners often confuse अजीर्ण with generic stomach pain (पेट दर्द - pet dard). While indigestion can cause stomach pain, they are not synonyms. अजीर्ण specifically refers to the failure to digest food, which might include symptoms like bloating, acidity, and nausea, not just pain. Using it to describe a sharp cramp from a muscle pull would be incorrect. Finally, there is the mistake of redundancy. Since अजीर्ण itself means 'undigested state,' saying 'बिना पचा हुआ अजीर्ण' (undigested indigestion) is redundant and grammatically clunky. To avoid these pitfalls, learners should focus on listening to the word in formal health contexts and practicing the retroflex 'n' sound. Remember: use अजीर्ण for the medical condition, 'pet dard' for the pain, and 'badhazmi' for the everyday annoyance of a heavy meal.

Pronunciation Pitfall
Mistaking 'rn' for a plain 'n'. It's retroflex!

गलत: मुझे अजीर्ण हुई है। (Wrong gender)
सही: मुझे अजीर्ण हुआ है। (Correct gender)

सावधानी: अजीर्ण और 'पेट दर्द' में अंतर समझें। (Caution: Understand the difference between indigestion and stomach pain.)

Redundancy Alert
Avoid saying 'badhazmi wala ajeerna'. Pick one based on the setting.

अशुद्ध: वह अजीर्ण से खा रहा है। (He is eating with indigestion - makes no sense).
शुद्ध: अजीर्ण के कारण वह खा नहीं पा रहा है। (Due to indigestion, he is unable to eat.)

In Hindi, the concept of 'indigestion' can be expressed through several words, each with its own flavor and level of formality. Comparing अजीर्ण with its alternatives is a great way to understand the richness of the language. The most common alternative is बदहज़मी (Badhazmi). This word comes from Persian/Urdu roots ('bad' meaning bad, and 'hazm' meaning digestion). It is the universal term used in Bollywood movies, daily conversations, and by street vendors. If you are at a pharmacy and want to be understood instantly by everyone, say 'badhazmi.' Another related term is अपाच (Apach). This is also Sanskrit-derived and literally means 'non-digestion.' It is very similar to अजीर्ण but is slightly more common in modern school textbooks and health brochures. Then there is पेट की खराबी (Pet ki kharabi), which is a very general phrase meaning 'stomach upset.' This could mean anything from indigestion to food poisoning or a simple ache. It is the safest phrase for a beginner to use. For specific symptoms associated with अजीर्ण, you might hear खट्टी डकारें (Khatti dakaarein), which refers to acid reflux or 'sour burps.' Another clinical term is अम्लपित्त (Amlapitta), which specifically means acidity or 'acid-bile.' While अजीर्ण is the general failure to digest, Amlapitta is a specific type of digestive distress involving excess acid. In a literary or metaphorical sense, you might encounter the word अरुचि (Aruchi), which means a lack of interest or appetite, often listed as a symptom of अजीर्ण. Understanding these distinctions allows you to choose the right word for the right situation. Use अजीर्ण when you want to be precise and formal, बदहज़मी for everyday life, and पेट की खराबी when you aren't quite sure what's wrong but your stomach feels off. This linguistic range is a hallmark of Hindi's dual heritage of Sanskrit and Persian influences.

Comparison: Ajeerna vs. Badhazmi
Ajeerna is Sanskrit/Formal; Badhazmi is Persian/Informal. Both mean the same thing physically.

आजकल के बच्चों को जंक फूड से अजीर्ण (या बदहज़मी) जल्दी हो जाती है। (Nowadays children get indigestion quickly from junk food.)

Alternative: Amlapitta (अम्लपित्त)
Focuses on 'Acidity' rather than just 'Undigested food'.

यदि अजीर्ण का इलाज न किया जाए, तो यह गंभीर समस्या बन सकता है। (If indigestion is not treated, it can become a serious problem.)

Simple Alternative
Apach (अपाच) - Common in health tips and simple Hindi prose.

भोजन को चबाकर खाने से अजीर्ण की संभावना कम हो जाती है। (Chewing food well reduces the possibility of indigestion.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'jīrṇa' is also used in Hindi to describe ancient, dilapidated buildings (जीर्ण-शीर्ण इमारतें). So, indigestion and ruins share the same linguistic DNA of 'decay'!

Pronunciation Guide

UK /ə.dʒiːɾ.ɳə/
US /ə.dʒiːr.nə/
The stress is slightly on the second syllable 'jīr'.
Rhymes With
विदीर्ण (Vidīrṇa - torn) संकीर्ण (Saṅkīrṇa - narrow) उत्तीर्ण (Uttīrṇa - passed an exam) कीर्ण (Kīrṇa - scattered) जीर्ण (Jīrṇa - old/digested) सम्पूर्ण (Sampūrṇa - complete) चूर्ण (Cūrṇa - powder) पूर्ण (Pūrṇa - full)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'A-jeen' (missing the 'r').
  • Pronouncing the final 'a' too long like 'Ajeernaa'. It should be a short schwa.
  • Using a flat dental 'n' instead of the retroflex 'n'.
  • Confusing the 'j' sound with 'z' (Azeerna is wrong).
  • Missing the conjunct 'rn' and pronouncing it as two separate syllables 'jir-na'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is easy to read if you know the 'rn' conjunct.

Writing 4/5

Writing the conjunct 'र्ण' can be tricky for beginners.

Speaking 4/5

The retroflex 'n' requires practice for native English speakers.

Listening 3/5

Easily recognizable in health contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

पेट (Stomach) खाना (Food) दर्द (Pain) बीमार (Sick) दवा (Medicine)

Learn Next

पाचन (Digestion) कब्ज (Constipation) अम्लता (Acidity) चयापचय (Metabolism) संतुलित (Balanced)

Advanced

जठराग्नि (Digestive fire) अतिसार (Diarrhea) वमन (Vomiting) गुल्म (Abdominal tumor/gas) आयुर्वेद (Ayurveda)

Grammar to Know

Masculine Noun Agreement

अजीर्ण हुआ (Ajeerna happened - Masculine).

Compound Words (Tatsama)

अजीर्ण-नाशक (Indigestion-destroyer).

Postposition 'Se' for Cause

अजीर्ण से परेशानी (Trouble from indigestion).

Oblique Case

अजीर्ण के लक्षणों को देखो (Look at the symptoms of indigestion).

Verb 'Hona' with physical states

मुझे अजीर्ण है (I have indigestion).

Examples by Level

1

मुझे अजीर्ण है।

I have indigestion.

Uses the simple 'Subject + Noun + Verb' structure.

2

क्या यह अजीर्ण है?

Is this indigestion?

A simple question using the word as a noun.

3

अजीर्ण अच्छा नहीं है।

Indigestion is not good.

'Achha' is masculine because 'Ajeerna' is masculine.

4

कम खाओ, अजीर्ण नहीं होगा।

Eat less, (you) won't have indigestion.

Uses the future tense 'hoga' (will happen).

5

उसे अजीर्ण हुआ।

He got indigestion.

Past tense of 'hona' (to happen).

6

अजीर्ण में पानी पियो।

Drink water in (during) indigestion.

Uses the postposition 'mein' (in).

7

यह अजीर्ण की दवा है।

This is medicine for indigestion.

Uses the possessive 'ki' because 'dawa' is feminine.

8

अजीर्ण से पेट दर्द होता है।

Stomach pain happens from indigestion.

Uses 'se' to show cause.

1

ज्यादा मिठाई खाने से अजीर्ण हो सकता है।

Eating too many sweets can cause indigestion.

Uses 'ho sakta hai' (can happen).

2

मुझे कल रात से अजीर्ण की शिकायत है।

I have a complaint of indigestion since last night.

'Shikayat' is a common formal way to describe symptoms.

3

अजीर्ण होने पर हल्का भोजन करें।

Eat light food when you have indigestion.

'Hone par' means 'upon happening/being'.

4

क्या आपको अक्सर अजीर्ण होता है?

Do you often get indigestion?

'Aksar' means often.

5

भारी भोजन अजीर्ण का मुख्य कारण है।

Heavy food is the main cause of indigestion.

'Karan' means cause.

6

अजीर्ण के कारण मुझे भूख नहीं है।

Due to indigestion, I have no appetite.

'Ke karan' means 'due to'.

7

यह चूर्ण अजीर्ण में लाभदायक है।

This powder is beneficial in indigestion.

'Labhdayak' means beneficial.

8

अजीर्ण से बचने के लिए धीरे खाएं।

Eat slowly to avoid indigestion.

'Bachne ke liye' means 'to avoid/save oneself'.

1

यदि आप व्यायाम नहीं करेंगे, तो आपको अजीर्ण की समस्या हो सकती है।

If you don't exercise, you might have the problem of indigestion.

A conditional 'if-then' sentence.

2

अजीर्ण को दूर करने के लिए अदरक का सेवन करें।

To remove indigestion, consume ginger.

'Sevan karein' is a formal way to say 'consume/eat'.

3

शादी के खाने के बाद उसे तीव्र अजीर्ण हो गया।

He got acute indigestion after the wedding food.

'Tivra' means acute/intense.

4

आयुर्वेद में अजीर्ण के कई प्रकार बताए गए हैं।

In Ayurveda, many types of indigestion are described.

Uses the passive-style 'bataye gaye hain'.

5

अजीर्ण केवल पेट की नहीं, पूरे शरीर की समस्या है।

Indigestion is not just a stomach problem, but a whole-body problem.

Uses 'keval... nahi... balki' structure (implied).

6

क्या अजीर्ण के लिए कोई घरेलू उपाय है?

Is there any home remedy for indigestion?

'Gharelu upay' means home remedy.

7

तनाव भी अजीर्ण का एक बड़ा कारण हो सकता है।

Stress can also be a big cause of indigestion.

Connects physical and mental health.

8

अजीर्ण होने पर डॉक्टर की सलाह लेना ज़रूरी है।

It is important to take a doctor's advice when having indigestion.

Uses 'Zaroori' (important/necessary).

1

अजीर्ण की स्थिति में जठराग्नि मंद हो जाती है।

In the state of indigestion, the digestive fire becomes slow.

Uses technical Ayurvedic terms like 'Jatharagni' and 'Mand'.

2

असंतुलित जीवनशैली अजीर्ण को जन्म देती है।

An unbalanced lifestyle gives birth to indigestion.

'Janm dena' is a metaphorical phrase for 'to cause'.

3

अजीर्ण से पीड़ित व्यक्ति को अक्सर अनिद्रा की शिकायत रहती है।

A person suffering from indigestion often complains of insomnia.

'Peedit' means suffering/afflicted.

4

लेखक ने समाज की विसंगतियों को 'बौद्धिक अजीर्ण' कहा है।

The author called the social discrepancies 'intellectual indigestion'.

Metaphorical usage of the word.

5

अजीर्ण के लक्षणों को अनदेखा करना खतरनाक हो सकता है।

Ignoring the symptoms of indigestion can be dangerous.

'Andekha karna' means to ignore.

6

नियमित योगाभ्यास से अजीर्ण जैसी समस्याओं से मुक्ति मिल सकती है।

Freedom from problems like indigestion can be achieved through regular yoga practice.

'Mukti milna' means to get freedom/relief.

7

अजीर्ण का उपचार केवल दवाओं से नहीं, संयम से भी होता है।

Treatment of indigestion happens not just through medicines, but through self-control as well.

'Sanyam' means restraint/self-control.

8

बासी भोजन का सेवन अजीर्ण को निमंत्रण देना है।

Consuming stale food is like inviting indigestion.

'Nimantran dena' means to invite.

1

अजीर्ण की चिकित्सा में लंघन (उपवास) को सर्वश्रेष्ठ माना गया है।

In the treatment of indigestion, fasting (Langhan) is considered the best.

Uses formal Sanskritized medical terminology.

2

सूचनाओं के इस युग में हम 'सूचना अजीर्ण' के शिकार हो रहे हैं।

In this age of information, we are becoming victims of 'information indigestion'.

Advanced metaphorical application.

3

अजीर्ण के कारण शरीर में 'आम' (विषाक्त पदार्थ) जमा होने लगते हैं।

Due to indigestion, 'Ama' (toxins) start accumulating in the body.

Explains a complex Ayurvedic concept.

4

प्राचीन ग्रंथों में अजीर्ण को मानसिक व्यग्रता से भी जोड़ा गया है।

In ancient texts, indigestion has also been linked to mental anxiety.

'Vyagrata' means anxiety/restlessness.

5

अजीर्ण की दीर्घकालिक समस्या चयापचय को पूरी तरह बिगाड़ सकती है।

Chronic indigestion can completely ruin the metabolism.

'Chayapachay' is the formal word for metabolism.

6

भोजन के प्रति असंयम ही अजीर्ण का मूल स्रोत है।

Lack of restraint towards food is the very source of indigestion.

'Mool srot' means primary source.

7

अजीर्ण से बचने हेतु 'मिताहार' का पालन अनिवार्य है।

To avoid indigestion, following 'Mitahar' (moderate diet) is mandatory.

'Anivarya' means mandatory/compulsory.

8

वैद्यकीय परामर्श के बिना अजीर्ण की दवाओं का सेवन वर्जित है।

Consuming indigestion medicines without medical consultation is prohibited.

'Varjit' means prohibited.

1

अजीर्ण का दार्शनिक पक्ष यह है कि जब ग्रहण करने की क्षमता से अधिक प्राप्त हो जाए, तो वह कष्टकारी होता है।

The philosophical side of indigestion is that when more is obtained than the capacity to receive, it becomes painful.

Deep philosophical abstraction.

2

साहित्यिक कृतियों में अजीर्ण को अक्सर विलासिता के दुष्परिणाम के रूप में चित्रित किया गया है।

In literary works, indigestion is often depicted as a consequence of luxury/extravagance.

Analysis of literary tropes.

3

अजीर्ण की सूक्ष्म मीमांसा करने पर ज्ञात होता है कि यह केवल शारीरिक विकार नहीं, अपितु एक जीवन-दर्शन की विफलता है।

On a subtle analysis of indigestion, it is found that it is not just a physical disorder, but a failure of a life-philosophy.

Highly academic 'Mimansa' (critical analysis) phrasing.

4

आधुनिक चिकित्सा विज्ञान जिसे डिस्पेप्सिया कहता है, आयुर्वेद में उसे ही अजीर्ण के व्यापक फलक पर समझा गया है।

What modern medical science calls dyspepsia, Ayurveda has understood as indigestion on a broader canvas.

Comparative scientific analysis.

5

अजीर्ण की अवस्था में 'अन्न' ही 'विष' बन जाता है, जो जीवन के अस्तित्व के लिए विडंबनापूर्ण है।

In the state of indigestion, 'food' itself becomes 'poison,' which is ironic for the existence of life.

Explores the paradox of the word.

6

संस्कृत काव्य में अजीर्ण को 'कामुकता' के अतिरेक से उत्पन्न ग्लानि के प्रतीक के रूप में भी प्रयुक्त किया गया है।

In Sanskrit poetry, indigestion has also been used as a symbol of the remorse arising from an excess of lust.

Specialized literary history.

7

अजीर्ण के निवारणार्थ 'दीपन-पाचन' औषधियों का प्रयोग शास्त्रसम्मत है।

For the prevention of indigestion, the use of 'Dipan-Pachan' (appetizing and digestive) medicines is according to the scriptures.

Uses compound Sanskrit terms like 'Nivaranarth' and 'Shastrasammat'.

8

जब समाज नई विचारधाराओं को आत्मसात नहीं कर पाता, तो वह 'वैचारिक अजीर्ण' की स्थिति में जड़ हो जाता है।

When society cannot assimilate new ideologies, it becomes stagnant in a state of 'ideological indigestion'.

Sociopolitical metaphorical usage.

Common Collocations

अजीर्ण की शिकायत
तीव्र अजीर्ण
अजीर्ण का उपचार
मानसिक अजीर्ण
अजीर्ण का कारण
अजीर्ण से मुक्ति
अजीर्ण की समस्या
अजीर्ण और गैस
अजीर्ण के लक्षण
पुराना अजीर्ण

Common Phrases

अजीर्ण होना

— To have indigestion. Used to describe the onset of the condition.

ज्यादा तेल वाला खाना खाने से अजीर्ण हो गया।

अजीर्ण की दवा

— Indigestion medicine. Used when asking for a remedy at a store.

क्या आपके पास अजीर्ण की कोई अच्छी दवा है?

अजीर्ण का जड़ से इलाज

— Root-cause treatment for indigestion. Often used in Ayurvedic clinic slogans.

हम अजीर्ण का जड़ से इलाज करते हैं।

अजीर्ण मिटाना

— To eliminate/cure indigestion. Used in a result-oriented context.

गर्म पानी अजीर्ण मिटाने में मदद करता है।

अजीर्ण से परेशान

— Troubled by indigestion. Used in advertisements to target patients.

क्या आप अजीर्ण से परेशान हैं?

अजीर्ण की संभावना

— Possibility of indigestion. Used in cautionary health advice.

रात में भारी खाने से अजीर्ण की संभावना रहती है।

अजीर्ण का घरेलू नुस्खा

— Home remedy for indigestion. Used when sharing traditional tips.

अजीर्ण का सबसे अच्छा घरेलू नुस्खा अजवाइन है।

अजीर्ण का शिकार

— Victim of indigestion. Used to describe someone suffering from it.

वह अक्सर अजीर्ण का शिकार हो जाता है।

अजीर्ण की जकड़न

— The grip of indigestion. A more poetic way to describe the discomfort.

वह अजीर्ण की जकड़न में था।

अजीर्ण से राहत

— Relief from indigestion. Used when a treatment works.

दवा लेने के बाद उसे अजीर्ण से राहत मिली।

Often Confused With

अजीर्ण vs अजीब (Ajeeb)

Ajeeb means 'strange' or 'weird.' It sounds similar but has a completely different meaning.

अजीर्ण vs अजीत (Ajeet)

Ajeet is a common name meaning 'invincible.' Don't confuse the 't' with the 'rn'.

अजीर्ण vs जीर्ण (Jirna)

Jirna means 'old' or 'digested.' Ajeerna is the negation (undigested).

Idioms & Expressions

"अजीर्ण होना (Metaphorical)"

— To have too much of something to the point of discomfort. Not just food, but wealth or knowledge.

उसे अपनी अमीरी का अजीर्ण हो गया है।

Literary/Sarcastic
"पचता नहीं (Pachta nahi)"

— While not using the word 'Ajeerna', this idiom means one cannot keep a secret or handle a situation.

उसे कोई बात पचती नहीं है।

Informal
"आँखों का अजीर्ण"

— Seeing too much of something unpleasant. A rare literary expression.

इस गंदगी को देखकर मेरी आँखों को अजीर्ण हो गया है।

Literary
"बातों का अजीर्ण"

— When someone talks too much and tires the listener. Used to describe a chatterbox.

तुम्हारी बातों का अजीर्ण हो रहा है अब चुप हो जाओ।

Informal/Sarcastic
"ज्ञान का अजीर्ण"

— Having information but no wisdom to apply it. Intellectual arrogance without depth.

उसे अपने अधूरे ज्ञान का अजीर्ण है।

Academic/Philosophical
"पैसे का अजीर्ण"

— When wealth leads to bad behavior or arrogance. Similar to 'money going to one's head'.

लॉटरी जीतते ही उसे पैसे का अजीर्ण हो गया।

Common
"अजीर्ण में उपवास"

— Doing the right thing at the right time (fasting when you can't digest).

समस्या आने पर रुक जाना ही अजीर्ण में उपवास जैसा है।

Philosophical
"अजीर्ण की जड़"

— The root cause of a problem (often greed or excess).

लालच ही उसके सारे दुखों का और अजीर्ण की जड़ है।

Moralistic
"सब कुछ हजम करना"

— To tolerate anything or to illegally take everything. The opposite state of Ajeerna.

वह भ्रष्टाचार का सारा पैसा हजम कर गया।

Informal
"अजीर्ण का मारा"

— Someone constantly troubled by health or life issues.

वह बेचारा अजीर्ण का मारा क्या खाएगा?

Sympathetic

Easily Confused

अजीर्ण vs बदहज़मी

Both mean indigestion.

Ajeerna is Sanskrit/Formal; Badhazmi is Persian/Informal. Use Ajeerna in a clinic, Badhazmi with friends.

डॉक्टर ने अजीर्ण कहा, पर माँ ने बदहज़मी।

अजीर्ण vs अपाच

Both refer to non-digestion.

Ajeerna is more of a condition/state, while Apach is often used to describe the inability of the stomach to process a specific food.

दूध से मुझे अपाच होता है, जिससे अजीर्ण की समस्या बढ़ जाती है।

अजीर्ण vs पेट दर्द

Indigestion causes stomach pain.

Pet dard is the symptom (pain); Ajeerna is the cause (indigestion).

मेरे पेट दर्द का कारण अजीर्ण है।

अजीर्ण vs गैस

Often occur together.

Gas is the accumulation of air; Ajeerna is the failure to break down food. They are distinct clinical symptoms.

अजीर्ण होने पर गैस की समस्या भी हो जाती है।

अजीर्ण vs अम्लता

Both are digestive issues.

Amlata (Acidity) is excess acid; Ajeerna is undigested food. You can have one without the other.

ज्यादा मिर्च से अम्लता होती है, ज्यादा खाने से अजीर्ण।

Sentence Patterns

A1

मुझे [Noun] है।

मुझे अजीर्ण है।

A2

[Verb] से अजीर्ण होता है।

ज्यादा खाने से अजीर्ण होता है।

B1

यदि [Condition], तो अजीर्ण हो सकता है।

यदि आप नहीं टहलेंगे, तो अजीर्ण हो सकता है।

B2

अजीर्ण का मुख्य कारण [Noun] है।

अजीर्ण का मुख्य कारण बासी भोजन है।

C1

[Abstract Noun] का अजीर्ण [Effect] है।

सूचनाओं का अजीर्ण मानसिक तनाव का कारण है।

C2

अजीर्ण के निवारणार्थ [Medicine] शास्त्रसम्मत है।

अजीर्ण के निवारणार्थ अदरक का प्रयोग शास्त्रसम्मत है।

A2

क्या आपको [Noun] महसूस हो रहा है?

क्या आपको अजीर्ण महसूस हो रहा है?

B1

[Noun] अजीर्ण में लाभदायक है।

गर्म पानी अजीर्ण में लाभदायक है।

Word Family

Nouns

पाचन (Digestion)
अपच (Non-digestion)
जीर्णता (Decay/Old age)
परिपाक (Assimilation)

Verbs

पचाना (To digest)
पचना (To be digested)
जीर्ण होना (To decay/become old)

Adjectives

जीर्ण (Digested/Old/Worn out)
सुपाच्य (Easy to digest)
दुष्पाच्य (Difficult to digest)
पाचक (Digestive)

Related

अग्नि (Fire/Digestive fire)
उदर (Stomach)
रोग (Disease)
औषधि (Medicine)
मिताहार (Moderate eating)

How to Use It

frequency

Common in medical/Ayurvedic contexts, rare in youth slang.

Common Mistakes
  • Using 'Ajeerna' for a sharp stomach pain like a cramp. Use 'Pet dard' for pain; 'Ajeerna' is for the digestive failure.

    Ajeerna specifically means food isn't digesting. You can have a stomach cramp without having indigestion.

  • Saying 'Mujhe ajeerna hui hai'. Say 'Mujhe ajeerna hua hai'.

    Ajeerna is a masculine noun. The verb must agree with its gender.

  • Pronouncing it 'A-jeen'. Pronounce it 'A-jeer-na'.

    The 'r' and 'n' are both important. Skipping the 'r' makes the word unrecognizable.

  • Using 'Ajeerna' in a very slangy, street-level conversation. Use 'Badhazmi' or 'Pet kharab'.

    Ajeerna is a formal word. Using it with slang can sound unintentionally funny or overly dramatic.

  • Confusing 'Ajeerna' with 'Ajeeb'. Ajeerna = Indigestion; Ajeeb = Strange.

    They sound similar but have no relation. Be careful with the ending sound.

Tips

Learn the Root

Learn the root 'Jirna' (digested/old). It will help you understand other words like 'Jirna-shirna' (dilapidated) and 'Pachan' (digestion).

Ayurvedic Context

Remember that in India, Ajeerna is often treated with 'Pachan' herbs like Ginger and Fennel. This context makes the word easier to remember.

Gender Check

Always treat Ajeerna as a male. 'Ajeerna hota hai'—never 'hoti hai'. This is a common mistake for learners.

Retroflex 'N'

Focus on the 'rn' sound. If you get the retroflex 'n' right, you will sound like a native speaker of formal Hindi.

Doctor Visits

Use 'Ajeerna' when visiting a clinic. It sounds more precise and helps the doctor understand you are describing a metabolic issue, not just a random pain.

Correct Spelling

The 'r' in 'rn' is written as a hook (reph) on top of the 'na' (ण). Practice writing 'अजीर्ण' five times to get the muscle memory.

TV Ads

Watch Hindi commercials for digestive powders. They use 'Ajeerna' frequently to sound authoritative.

Polite Refusal

You can use 'Ajeerna' as a polite way to refuse more food at a party. 'Nahi dhanyawad, mujhe ajeerna ka darr hai' sounds very cultured.

A-Gears-Na

The gears (jirna) are absent (a). Your stomach isn't working—Ajeerna!

Switch Registers

Practice saying the same sentence with 'Badhazmi' and 'Ajeerna' to feel the difference in formality.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'A' as 'Absent' and 'Jirna' as 'Gears'. If the 'Gears' of your stomach are 'Absent', you have 'Ajeerna' (Indigestion)!

Visual Association

Imagine a conveyor belt (your digestive tract) that has stopped moving, and food is piling up. The sign on the broken machine says 'अजीर्ण'.

Word Web

Stomach Food Ayurveda Agni Badhazmi Medicine Overeating Bloating

Challenge

Try to use 'अजीर्ण' in a sentence today when you feel full after lunch. Instead of saying 'I'm stuffed,' say 'मुझे अजीर्ण का डर है' (I fear indigestion).

Word Origin

Rooted in Sanskrit, the mother of many Indian languages. It is a combination of the prefix 'a-' and the root 'jīr'.

Original meaning: 'A-' means 'not' and 'jīrṇa' is the past participle of 'jṛ' meaning 'to grow old' or 'to digest'. Thus, it means 'not digested'.

Indo-Aryan / Sanskrit.

Cultural Context

It is a polite word. Using it is safer than using graphic terms for stomach issues in formal company.

English speakers use 'indigestion' or 'upset stomach.' 'Ajeerna' is much more formal, similar to 'dyspepsia' but with a more traditional/holistic connotation.

Charaka Samhita (Ancient medical text) Hajmola Advertisements (Popular culture) Premchand's stories (Often depict characters with digestive woes due to poverty or sudden feasts)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a pharmacy

  • अजीर्ण की कोई दवा दीजिए।
  • क्या यह सिरप अजीर्ण के लिए है?
  • मुझे दो दिन से अजीर्ण है।
  • अजीर्ण के लिए सबसे अच्छी टैबलेट कौन सी है?

With a Doctor

  • मुझे अजीर्ण की शिकायत रहती है।
  • खाना खाने के बाद अजीर्ण महसूस होता है।
  • क्या अजीर्ण का कारण तनाव हो सकता है?
  • अजीर्ण के साथ पेट में जलन भी है।

At a Dinner Party

  • मैं और नहीं खा सकता, अजीर्ण हो जाएगा।
  • यहाँ का खाना बहुत भारी है, अजीर्ण का डर है।
  • अजीर्ण से बचने के लिए मैं थोड़ा ही खाऊँगा।
  • क्या आपके पास अजीर्ण के लिए अजवाइन है?

Reading a Health Blog

  • अजीर्ण के मुख्य लक्षण।
  • अजीर्ण से बचने के घरेलू उपाय।
  • योग द्वारा अजीर्ण का इलाज।
  • अजीर्ण और आधुनिक जीवनशैली।

Ayurvedic Consultation

  • मेरी जठराग्नि मंद है और अजीर्ण रहता है।
  • अजीर्ण को जड़ से कैसे खत्म करें?
  • कौन सा चूर्ण अजीर्ण में श्रेष्ठ है?
  • क्या उपवास अजीर्ण का समाधान है?

Conversation Starters

"क्या आपको कभी बाहर का खाना खाने से अजीर्ण हुआ है?"

"अजीर्ण होने पर आप कौन सा घरेलू नुस्खा अपनाते हैं?"

"क्या आप मानते हैं कि तनाव से अजीर्ण हो सकता है?"

"आपके विचार में अजीर्ण से बचने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?"

"क्या आपने कभी 'सूचना अजीर्ण' शब्द सुना है?"

Journal Prompts

आज मैंने बहुत भारी खाना खाया, अब मुझे अजीर्ण महसूस हो रहा है। इसके बारे में विस्तार से लिखें।

अपने पसंदीदा घरेलू नुस्खे के बारे में लिखें जो आप अजीर्ण होने पर इस्तेमाल करते हैं।

क्या आधुनिक जीवनशैली अजीर्ण का कारण है? अपने विचार लिखें।

एक काल्पनिक कहानी लिखें जहाँ एक राजा को अपनी विलासिता के कारण अजीर्ण हो जाता है।

अजीर्ण और मानसिक स्वास्थ्य के बीच संबंध पर एक छोटा लेख लिखें।

Frequently Asked Questions

10 questions

Ajeerna is the formal Sanskrit-derived word for indigestion, used in medical and literary contexts. Badhazmi is the common Urdu-derived word used in daily conversation. Both refer to the same physical condition, but Ajeerna sounds more sophisticated.

Ajeerna is a masculine noun. You should say 'Mera ajeerna' or 'Ajeerna hua hai.' Using feminine forms like 'Ajeerna hui' is grammatically incorrect.

The 'rn' is a conjunct (र्ण). You tap your tongue for the 'r' and then curl it back for the retroflex 'n'. It sounds similar to the 'rn' in 'burn' but with a more distinct Indian retroflex quality.

Yes, it is often used to describe having too much of something that you cannot process, such as 'Vichaaron ka ajeerna' (indigestion of ideas) or 'Dhan ka ajeerna' (indigestion of wealth/arrogance).

Common symptoms include 'Pet bhari hona' (heavy stomach), 'Khatti dakaar' (acid burps), 'Pet dard' (stomach pain), and 'Aruchi' (loss of appetite).

It is less common than 'badhazmi' in casual speech, but very common in health advertisements, newspapers, and when speaking with elders or doctors.

It comes from Sanskrit. The prefix 'a-' means 'not' and 'jirna' means 'digested.' So it literally means 'not digested.'

The opposite is 'Pachan' (digestion) or 'Supachya' (easily digestible). 'Jirna' (digested) is the direct linguistic opposite.

You can say 'मुझे पुराने अजीर्ण की शिकायत है' (Mujhe purane ajeerna ki shikayat hai).

Yes, because it is a Sanskrit word, it is used with slight variations in many Indian languages like Marathi, Gujarati, and Bengali.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a simple sentence: 'I have indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Overeating causes indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He has chronic indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe one cause of Ajeerna in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use Ajeerna metaphorically in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Is this indigestion?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Drink water in indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Ginger is good for indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Yoga helps remove indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the etymology of Ajeerna in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'This is medicine for indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Eat light food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Stale food is bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Indigestion is the mother of diseases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He got indigestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Avoid heavy food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I feel heavy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Exercise is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Moderate diet is mandatory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Philosophy of Ajeerna.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mujhe ajeerna hai.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Kya aapko ajeerna hai?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend to eat light food because of indigestion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the symptoms of indigestion in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why overeating is bad using the word Ajeerna.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'अजीर्ण' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need medicine for indigestion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ginger helps in indigestion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stress is a cause of indigestion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'Information Indigestion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't eat too much.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a complaint of indigestion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yoga is good for health.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Moderation is key.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate Ayurvedic vs Modern views on indigestion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stomach pain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Badhazmi is common.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I feel heavy after eating.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Avoid junk food.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Indigestion leads to toxins.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mujhe ajeerna hai.' What does he have?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Dawa lo.' What should he take?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a doctor's advice. What is the remedy mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to an ad. What is the product for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a lecture on Ayurveda. What is 'Agni'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ram ko ajeerna hua.' Who?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Zyada mat khao.' Why?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Halka bhojan.' What kind of food?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yoga se labh.' Benefit of what?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vichaarik ajeerna.' What topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word 'Ajeerna' in a sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Shikayat hai.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Karan kya hai?' What is he asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Anivarya hai.' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a philosophical discourse. What is the main theme?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!