At the A1 beginner level, the word 'contento' is introduced as one of the fundamental vocabulary words for expressing basic emotions and states of being. Beginners learn that 'contento' means 'happy' or 'content' and is used to describe how someone feels at a specific moment. The primary focus at this level is pairing 'contento' with the verb 'estar' (to be). Students practice basic conjugations: 'yo estoy contento' (I am happy), 'tú estás contento' (you are happy), and 'él está contento' (he is happy). A critical grammar point introduced at A1 is gender agreement. Learners are taught that adjectives in Spanish must match the gender of the person they describe. Therefore, a male speaker says 'estoy contento', while a female speaker must say 'estoy contenta'. This is often practiced through simple question-and-answer drills, such as '¿Estás contento hoy?' (Are you happy today?) with the response 'Sí, estoy contento' or 'No, no estoy contento'. Vocabulary at this stage is usually tied to immediate, relatable contexts like family, school, food, and weather. For example, a student might learn to say 'Estoy contento porque hace sol' (I am happy because it is sunny) or 'El niño está contento con su juguete' (The boy is happy with his toy). The distinction between 'ser' and 'estar' is introduced simply: use 'estar' for feelings that can change. 'Contento' is presented alongside its direct opposite, 'triste' (sad), and other basic emotions like 'enojado' (angry) or 'cansado' (tired). By mastering 'contento' at the A1 level, learners gain the essential ability to communicate their basic mood and react positively to simple everyday situations, laying the groundwork for more complex emotional expression in later stages of their language learning journey.
At the A2 elementary level, learners expand their use of 'contento' beyond simple statements of current mood to include reasons, past experiences, and plural subjects. While A1 focuses on 'I am happy', A2 introduces the conjunction 'porque' (because) more extensively, allowing students to explain the cause of their happiness. For example, 'Estoy contento porque mañana es sábado' (I am happy because tomorrow is Saturday) or 'Estamos contentos porque vamos al cine' (We are happy because we are going to the movies). This level also heavily emphasizes plural agreement: 'nosotros estamos contentos' (we are happy) and 'ellas están contentas' (they [females] are happy). Furthermore, A2 introduces past tenses, specifically the preterite and imperfect of 'estar'. Students learn to say 'Ayer estaba contento' (Yesterday I was happy) or 'Me puse contento cuando te vi' (I got happy when I saw you), introducing the reflexive verb 'ponerse' to describe a change in emotion. The prepositions 'con' (with) and 'de' (of/to) are practiced more rigorously. Learners are taught to say 'Estoy contento con mi trabajo' (I am happy with my job) and 'Estoy contento de verte' (I am happy to see you). At this stage, 'contento' is also used to express satisfaction with purchases, meals, or services, which is highly useful for travel and daily interactions. Students might role-play restaurant scenarios saying, 'Estamos muy contentos con la comida, gracias'. The vocabulary becomes more dynamic, moving from isolated sentences to short, connected paragraphs where 'contento' helps describe the overall positive outcome of a story or an event, solidifying its role as a versatile tool for everyday communication.
At the B1 intermediate level, the usage of 'contento' becomes more nuanced and is integrated into more complex grammatical structures. Learners at this stage are expected to comfortably navigate the differences between 'contento', 'feliz', and 'alegre', understanding that 'contento' implies a temporary state of satisfaction rather than a permanent personality trait. A major grammatical leap at B1 is the introduction of the subjunctive mood triggered by emotions. Students learn that expressing happiness about someone else's action requires the subjunctive. For example, 'Estoy contento de que vengas a mi fiesta' (I am happy that you are coming to my party). This structure—'estar contento de que' + subjunctive—is a hallmark of intermediate Spanish. Additionally, B1 learners use 'contento' in conditional and future contexts: 'Estaría más contento si tuviera más tiempo libre' (I would be happier if I had more free time) or 'Estaré contento cuando termine los exámenes' (I will be happy when I finish the exams). The vocabulary surrounding 'contento' also expands to include intensifiers and mitigators, such as 'bastante contento' (quite happy), 'demasiado contento' (too happy), or 'nada contento' (not happy at all). In professional and academic contexts, 'contento' is used to discuss satisfaction with results, negotiations, or performance evaluations. For instance, 'El jefe no está nada contento con las ventas de este mes' (The boss is not happy at all with this month's sales). Students at this level can write detailed personal letters or journal entries describing their emotional reactions to various life events, using 'contento' accurately alongside a broader spectrum of emotional vocabulary to provide rich, descriptive narratives.
At the B2 upper-intermediate level, learners possess a sophisticated understanding of 'contento' and can use it effortlessly in both formal and informal contexts. The focus shifts from basic grammar to stylistic choices and idiomatic usage. B2 students understand the subtle pragmatic differences in tone; for example, saying 'no estoy muy contento con esto' (I am not very happy with this) as a polite but firm way to express dissatisfaction or lodge a complaint in a professional setting. They can engage in debates and discussions, using 'contento' to concede points or express agreement: 'Me doy por contento con esa solución' (I am satisfied with that solution). At this level, learners also encounter 'contento' used as an adverbial modifier in literary or descriptive texts, such as 'Caminaba contento por la calle' (He walked happily down the street), understanding that while it functions adverbially, it still agrees in gender and number with the subject. Furthermore, B2 students are introduced to related nouns and expressions, such as 'el descontento' (discontent) to discuss social or political issues: 'Hay mucho descontento social en el país' (There is a lot of social discontent in the country). They can differentiate between 'estar contento' (to be happy/satisfied) and 'ser un conformista' (to be complacent). In writing, they can craft persuasive essays or formal reviews expressing their satisfaction or lack thereof with a product, service, or cultural event, using a wide range of synonyms like 'satisfecho', 'complacido', or 'agradado' to avoid repetition and demonstrate lexical variety.
At the C1 advanced level, the word 'contento' is fully mastered, and learners manipulate it with the ease and precision of a native speaker. The focus at this stage is on idiomatic expressions, colloquialisms, and regional variations. C1 learners understand phrases like 'más contento que unas pascuas' (happier than a clam/literally: happier than Easter) or 'más contento que un niño con zapatos nuevos' (happier than a kid with new shoes). They recognize that 'contento' can sometimes carry a slightly ironic or sarcastic undertone depending on the context and intonation. For example, if someone is given a terrible task, they might say 'Uy sí, estoy contentísimo' (Oh yes, I'm thrilled), using the absolute superlative '-ísimo' for sarcastic effect. At this level, learners can read complex literature and understand how authors use 'contento' to reveal character psychology or establish a specific atmosphere. They are also adept at using 'contento' in highly formal or diplomatic contexts to express conditional satisfaction: 'El comité se muestra contento con los avances preliminares, si bien espera mayores resultados' (The committee is satisfied with the preliminary progress, although it expects greater results). C1 students effortlessly navigate the subjunctive triggers associated with the word in complex, multi-clause sentences. They also fully grasp the sociolinguistic aspects, knowing when 'contento' might sound too informal for a given situation and opting for 'satisfecho' or 'complacido' instead. Their use of the word is spontaneous, accurate, and contextually flawless.
At the C2 mastery level, the understanding of 'contento' transcends grammar and vocabulary, entering the realm of deep cultural and linguistic intuition. A C2 speaker understands the historical and etymological roots of the word, recognizing its connection to the Latin 'contentus' (contained/satisfied), which implies a state where one's desires are contained and fulfilled. This philosophical nuance allows the C2 speaker to engage in deep discussions about the nature of happiness in Hispanic cultures, contrasting the temporary, grounded satisfaction of 'estar contento' with the often idealized, permanent pursuit of 'ser feliz'. They can analyze how the concept of 'contento' is portrayed in classic Spanish literature, poetry, and cinema. At this level, the speaker can play with the language, perhaps using 'contento' as a noun in poetic or archaic contexts ('mi mayor contento es verte' - my greatest joy is seeing you), while knowing this is not standard modern usage. They seamlessly integrate regional slang and colloquialisms related to happiness from various Spanish-speaking countries, adapting their register perfectly to their audience. Whether writing a formal academic thesis on emotional psychology in language or bantering in a local tavern using highly localized idioms, the C2 speaker uses 'contento' with absolute precision, employing it not just to communicate a state of mind, but to build rapport, express empathy, and navigate the complex emotional landscapes of human interaction in the Spanish-speaking world.

contento in 30 Seconds

  • Means 'happy' or 'content' in a temporary sense.
  • Always use with the verb 'estar', never 'ser'.
  • Must change ending to match gender and number.
  • Use 'con' for things and 'de' for actions.

The Spanish word 'contento' is a fundamental adjective that translates primarily to 'content', 'happy', 'pleased', or 'satisfied' in English. Understanding its depth requires looking beyond simple translations and exploring how Spanish speakers categorize emotions. Unlike the English word 'happy', which can represent both a fleeting emotion and a permanent state of being, 'contento' is almost exclusively used to describe a temporary state of satisfaction or happiness. This distinction is crucial for learners because it dictates the grammatical structures used alongside the word. When you say you are 'contento', you are expressing that in this specific moment, under these specific circumstances, your needs are met, your desires are fulfilled, or you have received good news that elevates your mood. It is a feeling of immediate gratification rather than a lifelong philosophical state of joy. Let us explore the nuances of this word in various everyday contexts.

Emotional State
A temporary feeling of joy or satisfaction triggered by a specific event or circumstance.

In daily conversation, 'contento' is the go-to word when someone asks how you are doing after a positive event. For example, if you just passed an exam, received a promotion, or simply had a good meal, you would describe yourself as 'contento'. It lacks the overwhelming intensity of 'feliz' (happy/blissful) but carries more warmth and positivity than simply saying 'bien' (well/fine). It is the perfect middle ground for everyday happiness.

Hoy me siento muy contento porque hace sol.

Furthermore, 'contento' is highly versatile and can be applied to both people and animals. You might notice a dog wagging its tail and say it looks 'contento'. It describes visible, observable satisfaction. The physical manifestations of being 'contento' include smiling, laughing, having a relaxed posture, and speaking with an upbeat tone. When a Spanish speaker uses this word, they are often inviting you to share in their momentary joy.

Satisfaction
The state of being pleased with a particular outcome, product, or situation.

Another primary use of 'contento' is to express satisfaction with something specific. In this context, it aligns closely with the English word 'pleased'. If you buy a new car and it runs perfectly, you are 'contento' with the purchase. If a teacher reviews a student's excellent essay, the teacher is 'contento' with the student's work. This usage is highly common in both personal and professional environments.

El jefe está contento con los resultados del proyecto.

It is also important to note how 'contento' functions in social interactions. Expressing that you are 'contento' is a polite and positive way to acknowledge someone else's effort. For instance, if a friend cooks dinner for you, telling them 'estoy muy contento con la comida' (I am very happy with the food) is a gracious compliment. It shows appreciation and validates their hospitality.

Los niños están contentos con sus juguetes nuevos.

Agreement
Being willing to accept a situation or being in agreement with a proposed plan.

Sometimes, 'contento' is used to indicate that someone is okay with a plan or situation, even if they aren't jumping for joy. It implies a lack of complaints. If a group is deciding where to eat and someone suggests a pizzeria, another person might say 'estoy contento con esa idea' meaning they are satisfied and agree with the choice. It acts as a green light in decision-making processes.

María está contenta de ayudarte mañana.

In literature and storytelling, 'contento' is frequently used to establish the mood of a character at a specific point in the narrative. A chapter might begin by describing a protagonist who wakes up 'contento' because the sun is shining, setting a positive tone before introducing a conflict. It is a highly descriptive word that instantly communicates a character's internal state to the reader. By mastering the use of 'contento', learners can significantly improve their ability to express their own emotions and understand the emotional states of native Spanish speakers they interact with.

El perro se pone contento cuando llego a casa.

Using 'contento' correctly in Spanish sentences requires an understanding of Spanish grammar rules regarding adjectives, specifically gender and number agreement, as well as the critical distinction between the verbs 'ser' and 'estar'. Because 'contento' is an adjective, it must always match the noun or pronoun it modifies. If the subject is masculine singular, you use 'contento'. If the subject is feminine singular, you use 'contenta'. For masculine or mixed-gender plural subjects, it becomes 'contentos', and for exclusively feminine plural subjects, it is 'contentas'. This is a foundational rule of Spanish that applies strictly to this word. Let us delve into the specific verbs that accompany 'contento' and how they shape the meaning of the sentence.

The Verb Estar
The primary verb used with 'contento' to indicate a temporary state of happiness or satisfaction.

The most important grammatical rule to remember is that 'contento' is almost exclusively used with the verb 'estar' (to be - temporary). You say 'estoy contento' (I am happy right now), 'estás contento' (you are happy right now), 'está contento' (he/she is happy right now), and so on. Using 'ser' (to be - permanent) with 'contento' is grammatically incorrect in standard Spanish. You cannot say 'soy contento'. If you want to describe someone as a generally happy person by nature, you would use the word 'feliz' with 'ser' (soy feliz). 'Contento' is strictly reserved for states, moods, and reactions to specific stimuli.

Nosotros estamos muy contentos de estar aquí hoy.

When you want to express what you are happy about, you need to use specific prepositions. The two most common prepositions used with 'contento' are 'con' (with) and 'de' (of/from). You use 'contento con' when you are satisfied with a noun—a person, an object, or a result. For example, 'Estoy contento con mi coche nuevo' (I am happy with my new car). You use 'contento de' when you are happy about an action, which is followed by an infinitive verb. For example, 'Estoy contento de verte' (I am happy to see you).

The Verb Ponerse
Used to describe the process of becoming happy; a change in emotional state.

Another very common way to use 'contento' is with the reflexive verb 'ponerse' (to become/to get). When you say 'me pongo contento', it translates to 'I get happy' or 'I become happy'. This structure emphasizes the transition from a neutral state to a happy state, usually triggered by an external event. For instance, 'Me pongo contento cuando llueve' means 'I get happy when it rains'. This is a dynamic way to use the adjective and makes your Spanish sound much more natural and native-like.

Ella se puso contenta al recibir la noticia.

You can also use 'contento' as an adverbial modifier in certain colloquial contexts, though it technically remains an adjective modifying the subject. For example, in the sentence 'Él camina contento por la calle' (He walks happily down the street), 'contento' modifies 'Él' but describes the manner of his walking. Notice that it still agrees with the subject (masculine singular) rather than acting as a true invariable adverb like 'felizmente'.

Mis padres están contentos con mis notas.

Intensifiers
Words like 'muy', 'bastante', or 'poco' used to modify the degree of happiness.

To add nuance to your sentences, you can use intensifiers before 'contento'. The most common is 'muy' (very), as in 'estoy muy contento' (I am very happy). You can also use 'bastante' (quite/fairly) for a moderate level of satisfaction: 'estoy bastante contento'. If you are not happy, you can use the negative 'no estoy contento' or use 'poco' (little): 'estoy poco contento' (I am not very happy). Mastering these sentence structures will give you a robust framework for expressing a wide range of emotional responses in Spanish.

Estoy muy contento de que hayas venido a la fiesta.

Nunca te había visto tan contenta.

The word 'contento' is ubiquitous in the Spanish-speaking world. Because it describes a universal and frequent human emotion—temporary happiness or satisfaction—you will encounter it in virtually every domain of life, from the most informal family gatherings to formal business environments. Its versatility makes it one of the most high-frequency adjectives in the Spanish language. Understanding the specific contexts where it is commonly used will help you recognize it instantly and use it appropriately in your own conversations. Let us explore the various environments where 'contento' naturally appears.

Everyday Greetings and Catch-ups
Informal conversations between friends, family, and acquaintances.

In daily life, 'contento' is frequently used when people are catching up. When you ask a friend '¿Cómo estás?' (How are you?), a very common and positive response is 'Estoy muy contento' (I am very happy), often followed by a reason, such as 'porque por fin es viernes' (because it is finally Friday) or 'porque aprobé el examen' (because I passed the exam). It is the standard vocabulary for sharing good news. Parents also use it constantly when talking about their children, noting when a child is 'contento' playing at the park or 'contento' with a new toy.

Se te ve muy contento hoy, ¿qué pasó?

You will also hear it frequently in customer service and retail environments. A shop assistant might ask, '¿Está contento con su compra?' (Are you happy with your purchase?). A waiter might inquire, '¿Están contentos con la comida?' (Are you all happy with the food?). In these scenarios, 'contento' translates perfectly to 'satisfied'. It is a polite, professional way to gauge customer satisfaction without sounding overly formal or stiff.

The Workplace
Professional settings where performance, results, and job satisfaction are discussed.

In the workplace, 'contento' is the standard term for expressing professional satisfaction. Managers use it to praise employees: 'Estoy muy contento con tu trabajo' (I am very happy with your work). Employees use it to express job satisfaction: 'Estoy contento en esta empresa' (I am happy at this company). It is also used during negotiations or project evaluations to indicate agreement or approval of a proposal. It strikes the right balance of expressing positive emotion while maintaining professional decorum.

El cliente quedó muy contento con la presentación.

Media, music, and entertainment are also saturated with the word 'contento'. In Spanish-language pop, reggaeton, and salsa music, singers frequently describe themselves as 'contento' when talking about love, partying, or overcoming hardships. Television presenters use it to greet their audience: 'Estamos muy contentos de estar aquí con ustedes' (We are very happy to be here with you). Sports commentators use it to describe an athlete's reaction after a victory: 'El jugador se ve muy contento con el resultado' (The player looks very happy with the result).

Me voy a dormir contento después de este gran día.

Social Media
Digital platforms where users share life updates and emotional states.

Finally, social media is a massive repository for the word 'contento'. People posting photos of their vacations, graduations, or new pets will frequently use captions like 'Demasiado contento' (Too happy) or 'Muy contenta con mi nuevo look' (Very happy with my new look). It is a highly accessible word that conveys instant positivity to followers. By paying attention to these various contexts, learners will quickly realize that 'contento' is an indispensable tool for navigating daily life in Spanish.

Estamos contentos de anunciar nuestro compromiso.

El profesor no está nada contento con el comportamiento de la clase.

While 'contento' is a relatively straightforward word, English speakers frequently make a few specific grammatical and conceptual errors when learning to use it. These mistakes usually stem from direct translation habits or a misunderstanding of fundamental Spanish grammar rules, particularly the distinction between the verbs 'ser' and 'estar', and the rules of gender agreement. By identifying and understanding these common pitfalls, learners can significantly accelerate their fluency and sound much more natural when expressing happiness or satisfaction in Spanish. Let us break down the most frequent errors.

Ser vs. Estar
Using the permanent verb 'ser' instead of the temporary verb 'estar'.

The absolute most common mistake learners make is saying 'soy contento' instead of 'estoy contento'. In English, the verb 'to be' covers both permanent traits and temporary states. You say 'I am a happy person' and 'I am happy today' using the exact same verb. In Spanish, 'ser' is used for inherent characteristics, while 'estar' is used for temporary states and moods. Because 'contento' describes a mood or a reaction to a specific event, it must strictly be paired with 'estar'. Saying 'soy contento' sounds highly unnatural to a native speaker, almost as if you are saying 'I am the concept of contentment'. If you want to describe someone as a generally happy person, you must use the word 'feliz' with 'ser' (Él es feliz). Always remember: moods take 'estar'.

Incorrecto: Yo soy contento. Correcto: Yo estoy contento.

Another frequent error involves gender and number agreement. In English, adjectives do not change. 'Happy' is used for a man, a woman, a group of men, or a group of women. In Spanish, 'contento' must agree with the noun it modifies. A female speaker must say 'estoy contenta', not 'estoy contento'. A group of women must say 'estamos contentas'. English speakers often default to the masculine singular 'contento' regardless of the subject, which immediately marks them as a beginner. It requires conscious practice to automatically adjust the ending of the adjective to match the subject.

Preposition Errors
Using incorrect prepositions like 'por' or 'sobre' instead of 'con' or 'de'.

Prepositions are notoriously tricky in any language, and 'contento' has specific rules. When an English speaker wants to say 'I am happy about the news', they might literally translate 'about' and say 'estoy contento sobre la noticia' or 'estoy contento por la noticia'. While 'por' is sometimes understood, the most natural and grammatically correct preposition to express satisfaction with a thing or situation is 'con' (with). You should say 'estoy contento con la noticia'. When expressing happiness to do an action, learners often omit the preposition entirely, saying 'estoy contento verte' instead of the correct 'estoy contento de verte' (I am happy to see you). The 'de' is mandatory before the infinitive verb.

Incorrecto: Contento sobre el regalo. Correcto: Contento con el regalo.

A more subtle mistake is overusing 'contento' when 'feliz' would be more appropriate. While they are often interchangeable, 'contento' is milder. If you are getting married, saying 'estoy contento' might sound like an understatement; 'estoy inmensamente feliz' is more appropriate for profound life events. Conversely, using 'feliz' for minor things (like finding a good parking spot) can sound slightly melodramatic, where 'contento' is perfect. Understanding this spectrum of emotion is key to mastering the vocabulary.

Incorrecto: Ellas están contentos. Correcto: Ellas están contentas.

False Friends
Confusing the Spanish adjective with the English noun 'content'.

Finally, beware of the English noun 'content' (as in the contents of a box, or digital content). In Spanish, this is 'el contenido', not 'el contento'. 'Contento' is almost exclusively an adjective (though 'el contento' exists as a rare noun meaning 'joy', it is almost never used in modern speech). If you want to say 'I like the content of this book', you must say 'Me gusta el contenido de este libro', never 'el contento'. Keeping these common errors in mind will drastically improve your accuracy.

Estoy contento de poder ayudarte con tu español.

Mi hermana está muy contenta con su nuevo trabajo.

To truly enrich your Spanish vocabulary, it is essential to understand not just the word 'contento', but the ecosystem of words that surround it. Spanish has a rich array of adjectives to describe happiness, satisfaction, and joy, each carrying its own specific nuance, intensity, and appropriate context. While 'contento' is an excellent, versatile word for everyday use, relying on it exclusively can make your speech sound repetitive. By learning its synonyms and alternatives, you can express your emotions with much greater precision and sound more like a native speaker. Let us explore the most common alternatives to 'contento' and when to use them.

Feliz
Happy, blissful. Represents a deeper, more profound, or permanent state of joy compared to 'contento'.

The most famous alternative is 'feliz'. While 'contento' and 'feliz' are often translated as 'happy' in English, their usage in Spanish differs significantly. 'Feliz' implies a deeper, more profound sense of joy or a permanent state of being. You use 'feliz' for major life events: 'Feliz cumpleaños' (Happy birthday), 'Feliz Navidad' (Merry Christmas), or 'Soy un hombre feliz' (I am a happy man). While you can say 'estoy feliz' (I am happy right now), it sounds more intense than 'estoy contento'. If you find a dollar on the street, you are 'contento'. If you win the lottery, you are 'feliz'.

Aunque no soy rico, soy muy feliz y siempre estoy contento con lo que tengo.

Another excellent alternative is 'alegre'. 'Alegre' translates to 'cheerful', 'joyful', or 'merry'. It describes an active, visible, and often contagious type of happiness. A person who is 'alegre' is likely smiling, laughing, and bringing good energy to a room. Unlike 'contento', which can be a quiet, internal satisfaction, 'alegre' is usually expressive. Furthermore, 'alegre' can be used with 'ser' to describe a personality trait: 'Ella es una persona muy alegre' (She is a very cheerful person). You can also use it with 'estar' for a temporary mood: 'Hoy estoy muy alegre' (Today I am very cheerful).

Satisfecho
Satisfied. Used when expectations have been met, especially in professional or culinary contexts.

When 'contento' is used to mean 'satisfied with a result', the direct synonym is 'satisfecho'. This word is slightly more formal and is highly common in business, customer service, and after eating a large meal. If a client reviews your work, they might say 'estoy satisfecho con el informe' (I am satisfied with the report). It lacks the emotional warmth of 'contento' but provides precise clarity regarding expectations being met. It is the perfect alternative when you want to sound professional rather than emotional.

El director quedó satisfecho y muy contento con la reunión.

For situations involving excitement and enthusiasm, 'animado' is a great choice. It translates to 'excited', 'encouraged', or 'in high spirits'. If you are looking forward to a party or a trip, you are 'animado'. It implies an energy directed toward the future, whereas 'contento' is usually a reaction to the present or past. 'Emocionado' is another strong alternative, meaning 'excited' or 'moved' (emotionally). If you receive a surprise gift, you might be 'emocionado' (thrilled/touched) as well as 'contento'.

Los estudiantes están animados y contentos por la excursión.

Encantado
Delighted or charmed. A stronger, more expressive form of being pleased.

Finally, if you want to express a very high degree of pleasure, you can use 'encantado' (delighted). This is often used in polite society. When meeting someone new, you say 'encantado' (delighted to meet you). If someone offers you a slice of cake, you might say 'estoy encantado con este postre' (I am delighted with this dessert). It is a charming, slightly elevated alternative to 'contento'. By mixing these words—feliz, alegre, satisfecho, animado, and encantado—into your vocabulary, you will be able to navigate any social situation with emotional precision and linguistic grace.

Estoy encantado y muy contento de conocer a tu familia.

Siempre se le ve contento y alegre por las mañanas.

How Formal Is It?

Formal

"El comité directivo está contento con los resultados del trimestre."

Neutral

"Estoy contento con mi nuevo teléfono."

Informal

"¡Qué guay, estoy súper contento!"

Child friendly

"El perrito está muy contento porque vamos al parque."

Slang

"Ando bien contento hoy, hermano."

Fun Fact

The English word 'content' (as in 'I am content') shares the exact same Latin root and original meaning as the Spanish 'contento'.

Pronunciation Guide

UK /konˈtento/
US /konˈtento/
con-TEN-to (stress is on the second syllable 'ten')
Rhymes With
viento siento cuento lento atento momento talento invento
Common Errors
  • Pronouncing the 'o's as diphthongs like 'oh' in English. Spanish 'o' is a single, pure sound.
  • Aspirating the 't's (adding a puff of air). Spanish 't' is soft and dental.
  • Stressing the first syllable (CON-tento) instead of the second.
  • Pronouncing the 'e' like an English 'ay' (con-TAYN-to). It should be a short 'eh'.
  • Failing to pronounce the 'n' clearly, letting it blend too much into the 't'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English word 'content'.

Writing 2/5

Requires remembering gender and number agreement (contento/a/os/as).

Speaking 3/5

Requires remembering to use 'estar' instead of 'ser', which is a common stumbling block for beginners.

Listening 1/5

Clear pronunciation and high frequency make it easy to catch in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

estar yo muy con

Learn Next

feliz triste enojado porque ponerse

Advanced

satisfecho complacido alegría descontento dichoso

Grammar to Know

Ser vs. Estar

Soy alto (permanent). Estoy contento (temporary).

Adjective Gender Agreement

El niño está contento. La niña está contenta.

Adjective Number Agreement

Él está contento. Ellos están contentos.

Prepositions with Adjectives

Contento con (a thing). Contento de (an action).

Subjunctive with Emotions

Estoy contento de que vengas (vengas is subjunctive).

Examples by Level

1

Yo estoy muy contento hoy.

I am very happy today.

Uses 'estar' for a temporary feeling and masculine singular agreement.

2

María está contenta en la escuela.

Maria is happy at school.

Feminine singular agreement 'contenta' to match 'María'.

3

El perro está contento.

The dog is happy.

Used with animals to show visible joy.

4

Nosotros estamos contentos.

We are happy.

Plural masculine/mixed agreement 'contentos'.

5

¿Estás contento con el regalo?

Are you happy with the gift?

Uses the preposition 'con' to mean 'satisfied with'.

6

Ellas no están contentas.

They (females) are not happy.

Feminine plural agreement 'contentas' with negative 'no'.

7

El niño está contento porque come helado.

The boy is happy because he is eating ice cream.

Introduces 'porque' to give a simple reason for the feeling.

8

Estoy contento de estar aquí.

I am happy to be here.

Uses 'de' + infinitive verb to express happiness about an action.

1

Ayer estaba muy contento en la fiesta.

Yesterday I was very happy at the party.

Uses the imperfect tense 'estaba' for a past state.

2

Me pongo contento cuando llueve.

I get happy when it rains.

Uses the reflexive verb 'ponerse' to indicate a change in mood.

3

Mis padres están contentos con mis notas.

My parents are happy with my grades.

Plural agreement and use of 'con' for satisfaction.

4

Ella se puso contenta al ver a su amiga.

She got happy upon seeing her friend.

Preterite of 'ponerse' for a sudden past reaction.

5

¿Por qué no estás contento hoy?

Why aren't you happy today?

Question formation asking for a reason.

6

Estamos contentos de viajar a España.

We are happy to travel to Spain.

'Contentos de' followed by an infinitive verb.

7

El profesor está contento con el trabajo de los alumnos.

The teacher is happy with the students' work.

Professional context indicating satisfaction.

8

Siempre estoy contento los viernes.

I am always happy on Fridays.

Using an adverb of frequency 'siempre' with a temporary state.

1

Estoy contento de que hayas venido.

I am happy that you came.

Triggers the present perfect subjunctive 'hayas venido'.

2

Estaría más contento si tuviera un coche nuevo.

I would be happier if I had a new car.

Conditional tense 'estaría' used in a hypothetical situation.

3

El cliente no quedó nada contento con el servicio.

The customer was not happy at all with the service.

Uses 'quedar' as an alternative to 'estar' and 'nada' as an intensifier.

4

Me alegra verte tan contento últimamente.

It makes me glad to see you so happy lately.

'Contento' used as an object complement.

5

Estaremos contentos cuando terminemos el proyecto.

We will be happy when we finish the project.

Future tense 'estaremos' with 'cuando' + subjunctive.

6

A pesar de los problemas, se mantiene contento.

Despite the problems, he stays happy.

Uses 'mantenerse' to indicate sustaining a state.

7

Es importante estar contento con uno mismo.

It is important to be happy with oneself.

Impersonal expression with infinitive 'estar' and reflexive pronoun.

8

La noticia dejó a todos muy contentos.

The news left everyone very happy.

Uses 'dejar' to mean 'to leave someone in a state'.

1

Me doy por contento con haber llegado a la final.

I am satisfied with having reached the final.

Idiomatic expression 'darse por contento' meaning to settle for or be satisfied with.

2

El director se mostró contento con los resultados trimestrales.

The director appeared happy with the quarterly results.

Formal verb 'mostrarse' used instead of 'estar'.

3

Caminaba contento por el parque, sin pensar en nada.

He walked happily through the park, thinking of nothing.

Adjective functioning as an adverbial modifier of manner.

4

No es que no esté contento, es que estoy cansado.

It's not that I'm not happy, it's that I'm tired.

Complex sentence structure using subjunctive 'esté' for a denied cause.

5

Se le veía francamente contento con su nueva vida.

He looked frankly happy with his new life.

Impersonal 'se le veía' combined with the adverb 'francamente'.

6

Para estar verdaderamente contento, necesitas equilibrio.

To be truly happy, you need balance.

Infinitive phrase used as a condition.

7

El acuerdo dejó a ambas partes razonablemente contentas.

The agreement left both parties reasonably happy.

Feminine plural agreement modifying 'partes' with an adverb.

8

Me pone muy contento que te vaya tan bien en la universidad.

It makes me very happy that you are doing so well in college.

'Poner contento' triggering the subjunctive 'vaya'.

1

Estaba más contento que unas pascuas con su nuevo juguete.

He was happier than a clam with his new toy.

Common Spanish idiom 'más contento que unas pascuas'.

2

El comité expresó su contento general con la propuesta.

The committee expressed its general satisfaction with the proposal.

Rare use of 'contento' as a masculine noun meaning satisfaction.

3

Si bien no fue un éxito rotundo, me doy por contento.

Although it wasn't a resounding success, I am satisfied.

Concessive clause 'si bien' with the idiom 'darse por contento'.

4

Su actitud denotaba un contento interior difícil de ocultar.

His attitude denoted an inner happiness that was hard to hide.

Advanced vocabulary 'denotaba' with 'contento' as a noun.

5

¡Uy sí, estoy contentísimo con tener que trabajar el domingo!

Oh yes, I'm thrilled to have to work on Sunday!

Sarcastic use of the absolute superlative '-ísimo'.

6

No cabía en sí de lo contento que estaba.

He was beside himself with how happy he was.

Advanced idiom 'no caber en sí' expressing overwhelming emotion.

7

El mero hecho de participar ya me hace estar contento.

The mere fact of participating already makes me happy.

Sophisticated subject phrase 'el mero hecho de'.

8

Se marchó con el contento de haber obrado bien.

He left with the satisfaction of having done well.

Noun usage combined with a perfect infinitive 'haber obrado'.

1

El autor plasma en su obra el efímero contento de la juventud.

The author captures in his work the ephemeral happiness of youth.

Literary context using 'contento' as a conceptual noun.

2

Lejos de apaciguar los ánimos, la medida generó un profundo descontento.

Far from calming tempers, the measure generated profound discontent.

Using the antonym noun 'descontento' in a sociopolitical context.

3

Aquel estoico hallaba su mayor contento en la privación voluntaria.

That stoic found his greatest contentment in voluntary deprivation.

Philosophical usage reflecting the Latin root 'contentus'.

4

No es un contento exultante, sino una serena aquiescencia ante el destino.

It is not an exultant happiness, but a serene acquiescence to destiny.

Highly elevated vocabulary contrasting types of emotional states.

5

Se le notaba un contento socarrón al ver fracasar a su rival.

A sly happiness was noticeable in him upon seeing his rival fail.

Combining 'contento' with the highly specific adjective 'socarrón' (sly/sarcastic).

6

La resolución del conflicto trajo consigo un contento generalizado en la región.

The resolution of the conflict brought with it widespread satisfaction in the region.

Formal journalistic or historical narrative style.

7

Vivir contento con poco es, según dicen, la verdadera riqueza.

Living content with little is, as they say, true wealth.

Proverbial or aphoristic sentence structure.

8

Su semblante irradiaba ese contento inefable de quien ha encontrado la paz.

His countenance radiated that ineffable happiness of one who has found peace.

Poetic description using 'inefable' (unspeakable/inexpressible).

Common Collocations

estar contento
ponerse contento
muy contento
contento con
contento de
nada contento
bastante contento
cara de contento
darse por contento
brincar de contento

Common Phrases

estoy contento

— I am happy right now.

Estoy contento porque es viernes.

estoy muy contento

— I am very happy.

Estoy muy contento con mi nota.

ponerse contento

— To become happy.

El perro se pone contento cuando llego.

contento con la vida

— Happy with life in general.

A pesar de todo, estoy contento con la vida.

no estoy contento

— I am not happy/satisfied.

No estoy contento con este servicio.

contento de verte

— Happy to see you.

¡Hola! Estoy muy contento de verte.

quedar contento

— To end up satisfied.

El cliente quedó contento con el trabajo.

irse contento

— To leave happy.

Se fue contento después de la cena.

más contento que nunca

— Happier than ever.

Hoy me siento más contento que nunca.

hacer contento a alguien

— To make someone happy (less common than hacer feliz).

Ese regalo la hizo muy contenta.

Often Confused With

contento vs feliz

'Feliz' is for deep, long-lasting joy or personality traits (uses 'ser'). 'Contento' is for temporary satisfaction (uses 'estar').

contento vs alegre

'Alegre' means cheerful and expressive. 'Contento' is more about internal satisfaction.

contento vs contenido

'Contenido' is the noun for 'content' (like the contents of a box). 'Contento' is the adjective for feeling content.

Idioms & Expressions

"más contento que unas pascuas"

— Extremely happy (literally: happier than Easter).

Aprobó el examen y está más contento que unas pascuas.

informal
"más contento que un niño con zapatos nuevos"

— Very happy and excited, like a child with new shoes.

Le dieron el trabajo y está más contento que un niño con zapatos nuevos.

informal
"brincar de contento"

— To jump for joy.

Cuando vio la sorpresa, empezó a brincar de contento.

neutral
"no caber en sí de contento"

— To be beside oneself with joy.

Ganó la lotería y no cabía en sí de contento.

literary/formal
"darse por contento"

— To be satisfied with something less than ideal; to settle.

Con llegar a la final, me doy por contento.

neutral
"llorar de contento"

— To cry tears of joy.

Al ver a su hijo después de un año, lloró de contento.

neutral
"cara de contento"

— A happy face or expression.

Llegó a casa con una cara de contento que lo decía todo.

informal
"estar la mar de contento"

— To be extremely happy (Spain).

Desde que se mudó, está la mar de contento.

informal (Spain)
"contento y engañado"

— Ignorance is bliss (happy and deceived).

Mejor no decirle la verdad, que viva contento y engañado.

informal
"hacer el contento"

— To pretend to be happy or to do something just to please someone.

Solo fue a la fiesta para hacer el contento a su madre.

informal

Easily Confused

contento vs feliz

Both translate to 'happy' in English.

'Feliz' is profound and permanent (ser feliz). 'Contento' is temporary and situational (estar contento).

Soy feliz en mi matrimonio, y hoy estoy contento porque vamos a cenar fuera.

contento vs satisfecho

Both mean 'satisfied'.

'Satisfecho' is more formal and focuses on expectations being met. 'Contento' has more emotional warmth.

El jefe está satisfecho con el informe, pero yo estoy contento de haber terminado.

contento vs animado

Both describe positive emotional states.

'Animado' means excited or looking forward to something. 'Contento' is a reaction to something that is happening or has happened.

Estoy animado por la fiesta de esta noche, y estaré contento cuando llegue.

contento vs contenido

Looks like the English word 'content'.

'Contenido' is a noun meaning what is inside something. 'Contento' is the emotion.

El contenido de la caja me puso muy contento.

contento vs alegre

Both translate to happy/cheerful.

'Alegre' is visible cheerfulness and can be a personality trait (ser alegre). 'Contento' is a temporary state of satisfaction.

Ella es una persona alegre, siempre está contenta.

Sentence Patterns

A1

[Subject] + estar + contento/a/os/as.

Yo estoy contento.

A1

[Subject] + estar + muy + contento/a/os/as.

Ella está muy contenta.

A2

[Subject] + estar + contento/a/os/as + porque + [reason].

Estamos contentos porque es viernes.

A2

[Subject] + estar + contento/a/os/as + con + [noun].

Estoy contento con mi coche.

B1

[Subject] + ponerse + contento/a/os/as + cuando + [event].

Me pongo contento cuando llueve.

B1

[Subject] + estar + contento/a/os/as + de + [infinitive].

Estoy contento de verte.

B2

[Subject] + estar + contento/a/os/as + de que + [subjunctive].

Estoy contento de que vengas.

C1

Darse por + contento/a/os/as + con + [noun/infinitive].

Me doy por contento con participar.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Top 1000 most common words in spoken Spanish.

Common Mistakes
  • Yo soy contento. Yo estoy contento.

    Using 'ser' instead of 'estar'. 'Contento' describes a temporary mood or state, which strictly requires the verb 'estar' in Spanish.

  • María está contento. María está contenta.

    Failing to match the adjective's gender to the subject. Because María is female, the adjective must end in '-a'.

  • Estoy contento sobre la noticia. Estoy contento con la noticia.

    Directly translating the English preposition 'about' (sobre). In Spanish, you express satisfaction 'with' (con) a thing or situation.

  • Estoy contento verte. Estoy contento de verte.

    Omitting the necessary preposition 'de' before an infinitive verb. You must say 'contento de' when expressing happiness to do an action.

  • Estoy contento de que estás aquí. Estoy contento de que estés aquí.

    Using the indicative mood instead of the subjunctive. Expressions of emotion followed by 'que' require the subjunctive mood for the second verb.

Tips

Never use SER

Erase 'soy contento' from your brain. Always link 'contento' with 'estar'. Moods take estar!

Match the Gender

Before you speak, think about who is happy. If it's a female, force yourself to say the 'a' at the end: contentA.

Learn the Chunks

Don't just learn 'contento'. Learn the phrases 'contento con' and 'contento de'. This will stop you from translating English prepositions directly.

Use Ponerse

To sound like a native, practice the phrase 'me pongo contento cuando...'. It's a great way to express what makes you happy.

Contento vs Feliz

Reserve 'feliz' for big life things (weddings, births, life in general). Use 'contento' for everyday things (good food, nice weather, passing a test).

Listen for the Plural

When listening to groups, pay attention to 'contentos' vs 'contentas' to understand the gender makeup of the group being talked about.

Subjunctive Trigger

If you write 'estoy contento de que...', remember that the next verb MUST be in the subjunctive mood.

Intensify It

Use 'muy' (very) or 'bastante' (quite) before 'contento' to express exactly how happy you are.

Express It Freely

Don't be shy about saying you are 'contento'. Spanish speakers love sharing positive emotions, even for small things.

Learn an Idiom

Memorize 'más contento que unas pascuas' to impress native speakers when you want to say you are extremely happy.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you are living in a TENT and you are very CONTENT. Con-TENT-o.

Visual Association

Picture a smiling face inside a camping tent. The tent is cozy and the person is perfectly satisfied. Con-TENT-o.

Word Web

Estar Feliz Alegre Sonrisa Satisfacción Porque Con De

Challenge

Look in the mirror every morning for a week and say out loud: 'Hoy estoy contento' (or 'contenta'). Then state one reason why using 'porque'.

Word Origin

Derived from the Latin word 'contentus', which is the past participle of 'continere' (to contain, to hold together).

Original meaning: In Latin, 'contentus' meant 'contained' or 'satisfied', implying a state where one's desires are contained within limits, leading to satisfaction.

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish.

Cultural Context

There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with the word 'contento'. It is universally positive.

English speakers often overuse 'feliz' because it translates directly to 'happy'. Learning to use 'contento' for everyday, temporary happiness makes a learner sound much more culturally attuned and natural.

The song 'Contento' by Colombian singer Jorge Celedón. The phrase 'vivir contento' appears frequently in classical Spanish poetry, such as the works of Fray Luis de León. Many reggaeton and pop songs use 'contento' to describe the mood at a party or after falling in love.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Greeting and catching up

  • ¿Estás contento?
  • Estoy muy contento.
  • Me alegro de verte contento.
  • Se te ve contento.

Giving feedback at work or school

  • Estoy contento con tu trabajo.
  • El jefe está contento.
  • No estoy contento con este resultado.
  • Quedamos contentos.

Shopping and customer service

  • ¿Está contento con la compra?
  • Estoy contento con el servicio.
  • Si no está contento, le devolvemos el dinero.
  • Cliente contento.

Reacting to news

  • Me pone contento escuchar eso.
  • Qué contento estoy por ti.
  • Estamos contentos con la noticia.
  • Brinco de contento.

Describing pets or children

  • El perro está contento.
  • El niño se puso contento.
  • Están contentos jugando.
  • Cara de contento.

Conversation Starters

"¿Qué te hace sentir más contento durante el fin de semana?"

"¿Estás contento con tu trabajo actual o te gustaría cambiar?"

"Cuéntame de la última vez que te pusiste muy contento por una sorpresa."

"¿Crees que es más importante estar contento todos los días o buscar la felicidad a largo plazo?"

"¿Qué comida siempre te pone contento cuando estás triste?"

Journal Prompts

Escribe sobre tres cosas pequeñas que te hicieron sentir contento hoy y explica por qué.

Describe una situación en la que no estabas contento con un servicio y cómo lo resolviste.

¿Cuál es la diferencia para ti entre estar contento y ser feliz? Da ejemplos de tu propia vida.

Escribe una carta a un amigo contándole por qué estás contento con tu progreso aprendiendo español.

Imagina tu día perfecto. Escribe una historia corta sobre ese día usando la palabra 'contento' varias veces.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, standard Spanish requires 'estar' with 'contento' because it describes a temporary state or mood. You must say 'estoy contento'. If you want to say you are a happy person by nature, use 'soy feliz'.

Yes. Adjectives in Spanish must agree with the gender of the person they describe. A man says 'estoy contento', and a woman says 'estoy contenta'.

If you are happy WITH a thing or a person, use 'con' (estoy contento con mi coche). If you are happy TO DO an action, use 'de' before the infinitive verb (estoy contento de verte).

It is a neutral word that can be used in almost any situation. It is perfectly fine for talking to friends, and also acceptable in a business meeting to express satisfaction with a project.

'Feliz' is a deeper, more intense, or permanent state of joy (like a happy life). 'Contento' is a temporary feeling of satisfaction based on a specific event (like being happy you found a parking spot).

You use the reflexive verb 'ponerse'. The phrase is 'me pongo contento' (or contenta). For example, 'me pongo contento cuando te veo' means 'I get happy when I see you'.

Yes, absolutely. It is very common to describe a pet's visible joy using this word. For example, 'El perro está contento' (The dog is happy).

For a group of males or a mixed-gender group, it is 'contentos'. For a group of exclusively females, it is 'contentas'. Example: 'Nosotros estamos contentos'.

Historically and in literature, yes ('el contento' meaning joy or satisfaction), but in modern everyday spoken Spanish, it is almost exclusively used as an adjective.

Simply put 'no' before the verb 'estar'. 'No estoy contento' (I am not happy). You can also add 'nada' for emphasis: 'No estoy nada contento' (I am not happy at all).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying you are happy today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying Maria is happy with her new car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying we (masculine) are happy to see you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying the dog gets happy when it rains.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying the boss is not happy with the results.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'ponerse contento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'contento con'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'contento de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing a group of girls who are happy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you were happy yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'muy contento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'nada contento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom 'más contento que unas pascuas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you are happy that someone is here (use subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing 'contento' and 'triste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue where someone asks if you are happy and you reply.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying the customer left happy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'bastante contento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing your parents being happy with your grades.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'brincar de contento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How is the speaker feeling and why?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is Maria happy with her phone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

When did the children get happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What are they happy to announce?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How did the customer feel about the service?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How did the speaker's mood change from yesterday to today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What idiom does the speaker use to describe future happiness?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is happy in this scenario?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Why are the sisters happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker satisfied with the result?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker glad to see?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did the dog do when shown the ball?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How does the speaker feel about the painted house?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How did he leave after the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Why is the speaker happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Yo estoy contento.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: María está contenta.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Ellas están contentas.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Estoy contento con la noticia.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Estoy contento de verte.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Nosotros estamos contentos.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: El perro está contento.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Estoy contento de que estés aquí.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Me pongo contento cuando llueve.
error correction

Correct! Not quite. Correct answer: Tiene cara de contento.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!