At the A1 level, 'dhankna' (to cover) is a very useful verb for basic daily tasks. You will mostly use it in the imperative form to give or follow simple instructions. For example, 'Khana dhank do' (Cover the food) is a common phrase you might hear or use in a kitchen. At this stage, you don't need to worry too much about complex grammar; just focus on the basic meaning of putting something over another thing to protect it. You might also learn the noun 'dhakkan', which means 'lid'. Understanding that 'dhankna' is an action you do to an object is the first step. You will likely use it with simple nouns like 'khana' (food), 'pani' (water), or 'sir' (head). The focus is on physical, tangible objects in your immediate environment. You can think of it as a 'survival' word for keeping things clean and safe.
At the A2 level, you begin to use 'dhankna' in more complete sentences and in different tenses. You will learn how to say 'I am covering the car' (Main car dhank raha hoon) or 'Did you cover the box?' (Kya tumne dabba dhanka?). This level introduces the 'ne' postposition for past tense sentences, which is a key milestone in Hindi grammar. You also start to see 'dhankna' used with instruments, such as 'kapde se dhankna' (to cover with a cloth). You might also encounter the intransitive form 'dhakna' (to be covered) and start to notice the difference. The context expands from just the kitchen to the wider world—covering plants in the garden, covering furniture during a house move, or covering your head when it rains. You are now moving from simple commands to describing actions and asking questions.
At the B1 level, you should be comfortable using 'dhankna' in a variety of complex sentence structures, including the use of compound verbs like 'dhank dena'. You will understand that 'dhank dena' often implies a sense of completion or doing something for a specific purpose. You also start to use 'dhankna' in metaphorical contexts, such as 'apni galti dhankna' (to cover one's mistake). At this stage, you can distinguish 'dhankna' from similar verbs like 'odhna' (to wrap oneself) and 'lapetna' (to wrap around). You might also use the passive voice, such as 'Shehar kohre se dhanka hua hai' (The city is covered with fog), where 'dhanka hua' acts as an adjective. Your usage becomes more nuanced, reflecting a better grasp of how the verb interacts with different objects and contexts.
At the B2 level, your use of 'dhankna' becomes more fluid and idiomatic. You can use it in abstract discussions about social norms, such as the cultural practice of covering the head as a sign of respect. You are also able to use the causative forms like 'dhankwana' (to have something covered by someone else) correctly in conversation. For example, 'Maine chhat dhankwayi' (I got the roof covered). You will notice 'dhankna' appearing in more formal literature or news reports, often describing natural phenomena or political 'cover-ups'. You understand the subtle difference between 'dhankna' and 'parda dalna', choosing the latter for more idiomatic expressions of concealment. Your ability to conjugate the verb in all moods and tenses, including the subjunctive, is well-developed at this stage.
At the C1 level, you use 'dhankna' with the precision of a native speaker. You are aware of its Sanskrit roots and can appreciate its use in high-register poetry and formal prose. You can discuss the philosophical implications of 'covering'—how language can cover truth, or how the ego covers the soul. You are comfortable using the verb in complex, multi-clause sentences and can easily switch between transitive, intransitive, and causative forms to convey exact meanings. You also recognize regional variations and dialectal differences in how the word is used. Your vocabulary includes formal synonyms like 'aachhadit karna' and you know exactly when to use them for stylistic effect. The word is no longer just a verb to you; it's a tool for nuanced expression.
At the C2 level, you have a masterly command of 'dhankna' and its entire word family. You can analyze its usage in classical Hindi literature and contemporary media with ease. You understand the deepest cultural nuances associated with the act of covering in South Asian society, from the 'ghoonghat' to the covering of sacred texts. You can use the word in sophisticated puns, metaphors, and academic writing. Your understanding of the verb's phonology, including the subtle nasalization, is perfect. You can effortlessly explain the grammatical evolution of the word and its relationship to other Indo-Aryan languages. For you, 'dhankna' is a versatile and deeply evocative term that you can deploy with absolute confidence in any context, from a casual chat to a formal lecture.

ढंकना in 30 Seconds

  • Dhankna is a transitive verb meaning 'to cover'.
  • Used commonly in kitchens for food safety and hygiene.
  • Requires the 'ne' postposition in the past tense.
  • Can be used metaphorically for hiding mistakes or secrets.

The Hindi verb ढंकना (dhankna) primarily translates to 'to cover' in English. It is a fundamental transitive verb used across a wide spectrum of daily activities, ranging from the mundane task of placing a lid on a pot to the more abstract concept of concealing information. At its core, the word implies the act of putting something over an object to protect it, hide it, or shield it from view. In the context of a Hindi-speaking household, you will hear this word most frequently in the kitchen. Hygiene is a significant cultural value in India, and the instruction to 'keep the food covered' is a constant refrain. The word carries a sense of protection; by covering something, you are ensuring its safety from dust, insects, or the elements. Beyond the physical, 'dhankna' can also refer to the act of covering one's body or head, which has deep cultural and religious connotations in South Asia. Whether it is a woman covering her head with a dupatta as a sign of respect or a laborer covering a pile of bricks with a tarp before a monsoon downpour, the verb captures the intentionality of protection and concealment.

Physical Protection
Using a physical object like a lid, cloth, or blanket to shield something from external factors.
Concealment
Deliberately hiding something from sight, whether it be an object or a metaphorical secret.
Social Modesty
The act of covering parts of the body in adherence to cultural norms and traditions of respect.

कृपया खाने को अच्छी तरह से ढंक दीजिए। (Please cover the food properly.)

In a more advanced sense, 'dhankna' is used to describe natural phenomena. When the clouds cover the sun, or when snow covers the mountain peaks, Hindi speakers use this verb to paint a picture of total envelopment. It is also important to distinguish 'dhankna' from its intransitive counterpart 'dhakna' (to be covered). While 'dhankna' requires an agent—someone or something doing the covering—the intransitive form describes the state of the object. For example, 'Maine kitab dhanki' (I covered the book) vs 'Kitab dhaki hui hai' (The book is covered). Understanding this distinction is crucial for achieving fluency and grammatical accuracy in Hindi. The word also appears in various compound verb forms, most notably 'dhank dena', which emphasizes the completion of the action. If you tell someone 'Isko dhank do', you are giving a clear, direct command to finish the act of covering something entirely.

बादलों ने सूरज को पूरी तरह से ढंक लिया है। (The clouds have completely covered the sun.)

Culturally, the act of covering is often linked to the concept of 'Lajja' (modesty) and 'Maryada' (dignity). In many rural parts of India, the practice of 'Ghoonghat' involves women covering their faces or heads in the presence of male elders. While this is a sensitive social topic, linguistically, the verb 'dhankna' is the vehicle for describing these actions. Similarly, during religious ceremonies, sacred idols or offerings are often 'dhank' (covered) with silk cloths until the specific moment of ritual unveiling. This adds a layer of sanctity and mystery to the word. In literature and poetry, 'dhankna' is used metaphorically to describe the heart being covered by sorrow, or the truth being covered by lies. It is a versatile word that moves seamlessly from the kitchen counter to the heights of philosophical discourse.

Using ढंकना (dhankna) correctly in sentences requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since it is a transitive verb, when used in the past tense (Perfective aspect), the subject is followed by the postposition 'ne'. For instance, 'Usne bartan ko dhanka' (He/She covered the utensil). Without the 'ne', the sentence would be grammatically incorrect in standard Hindi. The object being covered is usually followed by the postposition 'ko', especially if it is a specific or animate object. However, in casual speech, 'ko' is sometimes dropped for inanimate objects, as in 'Khana dhank do' (Cover the food). The verb changes its ending based on the gender and number of the object in the past tense, but in the present and future tenses, it agrees with the subject.

Present Tense
Main khana dhankta hoon (I cover the food). Here, the verb agrees with the masculine singular subject 'Main'.
Past Tense (with 'ne')
Maa ne bachhe को kambal se dhanka (Mother covered the child with a blanket). The verb 'dhanka' agrees with the masculine singular object 'bachha'.
Imperative (Commands)
Isko kapde se dhanko (Cover this with a cloth). This is a common way to give instructions.

क्या आपने अपनी कार को तिरपाल से ढंका है? (Have you covered your car with a tarpaulin?)

In complex sentence structures, 'dhankna' often pairs with the auxiliary verb 'dena' to form 'dhank dena'. This compound verb indicates that the action of covering is done for the benefit of the object or to show completion. For example, 'Mali ne paudhon ko dhank diya' (The gardener covered the plants). The addition of 'diya' (from dena) adds a layer of intentionality and finality. Another common construction is using the conjunctive participle form 'dhank kar'. For instance, 'Khane ko dhank kar rakho' (Keep the food covered, literally: cover the food and keep it). This is a very natural way to express sequential or simultaneous actions in Hindi. Furthermore, the passive voice is often used when the agent is unknown or irrelevant: 'Sadak ko mitti se dhanka gaya hai' (The road has been covered with soil).

वह अपनी गलतियों को झूठ से ढंकने की कोशिश कर रहा है। (He is trying to cover his mistakes with lies.)

When using 'dhankna' in a continuous sense, you would say 'Dhank raha hai' (is covering). For example, 'Barf pahadon ko dhank rahi hai' (Snow is covering the mountains). In this case, the snow is the active agent. If you want to describe a state, you use the perfective participle as an adjective: 'Dhaka hua' (covered). Example: 'Dhaka hua khana' (covered food). This distinction between the action and the state is vital for learners. Additionally, the causative forms 'dhankwana' (to cause to be covered) are used when you ask someone else to do the covering: 'Maine naukar se gadi dhankwayi' (I had the servant cover the car). This demonstrates the hierarchical nature of many Hindi verb structures.

The word ढंकना (dhankna) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, appearing in various registers from colloquial household talk to formal news reports. In a domestic setting, the kitchen is the primary 'habitat' for this verb. You will hear mothers telling children, 'Doodh ko dhank do' (Cover the milk) or 'Sabzi dhank kar pakao' (Cook the vegetables while covered). This usage emphasizes hygiene and the practicalities of cooking. Similarly, during house cleaning, you might hear 'Furniture ko purane kapde se dhank do' (Cover the furniture with an old cloth) to protect it from dust. These are everyday, high-frequency contexts where the word is essential for basic communication.

In the Kitchen
Instructions regarding food safety, cooking techniques, and storage often involve 'dhankna'.
Weather Reports
News anchors use it to describe fog (kohra) or clouds (badal) covering the sky or a city.
Construction Sites
Workers use it when covering materials like cement or sand to protect them from rain.

आज सुबह घने कोहरे ने पूरे शहर को ढंक लिया था। (This morning, thick fog had covered the entire city.)

In the public sphere, 'dhankna' is frequently used in weather forecasts. When a meteorologist says, 'Badalon ne aasman ko dhank liya hai' (Clouds have covered the sky), they are using the verb to describe a large-scale natural event. You will also encounter it in news stories about environmental issues, such as 'Pradushan ne shehar ko dhank diya' (Pollution has covered the city). In these contexts, the word takes on a slightly more formal and descriptive tone. Furthermore, in the realm of social etiquette, especially in traditional settings, the word is used when discussing dress codes. For example, a sign at a religious site might read, 'Kripya apna sir dhank kar andar aayein' (Please enter with your head covered). This highlights the word's role in conveying cultural norms and respect.

मंदिर में प्रवेश करने से पहले अपना सिर ढंकना अनिवार्य है। (It is mandatory to cover your head before entering the temple.)

In literature and media, 'dhankna' often appears in metaphorical ways. In a Bollywood movie, a character might say, 'Tum apne gunahon ko kab tak dhankoge?' (How long will you cover/hide your sins?). Here, the verb shifts from physical covering to moral concealment. In crime thrillers, you might hear about 'suboot dhankna' (covering up evidence). This versatility makes 'dhankna' a powerful tool for expression. Whether it is a simple request in a roadside tea stall to cover the snacks or a profound line in a Hindi poem about the night covering the earth, the word is deeply embedded in the linguistic fabric of India. Listening for this word in diverse environments—from bustling markets to quiet temples—will help you grasp its multifaceted nature.

One of the most frequent errors English speakers make when using ढंकना (dhankna) is confusing it with the intransitive verb 'dhakna'. In English, 'to cover' can be both transitive ('I cover the pot') and intransitive ('The snow covers the ground' - though here snow is the subject, in Hindi, we often distinguish the action from the state). If you say 'Khana dhak raha hai', it might sound like the food is covering something else, which is nonsensical. To say 'The food is being covered', you should use the passive form or the intransitive 'Khana dhak gaya'. Understanding the 'Transitive-Intransitive' pairs in Hindi (like dhankna/dhakna, jalana/jalna, marna/marna) is a major hurdle for A2-B1 learners but is essential for correct usage.

Transitive vs. Intransitive
Mistake: 'Main dhak raha hoon' (I am getting covered). Correct: 'Main dhank raha hoon' (I am covering something).
Confusion with 'Chhipana'
Mistake: Using 'dhankna' for 'hiding' a small object in a pocket. Correct: Use 'chhipana' (to hide) for concealment without necessarily putting a cover over it.
Improper use of 'ne'
Mistake: 'Main khana dhanka'. Correct: 'Maine khana dhanka' (I covered the food).

गलत: वह अपनी आँखें ढक रहा है। (He is getting covered his eyes - Incorrect)
सही: वह अपनी आँखें ढंक रहा है। (He is covering his eyes - Correct)

Another common mistake is the confusion between 'dhankna' and 'odhna'. While both involve covering, 'odhna' is specifically used for wrapping oneself in a shawl, blanket, or dupatta. You wouldn't 'odhna' a pot; you would 'dhankna' it. Conversely, if you say you are 'dhankna' a shawl, it sounds like you are putting a lid on it rather than wearing it. This nuance is specific to clothing. Similarly, 'lapetna' (to wrap) is different. You 'lapetna' a bandage around a finger, but you 'dhankna' a wound with a bandage. One implies winding around, while the other implies placing over. Paying attention to the object of the verb will help you choose the right word.

सावधानी: 'ओढ़ना' का प्रयोग केवल कपड़ों के लिए करें, 'ढंकना' का प्रयोग सामान्य चीज़ों के लिए। (Caution: Use 'odhna' only for clothes/wraps, 'dhankna' for general things.)

Lastly, learners often forget that 'dhankna' is a regular verb but requires the 'ne' postposition in the perfective aspect. English speakers often omit 'ne' because English doesn't have an equivalent ergative structure. For example, saying 'Woh dhanka' instead of 'Usne dhanka' changes the meaning entirely or makes the sentence ungrammatical. Additionally, ensure you don't confuse 'dhankna' with 'dhakka' (a push). While they sound slightly similar to a beginner's ear, 'dhakka dena' means to push, which is a completely different action. Practice saying 'dhankna' with the nasal 'n' sound clearly to distinguish it from other similar-sounding words. Taking time to master these grammatical and phonetic nuances will significantly improve your Hindi proficiency.

While ढंकना (dhankna) is the most common word for 'to cover', Hindi offers a rich palette of synonyms and related terms that provide more specific meanings. Choosing the right alternative depends heavily on the context—whether you are covering for protection, for warmth, for concealment, or for decorative purposes. Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker and allow you to express yourself with greater precision. For instance, when you want to emphasize the act of hiding something so it cannot be found, 'chhipana' is often a better choice than 'dhankna'. If you are talking about wrapping something up tightly, 'lapetna' is the word to use.

ओढ़ना (Odhna)
Specifically used for covering oneself with a shawl, blanket, or cloth. Example: 'Sardi mein kambal odhna' (To wrap a blanket in winter).
छिपाना (Chhipana)
To hide or conceal. While 'dhankna' might hide something by covering it, 'chhipana' is the general term for making something invisible or secret.
लपेटना (Lapetna)
To wrap or wind. Used for bandages, gifts, or winding a rope. It implies a circular or enveloping motion.

उपहार को सुंदर कागज़ से लपेटो, उसे सिर्फ ढंकना काफी नहीं है। (Wrap the gift with beautiful paper; just covering it isn't enough.)

Another interesting alternative is 'parda dalna' (to pull a curtain/veil over). This is often used metaphorically to mean 'to cover up' a mistake or a scandal. For example, 'Sarkar ne is ghotaley par parda dal diya' (The government covered up this scandal). While 'dhankna' could be used here, 'parda dalna' is more idiomatic and carries a stronger sense of deliberate obfuscation. For physical objects, 'band karna' (to close) can sometimes overlap with 'dhankna', especially when talking about boxes or containers. However, 'band karna' focuses on the mechanism of closing, while 'dhankna' focuses on the act of placing a cover over the opening. In poetic Hindi, you might encounter 'aachhadit karna', a formal, Sanskritized term for 'to cover' or 'to envelop', often used in descriptions of nature.

अपनी कमियों पर पर्दा डालने के बजाय उन्हें सुधारो। (Instead of covering up your shortcomings, improve them.)

In summary, while 'dhankna' is your 'go-to' word for most covering actions, being aware of 'odhna' for clothes, 'lapetna' for wrapping, and 'chhipana' for hiding will greatly enhance your vocabulary. Even 'moundna' (to cover or close, used in some dialects or specific contexts like covering eyes) can be a useful addition. When in doubt, 'dhankna' is almost always understood, but using a more specific synonym can add color and precision to your Hindi. Pay attention to how native speakers describe different actions; for instance, they might use 'dhankna' for a pot but 'dhakna' for the lid itself (as a noun). This interplay between verbs and nouns is a fascinating aspect of the language.

Pronunciation Guide

UK /ɖʱəŋk.nɑː/
US /ɖʱəŋk.nɑː/
The stress is slightly on the first syllable 'dhank'.
Rhymes With
फेंकना (phenkna) टांकना (tankna) हांकना (hankna) आंकना (ankna) झांकना (jhankna) बाँटना (bantna) छाँटना (chantna) काँटना (kantna)
Common Errors
  • Pronouncing 'dh' as a simple 'd'.
  • Missing the nasal 'n' sound in the middle.
  • Confusing it with 'dhakka' (push).

Examples by Level

1

खाना ढंक दो।

Cover the food.

Simple imperative (command) form.

2

पानी को ढंकना ज़रूरी है।

It is necessary to cover the water.

Infinitive 'dhankna' used as a noun.

3

अपना सिर ढंको।

Cover your head.

Direct command.

4

इसे कपड़े से ढंको।

Cover this with a cloth.

Use of 'se' (with) for the instrument.

5

क्या मैं इसे ढंकूँ?

Should I cover this?

First person subjunctive for suggestions.

6

किताब को ढंक दो।

Cover the book.

Compound verb 'dhank dena'.

7

दूध ढंक कर रखो।

Keep the milk covered.

Conjunctive participle 'dhank kar'.

8

वह डिब्बा ढंकता है।

He covers the box.

Present simple tense.

1

मैंने अपनी कार को ढंक दिया।

I covered my car.

Past tense with 'ne' postposition.

2

माँ खाना ढंक रही हैं।

Mother is covering the food.

Present continuous tense.

3

क्या तुमने पौधों को ढंका?

Did you cover the plants?

Simple past question.

4

धूल से बचने के लिए इसे ढंकना चाहिए।

One should cover this to avoid dust.

Use of 'chahiye' for obligation/advice.

5

वह अपना चेहरा ढंक रही थी।

She was covering her face.

Past continuous tense.

6

हम सामान को तिरपाल से ढंकेंगे।

We will cover the luggage with a tarp.

Future tense.

7

उसने मेज़ को चादर से ढंका।

He covered the table with a sheet.

Past tense with instrument 'se'.

8

टोकरी को ढंकना मत भूलना।

Don't forget to cover the basket.

Negative imperative with 'mat'.

1

बादलों ने पूरे चाँद को ढंक लिया है।

Clouds have covered the entire moon.

Compound verb 'dhank lena' for completion.

2

उसने अपनी गलती को ढंकने की कोशिश की।

He tried to cover up his mistake.

Metaphorical use of 'dhankna'.

3

धूप तेज़ है, पौधों को नेट से ढंक दो।

The sun is strong, cover the plants with a net.

Giving a reason followed by a command.

4

सफ़ाई के दौरान फर्नीचर को ढंकना अच्छा रहता है।

It is good to cover furniture during cleaning.

General statement using gerund form.

5

उसने दुपट्टे से अपना सिर ढंक लिया।

She covered her head with a dupatta.

Reflexive sense with 'lena'.

6

क्या आपने बाल्टी को ढंक कर रखा है?

Have you kept the bucket covered?

Present perfect question with 'kar'.

7

पहाड़ बर्फ से ढंके हुए थे।

The mountains were covered with snow.

Adjectival use of perfective participle 'dhanke hue'.

8

पेंटिंग को सुरक्षित रखने के लिए उसे ढंकना पड़ा।

The painting had to be covered to keep it safe.

Use of 'pada' for necessity/compulsion.

1

सरकार इस घोटाले को ढंकने का प्रयास कर रही है।

The government is trying to cover up this scandal.

Formal/Political context.

2

धुंध ने पूरी घाटी को ढंक दिया था।

Mist had covered the entire valley.

Past perfect with compound verb.

3

उसने अपनी उदासी को एक मुस्कान से ढंक लिया।

She covered her sadness with a smile.

Abstract metaphorical usage.

4

क्या आप इस छेद को सीमेंट से ढंक सकते हैं?

Can you cover this hole with cement?

Requesting a specific physical action.

5

साधु ने अपनी देह को केवल एक वस्त्र से ढंका था।

The sage had covered his body with only one cloth.

Literary/Formal tone.

6

मंदिर के अधिकारियों ने मूर्ति को रेशमी कपड़े से ढंक दिया।

The temple authorities covered the idol with a silk cloth.

Context of ritual and respect.

7

सच्चाई को झूठ से ज़्यादा देर तक नहीं ढंका जा सकता।

Truth cannot be covered by lies for very long.

Passive voice with 'ja sakta'.

8

उसने अपनी योजना को गुप्त रखने के लिए उसे ढंक कर रखा।

He kept his plan covered to keep it secret.

Using physical covering as a metaphor for secrecy.

1

लेखक ने अपनी व्यथा को शब्दों के आवरण से ढंकने का प्रयास किया है।

The author has attempted to cover his agony with a veil of words.

High literary style.

2

प्रकृति ने इस वीरान जगह को हरियाली से ढंक दिया है।

Nature has covered this desolate place with greenery.

Personification of nature.

3

क्या यह उचित है कि हम अपनी कमियों को ढंकते रहें?

Is it appropriate that we keep covering our shortcomings?

Philosophical inquiry.

4

इतिहास की परतों ने कई रहस्यों को ढंक रखा है।

Layers of history have kept many secrets covered.

Complex metaphorical usage.

5

उसने अपनी आवाज़ की थरथराहट को बनावटी हँसी से ढंकने की कोशिश की।

He tried to cover the trembling of his voice with a forced laugh.

Describing subtle emotional states.

6

रात्रि के अंधकार ने समस्त चराचर जगत को ढंक लिया।

The darkness of the night covered the entire living and non-living world.

Sanskritized vocabulary ('charachar jagat').

7

उसकी उपलब्धियों ने उसके पिछले अपराधों को ढंक दिया।

His achievements covered (overshadowed) his past crimes.

Abstract concept of overshadowing.

8

धूल की मोटी परत ने पुरानी यादों को ढंक दिया था।

A thick layer of dust had covered old memories.

Evocative imagery.

1

माया का आवरण सत्य को उसी प्रकार ढंक लेता है जैसे बादल सूर्य को।

The veil of Maya covers the truth just as clouds cover the sun.

Philosophical/Vedantic context.

2

राजनीतिक पैंतरेबाज़ी अक्सर जनहित के मुद्दों को ढंकने का काम करती है।

Political maneuvering often serves to cover issues of public interest.

Sophisticated political analysis.

3

उसकी विद्वत्ता ने उसके अहंकार को इस प्रकार ढंक रखा था कि कोई उसे पहचान न सका।

His scholarship had covered his ego in such a way that no one could recognize it.

Complex character description.

4

समय की धूल ने उन शिलालेखों को ढंक दिया है, जो कभी साम्राज्य की गाथा गाते थे।

The dust of time has covered those inscriptions that once sang the saga of the empire.

Poetic and historical register.

5

क्या मानवीय संवेदनाओं को तर्क की चादर से ढंकना संभव है?

Is it possible to cover human emotions with a sheet of logic?

Rhetorical philosophical question.

6

उसने अपने अंतर्मन के द्वंद्व को मौन की ओट में ढंक लिया।

He covered the conflict of his inner soul behind the screen of silence.

Highly abstract and psychological.

7

भ्रष्टाचार की इस गहरी खाई को ढंकने के लिए करोड़ों का खर्च किया गया।

Millions were spent to cover up this deep abyss of corruption.

Hyperbolic metaphorical usage.

8

उसकी आँखों में तैरती करुणा को कठोरता के मुखौटे ने ढंक रखा था।

The mask of harshness had covered the compassion floating in his eyes.

Nuanced emotional description.

Synonyms

ढकना ओढ़ना छिपाना लपेटना बंद करना आच्छादित करना मूँदना पर्दा डालना

Antonyms

खोलना उघाड़ना दिखाना हटाना

Common Collocations

खाना ढंकना
सिर ढंकना
कपड़े से ढंकना
ढक्कन से ढंकना
चेहरा ढंकना
गलती ढंकना
बर्फ से ढंकना
तिरपाल से ढंकना
चादर से ढंकना
बादलों से ढंकना

Common Phrases

ढंक कर रखना

— To keep something covered at all times.

दूध को हमेशा ढंक कर रखना चाहिए।

अच्छी तरह ढंकना

— To cover something thoroughly.

ज़ख्म को अच्छी तरह ढंक दो।

पूरी तरह ढंकना

— To cover completely.

कोहरे ने शहर को पूरी तरह ढंक लिया।

कपड़े से ढंकना

— To cover using a piece of cloth.

मशीन को कपड़े से ढंक दो।

हाथ से ढंकना

— To cover with one's hand.

उसने अपनी हँसी हाथ से ढंक ली।

मिट्टी से ढंकना

— To cover with soil/earth.

बीजों को हल्की मिट्टी से ढंक दो।

तिरपाल से ढंकना

— To cover with a tarpaulin.

बारिश से बचने के लिए सामान ढंक दो।

ढक्कन लगा कर ढंकना

— To cover by putting a lid on.

इसे ढक्कन लगा कर ढंक दो।

कागज़ से ढंकना

— To cover with paper.

किताबों को कागज़ से ढंकना चाहिए।

जाल से ढंकना

— To cover with a net.

मछली को जाल से ढंक दिया गया।

Idioms & Expressions

"पर्दा डालना"

— To cover up or hide a secret or mistake.

उसने अपनी चोरी पर पर्दा डालने की कोशिश की।

Common
"मिट्टी डालना"

— To bury an issue or forget a conflict (literally to cover with soil).

पुरानी बातों पर मिट्टी डालो और आगे बढ़ो।

Informal
"आँखें मूँदना"

— To turn a blind eye (literally to cover/close eyes).

अन्याय देखकर आँखें मूँदना गलत है।

Literary
"चादर तानना"

— To sleep soundly (literally to stretch the sheet over oneself).

वह चादर तानकर सो रहा है।

Informal
"मुँह छिपाना"

— To hide one's face in shame.

हार के बाद वह मुँह छिपाता फिर रहा है।

Common
"कलंक ढंकना"

— To try and hide a disgrace.

वह अपने परिवार के कलंक को ढंकने की कोशिश कर रहा है।

Formal
"सच पर पर्दा डालना"

— To hide the truth.

तुम सच पर पर्दा नहीं डाल सकते।

Neutral
"बुराई ढंकना"

— To ignore or hide someone's faults.

दोस्तों की बुराई ढंकना अच्छी बात नहीं है।

Neutral
"धूल झोंकना"

— To deceive someone (literally to throw dust in eyes).

वह सबकी आँखों में धूल झोंक रहा है।

Informal
"नकाब ओढ़ना"

— To wear a mask (metaphorically).

उसने शराफत का नकाब ओढ़ रखा है।

Literary

Word Family

Nouns

ढक्कन (dhakkan - lid)
ढकी (dhaki - covered state)

Verbs

ढकना (dhakna - to be covered)
ढंकवाना (dhankwana - to get something covered)

Adjectives

ढका हुआ (dhaka hua - covered)
अधढका (adh-dhaka - half-covered)

Related

आवरण (aavaran - cover/veil)
पर्दा
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!