At the A1 level, think of 'करार करना' as a fancy way of saying 'to agree' or 'to make a deal'. While you usually learn 'हाँ कहना' (to say yes) or 'मानना' (to agree) first, this word is used when two people make a firm plan or a promise to each other. For example, if you and your friend agree to swap toys, you are making a small 'karar'. Just remember that 'karar' is masculine, so we say 'karar kiya' for the past.
At the A2 level, you can start using 'करार करना' for more structured situations. If you are talking about a job or a formal plan, this word fits well. It is composed of the word 'karar' (agreement) and 'karna' (to do). In sentences, you will often use it with 'ke saath' (with someone). Example: 'I made an agreement with the shopkeeper' (Maine dukandaar ke saath karar kiya). It's a step up from simple promises and shows you understand more formal Hindi.
At the B1 level, you should recognize 'करार करना' in news headlines and business contexts. It's the standard term for reaching a formal understanding. You will notice it used when talking about rental agreements, sports contracts, or business deals. You should also be able to use it in different tenses, like 'They are reaching an agreement' (Ve karar kar rahe hain). It implies a level of finality that 'baat karna' (talking) does not have.
At the B2 level, you are expected to use 'करार करना' with precision. You should distinguish it from 'samjhauta' (compromise) and 'anubandh' (contract). 'Karar karna' is the act of formalizing a pact. You will see it in diplomatic contexts (bilateral agreements) and professional settings. You should also be comfortable with the passive voice 'karar kiya gaya' (an agreement was made) and using it with abstract concepts like 'peace' or 'cooperation'.
At the C1 level, you understand the nuances of 'करार करना' including its etymological roots in Persian 'qarar' (stability). You can use it in complex legal or literary discussions. You might explore how a 'karar' differs from a 'sandhi' (treaty) or a 'vachan' (solemn vow). You are also aware of its usage in formal 'Kararnama' (written agreements) and can navigate the bureaucratic language surrounding it in Indian administrative contexts.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'करार करना'. You can use it to discuss the intricacies of international law, constitutional agreements, or historical pacts. You understand the subtle shift in tone when 'karar' is used in poetry versus prose. You can masterfully use it in debate to describe the culmination of complex negotiations, acknowledging both the legal weight and the socio-political implications of the 'karar'.

करार करना in 30 Seconds

  • Reaching a formal agreement or pact.
  • Commonly used in legal, business, and news contexts.
  • Derived from Persian 'qarar', meaning stability.
  • Requires the 'ne' postposition in the past tense.

The Hindi verb phrase करार करना (Karār karnā) is a sophisticated expression primarily used to describe the act of reaching a formal agreement, settlement, or understanding between two or more parties. Rooted in the Persian word 'qarār,' which signifies stability, rest, or a fixed state, the Hindi usage implies that a negotiation has reached a point of 'stability' or finality. In a broader sense, it refers to the moment when conflicting or negotiating sides find common ground and solidify their intentions into a binding or recognized pact. Unlike the more common word 'समझौता' (samjhautā), which often implies a compromise where both sides give something up, 'करार करना' leans more toward the formalization of a deal or a contract.

Formal Context
In legal and business environments, this term is the standard for signing contracts or entering into bilateral treaties. For instance, when two companies agree on a merger, they 'karār karte hain'.
Diplomatic Usage
International relations frequently use this term to describe peace treaties or trade agreements between nations. It carries a weight of authority and permanence.
Personal Commitments
While less common in casual daily talk than 'vāda' (promise), it is used when a person wants to emphasize the seriousness of a mutual understanding, almost like a 'gentleman's agreement'.

दोनों कंपनियों ने अगले पाँच वर्षों के लिए एक व्यापारिक करार किया है। (Both companies have made a business agreement for the next five years.)

When you use this phrase, you are signaling that the period of 'baat-cheet' (conversation) or 'mol-bhav' (bargaining) is over. The 'karār' is the destination. It is frequently paired with the noun 'करारनामा' (karārnāmā), which refers to the written document of the agreement itself. In modern Hindi, especially in news broadcasts, you will hear this word used to describe everything from climate pacts to sports player transfers. It is a B2-level word because it requires an understanding of formal registers and the ability to distinguish between a simple 'yes' and a structured 'agreement'.

भारत और फ्रांस ने रक्षा क्षेत्र में एक महत्वपूर्ण करार किया। (India and France reached a significant agreement in the defense sector.)

Culturally, the word 'qarār' also appears in Urdu poetry to mean peace or tranquility of the heart. While 'karār karnā' as a verb is transactional, the root word suggests that an agreement brings a sense of 'settledness' or 'peace' to a situation that was previously in flux. This nuance is helpful for learners to remember: a 'karār' settles the matter.

Grammatically, करार करना is a compound verb consisting of the noun 'करार' (agreement) and the auxiliary verb 'करना' (to do/make). Because it uses 'करना', it follows the rules of transitive verbs in Hindi. In the perfective tenses (past tense), the subject takes the 'ने' (ne) postposition, and the verb agrees with the object 'करार', which is masculine singular.

Past Tense (Perfective)
उसने मेरे साथ एक करार किया। (He made an agreement with me.) Here, 'kiyā' agrees with 'karār'.
Future Tense
हम कल इस मुद्दे पर करार करेंगे। (We will make an agreement on this issue tomorrow.)
Continuous Tense
दोनों देश शांति के लिए करार कर रहे हैं। (Both countries are making an agreement for peace.)

क्या आप इस शर्त पर करार करने के लिए तैयार हैं? (Are you ready to reach an agreement on this condition?)

The verb is often accompanied by the postposition 'के साथ' (ke saath - with) to indicate the party with whom the agreement is made, and 'पर' (par - on) or 'के लिए' (ke liye - for) to indicate the subject of the agreement. For example: 'X ने Y के साथ Z पर करार किया' (X reached an agreement with Y on Z). It is important to note that 'karār' is almost always treated as a singular masculine noun even if the agreement has many parts.

In more complex sentence structures, you might see the passive form: 'करार किया गया' (An agreement was made). This is very common in news reporting where the specific negotiator might not be as important as the fact that the deal happened. For example: 'कल एक नया व्यापार करार किया गया' (A new trade agreement was made yesterday). Understanding these variations helps a B2 learner navigate news articles and formal documents with ease.

You will encounter करार करना in specific high-stakes environments. It is not a word you would typically use to agree on where to eat dinner with friends. Instead, look for it in the following domains:

News & Media
Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or news channels like 'Aaj Tak' use this daily. Headlines often read: 'भारत-चीन के बीच सीमा पर करार' (Agreement between India and China on the border).
Legal & Real Estate
When renting a house or buying property, the 'rent agreement' is a 'karār'. Lawyers will ask if you have 'karār kiyā' (reached an agreement) on the terms.
Corporate World
Business meetings involving partnerships, vendor contracts, or employment terms for high-level executives.

खिलाड़ी ने क्लब के साथ तीन साल का करार किया है। (The player has signed a three-year agreement with the club.)

In Bollywood movies, you might hear this in dramas involving business rivalries or family settlements. However, be careful: in older, more poetic contexts, 'qarār' (without 'karnā') refers to 'peace of mind'. If a character says 'मुझे करार नहीं मिल रहा' (Mujhe qarār nahīñ mil rahā), they mean 'I am not finding any peace', not that they are failing to reach a business deal! The addition of 'karnā' is what transforms the noun into the action of reaching an agreement.

Understanding the 'weight' of this word helps you avoid sounding too formal in casual settings or too casual in formal ones. If you are talking about a casual plan with a friend, use 'तय करना' (tay karnā - to decide) or 'मान जाना' (mān jānā - to agree). Save 'करार करना' for when there are signatures involved or the stakes are high.

Even advanced learners can stumble when using करार करना. Here are the most frequent pitfalls and how to avoid them:

1. Confusing 'Agreement' with 'Compromise'
Learners often use 'karār' when they mean 'samjhautā'. While they are similar, 'samjhautā' implies that both parties had to give up something to meet in the middle. 'Karār' is simply the act of reaching a settled state. If you are ending a fight, 'samjhautā' is better. If you are signing a deal, 'karār' is better.
2. Gender Agreement in Past Tense
Since 'karār' is masculine, the verb 'karnā' must become 'kiyā' in the past tense, regardless of whether the subject is male or female. Mistake: *उसने करार की (Incorrect). Correct: उसने करार किया (Correct).
3. Over-formality
Using this word for small daily agreements like 'We agreed to meet at 5 PM'. In such cases, use 'तय हुआ' (tay huā) or 'सहमति बनी' (sahmati banī). Using 'karār' makes it sound like you are signing a treaty for a coffee date.

गलत: हमने फिल्म देखने का करार किया। (Incorrect register for a movie plan.)
सही: हमने फिल्म देखने का फैसला किया। (Correct: We decided to watch a movie.)

Another mistake is confusing 'करार' (karār) with 'कर' (kar), which means 'tax' or 'hand' (in formal Sanskritized Hindi). While they sound slightly similar to a beginner, their meanings are worlds apart. Also, do not confuse it with 'करा' (karā), which is a colloquial form of 'kiyā' in some dialects. Stick to the standard 'करार किया' in formal writing.

Hindi has a rich vocabulary for agreements, each with a specific nuance. Knowing the alternatives to करार करना will make your Hindi sound more natural and precise.

समझौता करना (Samjhautā karnā)
Meaning: To compromise or reach a settlement after a dispute. Use this when there was a conflict that needed resolution.
अनुबंध करना (Anubandh karnā)
Meaning: To enter into a contract. This is more formal and academic than 'karār' and is used in strictly legal or professional contexts.
सहमति होना (Sahmati honā)
Meaning: To have a consensus or agreement. This focuses on the mental state of agreeing rather than the formal act of making a pact.

संधि (Sandhi) vs करार (Karār): 'Sandhi' is usually used for historical treaties between kings or modern international peace treaties, while 'Karār' is broader and can include commercial deals.

If you are in a situation where you are simply agreeing with someone's opinion, use 'सहमत होना' (sahmat honā). If you are making a simple promise, use 'वादा करना' (vāda karnā). If you are fixing a date or a price, use 'तय करना' (tay karnā). 'करार करना' sits in the middle—more formal than a promise, but slightly more versatile than a strict legal 'anubandh'.

How Formal Is It?

Formal

"दोनों सरकारों ने व्यापारिक बाधाओं को दूर करने के लिए एक व्यापक करार किया है।"

Neutral

"खिलाड़ी ने क्लब के साथ नया करार किया।"

Informal

"चलो, हम इस बात पर करार कर लेते हैं कि तुम मुझे अपनी किताब दोगे।"

Child friendly

"पिंकी और राहुल ने चॉकलेट बाँटने का एक छोटा सा करार किया।"

Slang

"भाई, डील हो गई, करार पक्का!"

Fun Fact

The same root 'Qarar' gives us 'Bekarar' (restless) and 'Iqrar' (confession). It's a word that bridges the gap between legal contracts and the emotions of the heart.

Pronunciation Guide

UK /kə.rɑːr kər.nɑː/
US /kə.rɑr kər.nɑ/
Stress is balanced, with a slight emphasis on the second syllable of 'Karar'.
Rhymes With
Bazaar (बाज़ार) Intezaar (इंतज़ार) Yaar (यार) Pyaar (प्यार) Udaar (उदार) Vichaar (विचार) Prachaar (प्रचार) Aachaar (आचार)
Common Errors
  • Pronouncing 'Karar' as 'Kar-er' (like the English word).
  • Confusing the unaspirated 'k' with an aspirated 'kh'.
  • Failing to flap the 'r' correctly.

Difficulty Rating

Reading 7/5

Requires understanding of formal scripts and news vocabulary.

Writing 8/5

Requires correct usage of the 'ne' postposition and transitive verb logic.

Speaking 6/5

Pronunciation is straightforward, but register choice is tricky.

Listening 7/5

Common in fast-paced news broadcasts.

What to Learn Next

Prerequisites

करना साथ बात मानना तय

Learn Next

अनुबंध हस्ताक्षर शर्तें उल्लंघन वैधता

Advanced

द्विपक्षीय बहुपक्षीय मसौदा अनुमोदन पुष्टि

Grammar to Know

Compound Verbs (Noun + Karna)

करार + करना = To make an agreement.

The 'Ne' rule in Past Tense

मैंने (Subject + ne) करार किया (Verb agrees with masculine object 'karar').

Postposition 'Ke Saath'

उसके साथ (With him).

Genitive 'Ka/Ke/Ki' for Noun-Noun links

करार की शर्तें (Terms of the agreement).

Passive Construction

करार किया गया (Agreement was made).

Examples by Level

1

हमने एक करार किया।

We made an agreement.

Simple past tense using 'ne' with the subject.

2

क्या तुम करार करोगे?

Will you make an agreement?

Future tense masculine singular.

3

यह एक अच्छा करार है।

This is a good agreement.

Noun usage of 'karar'.

4

राम ने मेरे साथ करार किया।

Ram made an agreement with me.

Use of 'ke saath' (with).

5

वे करार करना चाहते हैं।

They want to make an agreement.

Infinitival use with 'chahte hain'.

6

छोटा करार मत करो।

Don't make a small agreement.

Imperative negative.

7

मेरा भाई करार कर रहा है।

My brother is making an agreement.

Present continuous.

8

पिताजी ने करार किया।

Father made an agreement.

Past perfective.

1

दुकानदार ने नया करार किया।

The shopkeeper made a new agreement.

Transitive verb in past tense.

2

हम कल करार करने वाले हैं।

We are going to make an agreement tomorrow.

Future intent using 'vane vale'.

3

क्या आपने करार पढ़ा?

Did you read the agreement?

Interrogative past tense.

4

यह करार बहुत ज़रूरी है।

This agreement is very important.

Adjective 'zaroori' modifying the noun.

5

मैंने उसके साथ काम का करार किया।

I made a work agreement with him.

Genitive 'ka' used to specify the type of agreement.

6

वे करार नहीं करेंगे।

They will not make an agreement.

Future negative.

7

क्या यह करार पक्का है?

Is this agreement firm/final?

Use of 'pakka' for firm.

8

उसने मुझसे करार किया था।

He had made an agreement with me.

Past perfect tense.

1

दोनों कंपनियों ने एक साल का करार किया।

Both companies made a one-year agreement.

Specific duration 'ek saal ka'.

2

मकान मालिक ने किराये का करार किया।

The landlord made a rental agreement.

Contextual usage for rent.

3

खिलाड़ी ने टीम के साथ करार किया है।

The player has made an agreement with the team.

Present perfect tense.

4

करार करने से पहले सब कुछ देख लें।

Check everything before making an agreement.

Use of 'se pehle' (before).

5

सरकार ने किसानों के साथ करार किया।

The government made an agreement with the farmers.

Formal political context.

6

क्या आप इस करार पर हस्ताक्षर करेंगे?

Will you sign this agreement?

Formal request.

7

बिना करार के काम शुरू न करें।

Do not start work without an agreement.

Use of 'bina' (without).

8

हमने शांति के लिए करार किया।

We made an agreement for peace.

Abstract goal 'ke liye'.

1

दोनों देशों ने द्विपक्षीय व्यापार करार किया।

Both countries reached a bilateral trade agreement.

Use of 'dwipakshiya' (bilateral).

2

करार करने की प्रक्रिया काफी लंबी थी।

The process of reaching an agreement was quite long.

Gerundial use 'karne ki'.

3

उन्होंने शर्तों के उल्लंघन पर करार रद्द कर दिया।

They cancelled the agreement upon violation of terms.

Usage with 'radd karna' (cancel).

4

क्या यह करार कानूनी रूप से मान्य है?

Is this agreement legally valid?

Adverbial phrase 'kanuni roop se'.

5

विकास के लिए नया करार किया जाना चाहिए।

A new agreement should be made for development.

Passive voice with 'chahiye'.

6

कंपनी ने विदेशी निवेश के लिए करार किया।

The company made an agreement for foreign investment.

Business terminology.

7

करार करने की सहमति दोनों पक्षों ने दी।

Both parties gave consent to reach an agreement.

Abstract noun 'sahmati' (consent).

8

इस करार से दोनों का लाभ होगा।

Both will benefit from this agreement.

Instrumental 'se'.

1

रणनीतिक साझेदारी को मजबूत करने के लिए करार किया गया।

An agreement was made to strengthen the strategic partnership.

Complex compound sentence.

2

करार की शर्तों को बहुत सावधानी से तैयार किया गया है।

The terms of the agreement have been drafted very carefully.

Passive voice perfective.

3

विवादों को सुलझाने हेतु एक स्थायी करार किया गया।

A permanent agreement was reached to resolve disputes.

Use of 'hetu' (for the purpose of).

4

क्या यह करार अंतरराष्ट्रीय नियमों के अनुकूल है?

Is this agreement in accordance with international rules?

Use of 'ke anukul' (in accordance with).

5

करार करने में विफल रहने पर भारी जुर्माना लगेगा।

Failure to reach an agreement will result in a heavy fine.

Conditional phrase 'vifal rahne par'.

6

सांस्कृतिक आदान-प्रदान के लिए एक ऐतिहासिक करार हुआ।

A historic agreement took place for cultural exchange.

Use of 'huā' instead of 'kiyā' for an event occurring.

7

करार के माध्यम से हमने साझा लक्ष्यों को प्राप्त किया।

Through the agreement, we achieved shared goals.

Use of 'ke madhyam se' (through the medium of).

8

इस करार की वैधता पर प्रश्न उठाए गए हैं।

Questions have been raised regarding the validity of this agreement.

Passive construction with 'uthaye gaye hain'.

1

भूमंडलीकरण के इस युग में बहुपक्षीय करार करना अनिवार्य हो गया है।

In this era of globalization, reaching multilateral agreements has become mandatory.

Advanced vocabulary like 'bhumandalikaran' and 'anivarya'.

2

करार की सूक्ष्मताओं को समझना किसी भी राजनयिक के लिए आवश्यक है।

Understanding the subtleties of an agreement is essential for any diplomat.

Use of 'sukshmtaon' (subtleties).

3

यह करार केवल कागजी नहीं, बल्कि धरातल पर भी प्रभावी होना चाहिए।

This agreement should not just be on paper, but effective on the ground as well.

Metaphorical usage 'dharatal par'.

4

संसाधनों के वितरण हेतु एक न्यायसंगत करार की आवश्यकता है।

There is a need for an equitable agreement for the distribution of resources.

High-register word 'nyayasangat' (equitable).

5

करार करने की राजनीतिक इच्छाशक्ति का अभाव स्पष्ट दिख रहा था।

The lack of political will to reach an agreement was clearly visible.

Abstract concept 'ichhashakti' (willpower).

6

पर्यावरण संरक्षण की दिशा में यह करार एक मील का पत्थर साबित होगा।

This agreement will prove to be a milestone in the direction of environmental protection.

Idiomatic 'meel ka patthar' (milestone).

7

विदेशी शक्तियों के साथ गुप्त करार करना देशद्रोह माना जा सकता है।

Making secret agreements with foreign powers can be considered treason.

Legal/Political terminology.

8

करार के प्रावधानों को लागू करने में कई प्रशासनिक चुनौतियाँ हैं।

There are many administrative challenges in implementing the provisions of the agreement.

Use of 'pravadhanon' (provisions).

Common Collocations

द्विपक्षीय करार
व्यापारिक करार
शांति करार
किराया करार
लिखित करार
मौखिक करार
ऐतिहासिक करार
गुप्त करार
साझा करार
बहुपक्षीय करार

Common Phrases

करार के मुताबिक

— According to the agreement. Used to refer back to terms.

करार के मुताबिक, आपको भुगतान कल करना होगा।

करार पर हस्ताक्षर करना

— To sign the agreement. The physical act of finalizing.

आज हम करार पर हस्ताक्षर करेंगे।

करार की शर्तें

— Terms and conditions of the agreement.

करार की शर्तें बहुत सख्त हैं।

करार का उल्लंघन

— Violation of the agreement.

यह करार का स्पष्ट उल्लंघन है।

करार की अवधि

— The duration or period of the agreement.

करार की अवधि समाप्त हो गई है।

करार को लागू करना

— To implement the agreement.

सरकार करार को लागू करने की कोशिश कर रही है।

करार से पीछे हटना

— To back out of an agreement.

वह आखिरी समय पर करार से पीछे हट गया।

करार की वैधता

— Validity of the agreement.

वकील ने करार की वैधता की जाँच की।

करार का मसौदा

— Draft of the agreement.

करार का मसौदा तैयार हो रहा है।

एकतरफा करार

— Unilateral agreement.

यह एकतरफा करार हमें स्वीकार नहीं है।

Idioms & Expressions

"करार पाना"

— To find rest or peace (non-legal).

उसे देखकर मेरे दिल को करार मिला।

Poetic
"बेकरार होना"

— To be restless or impatient.

वह परिणाम जानने के लिए बेकरार है।

Common
"करार खो देना"

— To lose peace of mind.

चिंता के कारण उसने अपना करार खो दिया।

Literary
"बात पक्की करना"

— To finalize a deal (idiomatic synonym).

चलो, अब बात पक्की करते हैं।

Informal
"लिखत-पढ़त करना"

— To do the paperwork/formalize an agreement.

बिना लिखत-पढ़त के पैसे मत देना।

Colloquial
"हाथ मिलाना"

— To shake hands (metaphor for agreeing).

दोनों कंपनियों ने इस प्रोजेक्ट के लिए हाथ मिलाया।

General
"एक सुर में बोलना"

— To be in total agreement.

सभी सदस्य एक सुर में बोल रहे थे।

General
"मुहर लगाना"

— To seal a deal/give final approval.

कैबिनेट ने इस करार पर मुहर लगा दी।

Journalistic
"एक ही कश्ती में होना"

— To be in the same boat (shared agreement/fate).

इस करार के बाद हम दोनों एक ही कश्ती में हैं।

General
"गाँठ बाँधना"

— To remember a commitment/agreement firmly.

मेरी बात की गाँठ बाँध लो, यह करार बहुत काम आएगा।

Common

Sentence Patterns

A1

मैंने करार किया।

मैंने करार किया।

A2

[Subject] ने [Person] के साथ करार किया।

राहुल ने सीमा के साथ करार किया।

B1

[Subject] ने [Topic] पर करार किया।

हमने व्यापार पर करार किया।

B2

दोनों पक्षों ने [Condition] के लिए करार किया।

दोनों पक्षों ने शांति के लिए करार किया।

C1

[Topic] हेतु एक व्यापक करार किया गया है।

शिक्षा हेतु एक व्यापक करार किया गया है।

C2

करार की सूक्ष्मताओं को ध्यान में रखते हुए, [Subject] ने [Action] किया।

करार की सूक्ष्मताओं को ध्यान में रखते हुए, सरकार ने कदम उठाया।

B1

क्या आप करार करने के लिए तैयार हैं?

क्या आप करार करने के लिए तैयार हैं?

B2

बिना करार के काम करना जोखिम भरा है।

बिना करार के काम करना जोखिम भरा है।

Word Family

Nouns

करार Agreement / Stability
करारनामा Written agreement/contract
बेकरारी Restlessness

Verbs

करार करना To reach an agreement
करार पाना To find peace

Adjectives

करारशुदा Agreed upon (Urdu-Hindi)
बेकरार Restless

Related

How to Use It

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Karar' as 'Car-r'. Imagine two people driving their cars from different directions and finally parking them side-by-side in a 'settled' spot to sign a deal. 'Kar' (do) the 'Car-r' (agreement).

Visual Association

Visualize a large, official-looking stamp hitting a paper with the word 'KARAR' written on it. The sound of the stamp represents the finality of the agreement.

Word Web

Agreement Contract Pact Treaty Settlement Deal Understanding Finality

Challenge

Try to use 'करार करना' in three different contexts today: once for a business deal, once for a sports news story you read, and once in a formal sentence about a historical treaty.

Word Origin

Derived from the Persian word 'qarār' (قرار), which itself comes from the Arabic root Q-R-R, meaning to settle, stay, or be firm. It entered Hindi through the influence of the Mughal courts and the Persianization of administrative language.

Original meaning: Stability, permanence, or a state of rest.

Indo-Aryan (via Perso-Arabic influence).

Cultural Context

Be careful not to use 'Karar' for very minor things; it can sound overly dramatic or sarcastic if used for trivial matters like choosing a movie.

English speakers might use 'deal' or 'pact' in similar ways. 'Karar' is more formal than 'deal' but less archaic than 'pact'.

Shimla Agreement (शिमला करार) - A famous peace treaty between India and Pakistan. Indo-US Nuclear Deal (भारत-अमेरिका परमाणु करार). Any legal 'Rent Agreement' in India is referred to as a 'Karar'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Real Estate

  • किराया करार
  • करार की अवधि
  • सिक्योरिटी डिपॉजिट
  • करारनामा तैयार करना

International Relations

  • शांति करार
  • परमाणु करार
  • द्विपक्षीय वार्ता
  • करार पर मुहर

Sports

  • खिलाड़ी का करार
  • करार की राशि
  • करार का विस्तार
  • करार समाप्त होना

Business

  • साझेदारी करार
  • निवेश करार
  • करार के लाभ
  • नया करार करना

Legal

  • करार की वैधता
  • करार का उल्लंघन
  • करार रद्द करना
  • न्यायिक करार

Conversation Starters

"क्या आपने कभी किसी कंपनी के साथ करार किया है?"

"आपके देश और भारत के बीच कौन सा महत्वपूर्ण करार हुआ है?"

"क्या आपको लगता है कि मौखिक करार लिखित करार जितने अच्छे होते हैं?"

"क्या आपने मकान मालिक के साथ करारनामा साइन कर दिया?"

"खेल जगत में खिलाड़ियों के बड़े करार के बारे में आपकी क्या राय है?"

Journal Prompts

आज मैंने अपने दोस्त के साथ एक दिलचस्प करार किया। इसके बारे में विस्तार से लिखें।

यदि आप दो देशों के बीच शांति करार करवा सकते, तो वे कौन से देश होते और शर्तें क्या होतीं?

एक लिखित करार की महत्ता पर अपने विचार व्यक्त करें।

क्या आपने कभी कोई करार तोड़ा है? उसका क्या परिणाम हुआ?

एक आदर्श व्यापारिक करार में कौन-कौन सी बातें होनी चाहिए?

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!