At the A1 level, you just need to know that 'takreer' means 'speech.' Think of it as a formal way of saying someone is talking to a group of people. You might see it in simple stories or hear it in movies. Just remember it is a feminine word, like 'ladki' (girl) or 'kitab' (book). So, you say 'acchi takreer' (good speech). It is a noun, which means it is a thing. You can 'give' it or 'hear' it. At this stage, don't worry about the deep Arabic roots or the complex rhetorical meanings. Just recognize it when you hear it in a sentence like 'He gave a speech.' Use it to expand your vocabulary beyond the basic word 'baat' (talk). It's a great 'power word' to know early on because it sounds very impressive to native speakers when a beginner uses it correctly. It shows you are looking at more than just the most common words.
At the A2 level, you should start using 'takreer' in simple sentences with correct grammar. You should know that it is often used for public events. For example, 'The teacher gave a speech' or 'I heard a speech on the radio.' You should be able to identify the difference between 'takreer' (a formal speech) and 'baat-cheet' (a conversation). At this level, you should also be comfortable with the plural form 'takreerein.' You can start describing the speech using simple adjectives like 'lambee' (long), 'chhotee' (short), or 'sundar' (beautiful). You might also notice it being used in religious contexts, like a sermon. Understanding that 'takreer' is feminine is crucial here to ensure your sentence structure is correct. You are moving from just knowing the word to being able to place it in a context of a community or a public gathering.
At the B1 level, you can understand 'takreer' in more complex contexts like news reports or political discussions. You should recognize that 'takreer' is often chosen for its rhetorical and persuasive qualities. It isn't just a speech; it's a 'discourse' meant to convince. You can use it to talk about social issues, like 'A speech on equality' (Samanta par takreer). You should also be aware of common collocations like 'takreer jhaadna' (to deliver a lecture, sometimes used negatively). At this level, you can start comparing 'takreer' with other words like 'bhashan' and 'pravachan' based on the context (secular vs. religious). You are beginning to see the 'flavor' of the word—how it brings a touch of Urdu elegance to Hindi. You can also use it in the past tense correctly: 'Usne kal ek takreer di thi' (He had given a speech yesterday).
At the B2 level, you should be able to appreciate the nuances of 'takreer' in literature and high-level oratory. You understand that 'takreer' is not just about the content but the 'andaz' (style). You can discuss the effectiveness of a 'takreer' using advanced vocabulary. For example, you might say a 'takreer' was 'asar-daar' (effective) or 'joshili' (passionate). You can understand the word when used metaphorically in poetry or films to describe a character's persuasive power. You should also be able to use it in formal writing, such as a report on a seminar or a political event. You understand the socio-linguistic background—that 'takreer' connects to the Persian-Arabic heritage of Hindustani. You can differentiate between a formal 'takreer' and a legal 'vaktavya' (statement). Your usage should be natural, reflecting the word's inherent gravitas.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'takreer' as a rhetorical tool. You can analyze a 'takreer' for its linguistic beauty, its use of metaphors, and its logical structure. You are aware of the historical significance of famous 'takreerein' in Indian and Pakistani history. You can use the word in academic or literary critiques. For instance, you could write about how a certain author uses 'takreer' to develop a character's authority. You are comfortable with the 'q' sound in 'takreer' and use it to signal a high level of linguistic competence. You can also identify when the word is being used ironically or sarcastically in social commentary. You understand the subtle differences between 'takreer' and 'khutbah' (specifically an Islamic sermon), and you know when to use which term to be most precise.
At the C2 level, you possess a mastery over 'takreer' that allows you to use it with the same ease and nuance as a native speaker with a literary background. You can deliver a 'takreer' yourself, employing the traditional structures of Hindustani oratory. You can engage in complex debates about the evolution of political 'takreer' over the decades. You understand the word's place in the broader spectrum of South Asian languages and how it has influenced, and been influenced by, other terms for oratory. You can appreciate the word in classical Urdu poetry (Ghazals) where it might symbolize the voice of the lover or the revolutionary. Your understanding is not just linguistic but deeply cultural and historical. You can switch between 'takreer,' 'bhashan,' and 'vyakhyan' seamlessly to suit the exact social and emotional register of your audience.

तकरीर in 30 Seconds

  • Takreer means a formal speech or public address.
  • It is a feminine noun, so use feminine adjectives and verbs with it.
  • It often carries a more literary or religious connotation than the word 'bhashan'.
  • Commonly used in political rallies, religious sermons, and formal debates.
The Hindi word तकरीर (Takreer) is a sophisticated noun that translates primarily to 'speech' or 'formal address.' While the common word for speech in standard Hindi is 'bhashan' (भाषण), 'takreer' carries a specific cultural and linguistic weight, often associated with the Urdu-inflected register of Hindustani. It implies a sense of performance, eloquence, and structured delivery. When you hear the word takreer, think of a setting that demands attention—a political rally where a leader is trying to sway the masses, a religious gathering where a scholar is delivering a sermon, or a formal debate where every word is chosen for its rhetorical impact.
Register
Formal and Literary. It is frequently used in literature, poetry, and high-level political discourse.
Connotation
It suggests a persuasive or authoritative tone. Unlike a casual chat, a takreer is one-sided and designed to influence or inform an audience.

नेता जी ने मंच पर एक प्रभावशाली तकरीर दी। (The leader gave an influential speech on the stage.)

उनकी तकरीर सुनकर लोग दंग रह गए। (People were stunned after hearing his speech.)

In common parlance, especially in Northern India and Pakistan, 'takreer' is used when someone is speaking at length or perhaps being a bit too preachy. If a friend is lecturing you on your life choices, you might sarcastically say, 'Apni takreer band karo' (Stop your lecture). However, in its primary sense, it remains a term of respect for high-quality oratory. Historically, the word entered Hindi through Persian and Arabic influences, which is why it often appears in contexts involving the judiciary, Islamic scholarship, or Urdu poetry. It is not just about the words spoken, but the 'andaz' (style) and 'lahja' (tone) with which they are delivered. A good takreer is expected to have a logical flow, starting with an introduction, building up an argument, and concluding with a powerful call to action or a thought-provoking sentiment.
Cultural Usage
Often used in 'Mushairas' (poetry symposiums) or 'Jalsas' (public gatherings) to introduce a speaker.

क्या आपने मौलाना की तकरीर सुनी? (Did you hear the Maulana's sermon/speech?)

उनकी तकरीर में सच्चाई की गूँज थी। (There was an echo of truth in his speech.)

इतिहास की यह सबसे महान तकरीर मानी जाती है। (This is considered the greatest speech in history.)

Using तकरीर (Takreer) correctly requires understanding its grammatical gender and common verb pairings. Since it is a feminine noun, any adjectives or verbs associated with it must reflect that. For instance, you would say 'lambee takreer' (long speech) rather than 'lamba takreer.' The most common verb used with takreer is 'dena' (to give) or 'jhhadna' (to deliver/spew—often used colloquially or critically).
Common Verb Pairings
तकरीर देना (to give a speech), तकरीर करना (to speak/deliver a discourse), तकरीर सुनना (to listen to a speech).
In a sentence, 'takreer' usually functions as the object. For example, 'Vah takreer kar raha hai' (He is delivering a speech). If you want to describe the quality of the speech, you place the adjective before it: 'Ek bhavuk takreer' (An emotional speech).

प्रधानमंत्री की तकरीर रेडियो पर प्रसारित हुई। (The Prime Minister's speech was broadcast on the radio.)

शिक्षक ने अनुशासन पर एक छोटी तकरीर दी। (The teacher gave a short speech on discipline.)

बिना तैयारी के तकरीर देना मुश्किल है। (It is difficult to give a speech without preparation.)

Beyond formal contexts, 'takreer' is used in literature to denote a character's eloquence. In a story, a character might be known for their 'jaadui takreer' (magical/enchanting speech). When constructing sentences, remember that 'takreer' is more than just talking; it is a structured event. You wouldn't use 'takreer' for a quick chat at a grocery store. It implies a platform.
Adjective Agreement
Use 'acchi' (good), 'lambee' (long), 'asar-daar' (effective) with takreer.

उसकी तकरीर का जादू सब पर चल गया। (The magic of his speech worked on everyone.)

विपक्ष ने सरकार के खिलाफ ज़ोरदार तकरीर की। (The opposition made a powerful speech against the government.)

If you are a student, you might encounter this word in an essay prompt: 'Ek takreer likhiye' (Write a speech). If you are watching a Bollywood film set in a courtroom or a political arena, 'takreer' will often replace 'bhashan' to add a layer of gravitas or to signal the character's background. It is a word that demands the listener to pay attention not just to the content, but to the art of speaking itself.
You will encounter तकरीर (Takreer) in several specific environments that value oratory. One of the most common places is in political rallies in North India. While 'bhashan' is the standard Hindi term, a leader who prides themselves on their command of Hindustani or Urdu vocabulary will often use 'takreer' to describe their address. It sounds more 'shayarana' (poetic) and authoritative.
Religious Contexts
In mosques or during Islamic festivals, the sermon given by an Imam or scholar is almost exclusively called a 'takreer' or 'khutbah'.
Another place where 'takreer' is frequently used is in the world of Hindustani cinema and literature. In period dramas (like those set in the Mughal era or the British Raj), characters use 'takreer' to maintain historical linguistic accuracy. In modern movies, a lawyer in a courtroom drama might deliver a 'dhamakedar takreer' (explosive speech) to convince the judge.

पुराने ज़माने की फिल्मों में तकरीर शब्द का बहुत प्रयोग होता था। (The word 'takreer' was used a lot in old-time movies.)

आज शहर के मुख्य मैदान में एक बड़ी तकरीर होने वाली है। (A big speech is going to take place in the city's main ground today.)

स्कूल के वार्षिक उत्सव में प्रधानाचार्य की तकरीर बहुत लंबी थी। (The principal's speech at the school's annual function was very long.)

In educational institutions, specifically in 'Madrasas' or during 'Bait-baazi' (poetry competitions), 'takreer' is the standard term for a student's public speaking performance. You might also hear it in news broadcasts when the anchor is describing a particularly fiery speech by a public figure.
News & Media
Reporters use it to describe diplomatic addresses or protest speeches.

संयुक्त राष्ट्र में भारत की तकरीर की चर्चा हर तरफ है। (India's speech in the UN is being discussed everywhere.)

स्वतंत्रता दिवस पर लाल किले से होने वाली तकरीर ऐतिहासिक होती है। (The speech from the Red Fort on Independence Day is historic.)

Finally, in everyday life, it is used metaphorically. If someone is being overly verbose or dramatic while explaining something simple, a listener might jokingly refer to it as a 'takreer.' This shows the word's versatility—from the highest halls of power to a sarcastic comment between friends.
One of the most frequent mistakes learners make with तकरीर (Takreer) is assigning it the wrong gender. In Hindi, nouns have gender, and 'takreer' is feminine. Many beginners default to masculine because 'bhashan' (its synonym) is masculine. Saying 'Mera takreer' is incorrect; it must be 'Meri takreer.' Similarly, adjectives must end in 'ee' or 'i' sounds where applicable.
Gender Error
Incorrect: 'Usne ek accha takreer diya.' Correct: 'Usne ek acchi takreer di.'
Another mistake is using 'takreer' in too casual a setting. While it's not 'wrong' to use it, it can sound out of place if you are just describing a quick update from a boss or a casual talk. In those cases, 'baat' or 'charcha' is better. Using 'takreer' implies a level of formality that might make the speaker seem overly dramatic or archaic.

गलत: वह मुझसे तकरीर कर रहा था। (Wrong: He was giving me a formal speech—if you just meant he was talking to you.)

सही: उसने सभा में शानदार तकरीर की। (Right: He made a magnificent speech in the assembly.)

Synonym Confusion
Don't confuse 'takreer' with 'guftagu' (conversation). A takreer is a monologue; guftagu is a dialogue.

उनकी तकरीर के दौरान कोई नहीं बोला। (No one spoke during his speech—emphasizing it's a one-way address.)

क्या यह तकरीर लिखित थी? (Was this speech written?)

मैंने उनकी तकरीर का एक हिस्सा रिकॉर्ड किया। (I recorded a part of his speech.)

Finally, learners sometimes misspell it as 'takreer' without the 'ee' sound at the end, or they might confuse it with 'tarkeeb' (method/trick). Always double-check the context—if it's about speaking to a crowd, it's almost certainly 'takreer'.
Understanding the nuances between तकरीर (Takreer) and its synonyms helps in choosing the right word for the right moment. The most direct alternative is 'भाषण' (Bhashan). While both mean 'speech,' 'bhashan' is the standard Hindi word used in textbooks, government notices, and general conversation. It is neutral and universally understood. 'Takreer,' on the other hand, leans towards the poetic and the formal Urdu tradition.
तकरीर vs. भाषण (Bhashan)
Takreer is feminine and sounds literary; Bhashan is masculine and sounds standard/official.
Another related word is 'प्रवचन' (Pravachan). This is specifically a religious or moral discourse, usually in a Hindu or Sikh context. You would hear a Guru give a 'pravachan,' but a politician gives a 'takreer' or 'bhashan.'
तकरीर vs. प्रवचन (Pravachan)
Takreer is general (political/secular/Islamic); Pravachan is specifically religious/spiritual.
Then there is 'वक्तव्य' (Vaktavya), which means 'statement' or 'brief address.' This is very formal and often used in legal or official press releases.

मंत्री जी ने एक छोटा वक्तव्य दिया। (The minister gave a short statement.)

साधु का प्रवचन सुनकर मन को शांति मिली। (Hearing the sage's discourse gave peace to the mind.)

उनकी तकरीर में उर्दू के खूबसूरत शब्दों का प्रयोग था। (His speech used beautiful Urdu words.)

तकरीर vs. व्याख्यान (Vyakhyan)
Takreer is rhetorical/public; Vyakhyan is academic/educational.

प्रोफेसर का व्याख्यान बहुत ज्ञानवर्धक था। (The professor's lecture was very informative.)

क्रांतिकारी की तकरीर ने युवाओं में जोश भर दिया। (The revolutionary's speech filled the youth with enthusiasm.)

Choosing 'takreer' over 'bhashan' is often a stylistic choice. It signals that you are familiar with the 'Ganga-Jamuni tehzeeb' (the syncretic culture of North India). It adds a flavor of sophistication and history to your speech. In literature, using 'takreer' can help establish a character as being well-read or belonging to an older, more formal generation.

How Formal Is It?

Fun Fact

While in Arabic 'Taqrir' often means a written report, in Hindi and Urdu, it shifted almost exclusively to mean a spoken, rhetorical address.

Pronunciation Guide

UK /tək.riːr/
US /tək.rɪər/
The primary stress is on the second syllable 'reer'.
Rhymes With
Taqdeer (Destiny) Tasveer (Picture) Tadbeer (Plan) Zanjeer (Chain) Shamsheer (Sword) Teer (Arrow) Neer (Water) Ameer (Rich)
Common Errors
  • Pronouncing 't' as an alveolar 't' (like in English 'top') instead of dental.
  • Making the 'ee' too short.
  • Misgendering the word as masculine.
  • Confusing the 'q' sound with a hard 'g' sound.
  • Forgetting the 'r' at the end.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to read but the 'q' dot might be missed by beginners.

Writing 3/5

Requires remembering the 'ee' vowel and the dot under 'k'.

Speaking 4/5

The 'q' sound and dental 't' can be tricky for English speakers.

Listening 2/5

Distinctive enough to recognize in a sentence.

What to Learn Next

Prerequisites

बोलना (To speak) सुनना (To listen) शब्द (Word) आदमी (Man) मंच (Stage)

Learn Next

बलागत (Eloquence) मुकर्रिर (Orator) संबोधन (Address) प्रवचन (Discourse)

Advanced

फ़साहत (Fluency) ख़िताब (Title/Address) गुफ़्तार (Speech/Talk)

Grammar to Know

Feminine Noun Agreement

Takreer 'acchi' thi (The speech was good).

Postposition 'Ke Dauran'

Takreer 'ke dauran' (During the speech).

Ergative Case (Ne)

Usne takreer 'di' (He gave a speech).

Pluralization with -ein

Ek takreer, do takreerein.

Possessive Agreement

Meri takreer (My speech).

Examples by Level

1

यह एक अच्छी तक़रीर है।

This is a good speech.

Feminine noun 'takreer' requires 'acchi'.

2

क्या आपने तक़रीर सुनी?

Did you hear the speech?

Past tense 'suni' agrees with feminine 'takreer'.

3

वह तक़रीर दे रहा है।

He is giving a speech.

Present continuous tense.

4

तकरीर बहुत लंबी थी।

The speech was very long.

Feminine adjective 'lambee'.

5

मुझे तक़रीर पसंद आई।

I liked the speech.

Usage of 'pasand aana' with feminine object.

6

तकरीर कहाँ है?

Where is the speech?

Simple interrogative sentence.

7

यह मेरी पहली तक़रीर है।

This is my first speech.

Possessive 'meri' and adjective 'pahli' are feminine.

8

तकरीर सुनो।

Listen to the speech.

Imperative form.

1

कल स्कूल में एक तक़रीर होगी।

There will be a speech in school tomorrow.

Future tense 'hogi' for feminine noun.

2

उसने शांति पर तक़रीर दी।

He gave a speech on peace.

Use of 'par' (on/about) for the topic.

3

नेता जी की तक़रीर प्रभावशाली थी।

The leader's speech was influential.

Genitive 'ki' and adjective 'prabhavshali'.

4

क्या आप तक़रीर लिख सकते हैं?

Can you write a speech?

Modal verb 'sakte'.

5

तकरीर के बाद सबने तालियाँ बजाईं।

Everyone clapped after the speech.

Postposition 'ke baad'.

6

रेडियो पर एक पुरानी तक़रीर आ रही है।

An old speech is playing on the radio.

Adjective 'purani' agrees with 'takreer'.

7

उसने अपनी तक़रीर में सच बोला।

He spoke the truth in his speech.

Reflexive possessive 'apni'.

8

तकरीर शुरू होने वाली है।

The speech is about to start.

'Wali hai' indicates 'about to'.

1

उनकी तक़रीर ने लोगों का दिल जीत लिया।

His speech won the hearts of the people.

Perfect tense with 'ne' construction.

2

समाज सुधारक की तक़रीर बहुत गहरी थी।

The social reformer's speech was very deep/profound.

Adjective 'gahri' meaning profound.

3

तकरीर के दौरान शोर मत करो।

Don't make noise during the speech.

Prohibitive 'mat' with 'ke dauran'.

4

क्या यह तक़रीर राजनीति के बारे में है?

Is this speech about politics?

Compound postposition 'ke bare mein'.

5

उसने अपनी तक़रीर को बहुत अच्छे से तैयार किया।

He prepared his speech very well.

Transitive verb 'taiyar karna'.

6

तकरीर का विषय पर्यावरण था।

The subject of the speech was the environment.

Noun 'vishay' (subject) is masculine, so 'takreer ka'.

7

हमें उनकी तक़रीर से प्रेरणा मिली।

We got inspiration from his speech.

Indirect object 'se' for source.

8

अखबार में तक़रीर का सारांश छपा है।

The summary of the speech is printed in the newspaper.

Noun 'saransh' (summary).

1

वक्ता की तक़रीर में तर्क और भावना का संतुलन था।

The speaker's speech had a balance of logic and emotion.

Use of abstract nouns 'tark' and 'bhavna'.

2

उनकी तक़रीर ने देश की राजनीति को बदल दिया।

His speech changed the country's politics.

Causal impact described with 'ne' and 'badal diya'.

3

तकरीर इतनी प्रभावशाली थी कि सब खामोश हो गए।

The speech was so influential that everyone became silent.

Correlative 'itni... ki'.

4

उसने बिना किसी कागज़ के शानदार तक़रीर दी।

He gave a magnificent speech without any paper.

Adverbial phrase 'bina kisi kagaz ke'.

5

तकरीर की भाषा बहुत कठिन थी।

The language of the speech was very difficult.

Possessive 'ki' for 'bhasha' (language).

6

क्या आपने उनकी ऐतिहासिक तक़रीर का वीडियो देखा?

Did you see the video of his historical speech?

Adjective 'aitihasik'.

7

उसकी तक़रीर में विरोधाभास साफ दिख रहा था।

The contradiction was clearly visible in his speech.

Noun 'virodhabhas' (contradiction).

8

तकरीर के अंत में उसने एक कविता सुनाई।

At the end of the speech, he recited a poem.

Locative 'ke ant mein'.

1

उनकी तक़रीर में शब्दों का चयन अत्यंत सूक्ष्म था।

The choice of words in his speech was extremely subtle.

Use of high-register words like 'chayan' and 'sukshm'.

2

तकरीर की गहराई को समझने के लिए ध्यान ज़रूरी है।

Focus is necessary to understand the depth of the speech.

Infinitive 'samajhne' with postposition.

3

यह तक़रीर केवल शब्दों का जाल नहीं, बल्कि एक दर्शन है।

This speech is not just a web of words, but a philosophy.

Contrastive 'keval... nahi, balki'.

4

उनकी तक़रीर ने सामाजिक कुरीतियों पर कड़ा प्रहार किया।

His speech made a strong attack on social evils.

Idiomatic usage 'prahar karna'.

5

तकरीर की शैली में गज़ब की रवानगी थी।

There was an amazing flow in the style of the speech.

Urdu-origin word 'rawangi' (flow).

6

उसकी तक़रीर में छिपे अर्थों को खोजना कठिन है।

It is difficult to find the hidden meanings in his speech.

Participle 'chhipe' (hidden).

7

तकरीर का प्रभाव तात्कालिक नहीं, बल्कि दीर्घकालिक होगा।

The effect of the speech will not be immediate, but long-term.

Adjectives 'tatkalik' and 'deerghkalik'.

8

उन्होंने अपनी तक़रीर में इतिहास के कई संदर्भ दिए।

He gave many historical references in his speech.

Noun 'sandarbh' (reference).

1

उनकी तक़रीर में जो बलागत और फसाहत थी, वह विरल है।

The eloquence and fluency in his speech are rare.

High Urdu vocabulary 'balagat' and 'fasahat'.

2

तकरीर के माध्यम से उन्होंने जनमानस की चेतना को झकझोर दिया।

Through his speech, he shook the consciousness of the masses.

Complex phrase 'janmanas ki chetna'.

3

उनकी तक़रीर एक वैचारिक क्रांति का शंखनाद थी।

His speech was the clarion call of an ideological revolution.

Metaphorical usage of 'shankhnaad'.

4

तकरीर के हर लफ्ज़ में एक अजीब सी कशिश थी।

There was a strange attraction in every word of the speech.

Urdu words 'lafz' (word) and 'kashish' (attraction).

5

उसकी तक़रीर में विद्वत्ता और विनम्रता का अद्भुत संगम था।

There was an amazing confluence of scholarship and humility in his speech.

Sanskrit-origin words 'vidvatta' and 'vinamrata'.

6

तकरीर की प्रासंगिकता आज के दौर में और भी बढ़ गई है।

The relevance of the speech has increased even more in today's era.

Abstract noun 'prasangikta' (relevance).

7

उन्होंने अपनी तक़रीर में सामयिक समस्याओं का सटीक विश्लेषण किया।

He did an accurate analysis of contemporary problems in his speech.

Adjective 'saamayik' (contemporary).

8

तकरीर के अंत में जो खामोशी छाई, वह उसकी सफलता का प्रमाण थी।

The silence that spread at the end of the speech was proof of its success.

Complex relative clause 'jo... vah'.

Common Collocations

तकरीर देना
तकरीर सुनना
प्रभावशाली तकरीर
लंबी तकरीर
धार्मिक तकरीर
राजनीतिक तकरीर
तकरीर करना
तकरीर लिखना
तकरीर का विषय
तकरीर का जादू

Common Phrases

तकरीर झाड़ना

— To deliver a lecture in a boastful or annoying way.

मुझ पर अपनी तक़रीर मत झाड़ो।

तकरीर का अंत

— The conclusion of a speech.

तकरीर का अंत बहुत भावुक था।

तकरीर की शुरुआत

— The beginning of a speech.

उसने एक शेर से तक़रीर की शुरुआत की।

तकरीर का हिस्सा

— A part or segment of a speech.

यह मेरी तक़रीर का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा है।

तकरीर में माहिर

— Expert in giving speeches.

वह तक़रीर करने में माहिर है।

तकरीर का अंदाज़

— The style of delivering a speech.

उनका तक़रीर का अंदाज़ निराला है।

तकरीर की तैयारी

— Preparation for a speech.

मैं अपनी तक़रीर की तैयारी कर रहा हूँ।

तकरीर का असर

— The impact of a speech.

उनकी तक़रीर का गहरा असर हुआ।

तकरीर की रिकॉर्डिंग

— A recording of a speech.

क्या तुम्हारे पास उस तक़रीर की रिकॉर्डिंग है?

तकरीर का मंच

— The platform or stage for a speech.

तकरीर का मंच सज चुका था।

Often Confused With

तकरीर vs तकरीर (Takreer) vs. तकदीर (Taqdeer)

Takreer is a speech; Taqdeer is destiny. They sound similar but are completely different.

तकरीर vs तकरीर (Takreer) vs. तरकीब (Tarkeeb)

Takreer is a speech; Tarkeeb is a method or a trick.

तकरीर vs तकरीर (Takreer) vs. तहरीर (Tahreer)

Takreer is spoken; Tahreer is written (a text or writing).

Idioms & Expressions

"तकरीर का पिटारा"

— Someone who has a lot to say or gives long speeches constantly.

वह तो तक़रीर का पिटारा है, चुप ही नहीं होता।

Informal
"तकरीर में आग लगाना"

— To give an incredibly fiery and passionate speech.

उसने अपनी तक़रीर से महफ़िल में आग लगा दी।

Informal/Literary
"तकरीर का घूँट पीना"

— To silently endure a long and boring lecture.

हमें दो घंटे तक उसकी तक़रीर का घूँट पीना पड़ा।

Informal
"तकरीर की धार"

— The sharpness or critical nature of a speech.

उनकी तक़रीर की धार ने विरोधियों को चुप करा दिया।

Literary
"तकरीर का जाल बुनना"

— To use clever words to trap or confuse someone in a speech.

उसने अपनी तक़रीर का जाल बुनकर सबको फँसा लिया।

Literary
"तकरीर का सिक्का जमाना"

— To establish one's authority through a speech.

पहली ही तक़रीर में उसने अपना सिक्का जमा लिया।

Formal
"तकरीर की नैया"

— Metaphor for the progress of a speech.

उसकी तक़रीर की नैया धीरे-धीरे पार लगी।

Poetic
"तकरीर का ज़हर उगलना"

— To deliver a speech full of hatred or bitterness.

वह मंच से तक़रीर का ज़हर उगल रहा था।

Critical
"तकरीर के मोती पिरोना"

— To speak with beautiful and well-chosen words.

उसने अपनी तक़रीर में शब्दों के मोती पिरोए।

Poetic
"तकरीर की गूँज"

— The lasting impact or echo of a speech.

उनकी तक़रीर की गूँज आज भी सुनाई देती है।

Literary

Easily Confused

तकरीर vs भाषण (Bhashan)

Both mean speech.

Bhashan is standard Hindi; Takreer is formal Hindustani/Urdu-leaning.

Sarkari bhashan vs. Shahi takreer.

तकरीर vs चर्चा (Charcha)

Both involve talking.

Charcha is a discussion (two-way); Takreer is a monologue (one-way).

Doston mein charcha vs. Neta ki takreer.

तकरीर vs संवाद (Samvad)

Both are formal communication.

Samvad is a dialogue; Takreer is a speech.

Natak ka samvad vs. Manch par takreer.

तकरीर vs घोषणा (Ghoshna)

Both are public speaking.

Ghoshna is an announcement; Takreer is an elaborate address.

Chutti ki ghoshna vs. Azadi par takreer.

तकरीर vs उपदेश (Updesh)

Both are instructive.

Updesh is advice or a moral sermon; Takreer is a general speech.

Pitaji ka updesh vs. School ki takreer.

Sentence Patterns

A1

Yah [Adjective] takreer hai.

Yah acchi takreer hai.

A2

Usne [Topic] par takreer di.

Usne shiksha par takreer di.

B1

Takreer ke baad [Event] hua.

Takreer ke baad khana hua.

B2

Unki takreer [Adjective] aur [Adjective] thi.

Unki takreer lambee aur boring thi.

C1

Takreer mein [Concept] ka zikr tha.

Takreer mein azadi ka zikr tha.

C2

[Person] ki takreer ne [Group] ko [Action].

Gandhi ji ki takreer ne desh ko jaga diya.

Mixed

Kya aapne [Person] ki takreer suni?

Kya aapne meri takreer suni?

Mixed

Mujhe [Adjective] takreer pasand hai.

Mujhe joshili takreer pasand hai.

Word Family

Nouns

तकरीर (Takreer - Speech)
मुकर्रिर (Muqarrir - Speaker/Orator)

Verbs

तकरीर करना (To speak/address)
तकरीर देना (To give a speech)

Adjectives

तकरीरी (Takreeri - Related to speech/oral)

Related

बयान (Bayan - Statement)
भाषण (Bhashan - Speech)
कलाम (Kalam - Discourse)
गुफ़्तगू (Guftagu - Conversation)
ज़बान (Zaban - Tongue/Language)

How to Use It

frequency

High in news and literature; moderate in casual speech.

Common Mistakes
  • Mera takreer Meri takreer

    Takreer is feminine, so the possessive pronoun must be feminine.

  • Accha takreer Acchi takreer

    Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.

  • Takreer diya Takreer di

    In the past tense with 'ne', the verb agrees with the object. Since 'takreer' is feminine, use 'di'.

  • Using 'takreer' for a text message. Sandesh / Message

    Takreer is specifically for spoken addresses, not written notes.

  • Pronouncing it as 'Tak-re-er' Tak-reer

    The 'ee' is a single long vowel sound, not two separate syllables.

Tips

Gender Check

Always remember 'Takreer' is feminine. This is the most common mistake for learners. Say 'Meri takreer' not 'Mera takreer'.

Synonym Power

Use 'takreer' when you want to impress someone with your high-level Hindi. It sounds much more sophisticated than 'bhashan'.

The Q Sound

Practice the 'q' sound (voiceless uvular plosive). It’s like a 'k' but further back in the throat. It makes the word sound authentic.

Formal Only

Keep 'takreer' for formal occasions. Using it for a chat with your mom might sound like you're being sarcastic or overly dramatic.

Complimenting

If you hear someone speak well, say 'Aapki takreer bahut prabhavshali thi.' It’s a very classy compliment.

Nukta usage

In Devanagari, put a dot under the 'ka' (क़) to represent the Arabic 'q' sound. This is called a 'nukta'.

Media Watch

Watch old Hindi films or news debates to hear how 'takreer' is used by experts. Pay attention to their tone.

Rhythm

A 'takreer' often has a certain rhythm. When practicing, try to speak with a slight cadence to match the word's rhetorical nature.

Religious Awareness

In many South Asian communities, 'takreer' is synonymous with a sermon. Be aware of this when visiting religious sites.

Don't 'Jhaado'

Avoid 'takreer jhaadna' unless you are being funny. It means you're lecturing someone who doesn't want to hear it.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Talk-Rear'. When you give a 'Takreer', you are 'Talking' to the people in the 'Rear' of the hall because your voice is so powerful.

Visual Association

Imagine a person standing on a high 'Takht' (throne/platform) delivering a 'Takreer' to a crowd.

Word Web

Speech Oratory Microphone Audience Eloquence Persuasion Formal Urdu

Challenge

Try to write a three-sentence Takreer about why you love learning Hindi and read it aloud with a formal tone.

Word Origin

Takreer comes from the Arabic root 'q-r-r', which relates to establishing, settling, or confirming something. In Arabic, 'Taqrir' means a report, confirmation, or a fixed statement.

Original meaning: A formal report or a statement that confirms a fact.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian influence) -> Indo-Aryan (Hindustani/Hindi).

Cultural Context

Be mindful that 'takreer' is often used in religious contexts; ensure your tone is respectful when discussing such speeches.

The closest English equivalent is 'oration' or 'formal address,' but 'speech' is the most common translation.

Maulana Azad's famous Takreer at the Jama Masjid in 1947. The courtroom Takreer in the movie 'Pink' regarding consent. The fiery Takreerein of Subhas Chandra Bose.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Political Rally

  • वोट के लिए तक़रीर
  • जनता को संबोधित करना
  • मंच से भाषण
  • वादे करना

Religious Gathering

  • आध्यात्मिक तक़रीर
  • ईमान की बातें
  • सच्चाई का रास्ता
  • दुआ माँगना

School Assembly

  • प्रधानाचार्य की तक़रीर
  • अनुशासन पर बात
  • पुरस्कार वितरण
  • प्रेरणादायक शब्द

Courtroom

  • वकील की तक़रीर
  • दलील पेश करना
  • इंसाफ की बात
  • गवाह का बयान

TV News

  • लाइव तक़रीर
  • मुख्य समाचार
  • नेताओं की बयानबाज़ी
  • विश्लेषण

Conversation Starters

"क्या आपने आज सुबह नेता जी की तक़रीर सुनी?"

"आपकी पसंदीदा तक़रीर कौन सी है?"

"क्या आप मंच पर तक़रीर देने से डरते हैं?"

"एक अच्छी तक़रीर में क्या-क्या होना चाहिए?"

"क्या तक़रीरें वास्तव में लोगों को बदल सकती हैं?"

Journal Prompts

आज मैंने एक तक़रीर सुनी जिसने मुझे बहुत प्रेरित किया। उसके बारे में लिखिए।

अगर आपको दुनिया को बदलने के लिए एक तक़रीर देनी हो, तो आप क्या कहेंगे?

तकरीर और बातचीत में क्या अंतर है? अपने विचार लिखिए।

अपने जीवन की पहली तक़रीर का अनुभव साझा करें।

क्या आपको लगता है कि आजकल की तक़रीरें केवल शोर हैं? तर्क दीजिए।

Frequently Asked Questions

10 questions

Takreer is a feminine noun. You should always use feminine adjectives (like 'acchi') and verbs (like 'hui') with it. For example: 'Takreer khatm hui' (The speech ended).

It might sound a bit too dramatic for a modern corporate presentation. 'Presentation' (using the English word) or 'Vyakhyan' is better. However, if the presentation is very formal and rhetorical, 'takreer' could work.

The plural is 'takreerein' (तकरीरें). Example: 'Usne bahut saari takreerein suni hain' (He has heard many speeches).

Yes, very often! Especially in courtroom dramas, historical films, or when a character is giving a passionate speech about love or justice.

The main difference is the linguistic register. 'Bhashan' is standard Hindi and very common. 'Takreer' has Urdu roots and sounds more formal, literary, or poetic. 'Bhashan' is masculine, and 'Takreer' is feminine.

No, it is used for political, social, and academic speeches as well. However, in an Islamic context, it specifically refers to a sermon.

The most common verbs are 'dena' (to give) and 'karna' (to do/make). 'Takreer dena' is the most natural way to say 'to give a speech'.

In formal or literary Hindi/Urdu, yes. In casual conversation, many people pronounce it as a regular 'k', but the 'q' sound is considered more correct and elegant.

No, 'takreer' implies a formal, one-way address. For a casual talk, use 'baat' or 'baat-cheet'.

A 'Muqarrir' (मुकर्रिर) is the person who delivers a 'takreer'. It means an orator or a public speaker.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Hindi: 'He gave a very good speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'तकरीर' and 'नेता'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I want to listen to your speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the meaning of 'Takreer' in your own Hindi words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a speech you liked.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: 'उनकी तक़रीर का जादू सब पर चल गया।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'तकरीरें' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The subject of the speech was education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence requesting someone to give a speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Stop your lecture!' (Informal/Sarcastic)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A historical speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The speech is about to start.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'तकरीर' and 'मंच'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is an expert in giving speeches.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I recorded his speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The language of the speech was difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a religious speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'No one spoke during the speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It was a very emotional speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'तकरीर' and 'आज़ादी'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: तक़रीर (Tak-reer). Pay attention to the 'q' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'This is a good speech.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell us about a speech you heard recently in 2 sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend: 'Did you hear the leader's speech?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a 10-second formal greeting for a Takreer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am preparing my speech for tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express sarcasm: 'Stop your long lecture!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the plural: तक़रीरें (Tak-ree-rein).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'His speech was very emotional.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What was the subject of the speech?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The speech will be broadcast on TV.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Everyone clapped after the speech.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I recorded the whole speech.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It was a historic moment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I liked the beginning of the speech.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't talk during the speech.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She is a great orator.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The speech changed my life.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will give a speech on peace.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The speech was too difficult for me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: तक़रीर. Is it masculine or feminine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'Usne kal ek ______ di.' (Option: Bhashan, Takreer)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker talking about? 'मंच पर खड़े होकर बोलना...' (Option: Takreer, Khana)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'तकरीर बहुत अच्छी थी।' What was 'good'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तकरीर के दौरान शोर मत करो।' What should you not do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'उनकी तक़रीर ने सबको रुला दिया।' How did people feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the plural: 'Usne kai ______ suni hain.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तकरीर का जादू चल गया।' What worked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'मुकर्रिर ने बहुत अच्छा बोला।' Who spoke well?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तकरीर का विषय आज़ादी था।' What was the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'क्या आपने उनकी तक़रीर रिकॉर्ड की?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तकरीर शुरू होने वाली है।' Is the speech over?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'उनकी तक़रीर में सच्चाई थी।' What was in the speech?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तकरीर बहुत उबाऊ थी।' How was the speech?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'तकरीर का अंत शानदार था।' How was the end?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!