तकरीर
तकरीर در ۳۰ ثانیه
- Takreer means a formal speech or public address.
- It is a feminine noun, so use feminine adjectives and verbs with it.
- It often carries a more literary or religious connotation than the word 'bhashan'.
- Commonly used in political rallies, religious sermons, and formal debates.
- Register
- Formal and Literary. It is frequently used in literature, poetry, and high-level political discourse.
- Connotation
- It suggests a persuasive or authoritative tone. Unlike a casual chat, a takreer is one-sided and designed to influence or inform an audience.
नेता जी ने मंच पर एक प्रभावशाली तकरीर दी। (The leader gave an influential speech on the stage.)
उनकी तकरीर सुनकर लोग दंग रह गए। (People were stunned after hearing his speech.)
- Cultural Usage
- Often used in 'Mushairas' (poetry symposiums) or 'Jalsas' (public gatherings) to introduce a speaker.
क्या आपने मौलाना की तकरीर सुनी? (Did you hear the Maulana's sermon/speech?)
उनकी तकरीर में सच्चाई की गूँज थी। (There was an echo of truth in his speech.)
इतिहास की यह सबसे महान तकरीर मानी जाती है। (This is considered the greatest speech in history.)
- Common Verb Pairings
- तकरीर देना (to give a speech), तकरीर करना (to speak/deliver a discourse), तकरीर सुनना (to listen to a speech).
प्रधानमंत्री की तकरीर रेडियो पर प्रसारित हुई। (The Prime Minister's speech was broadcast on the radio.)
शिक्षक ने अनुशासन पर एक छोटी तकरीर दी। (The teacher gave a short speech on discipline.)
बिना तैयारी के तकरीर देना मुश्किल है। (It is difficult to give a speech without preparation.)
- Adjective Agreement
- Use 'acchi' (good), 'lambee' (long), 'asar-daar' (effective) with takreer.
उसकी तकरीर का जादू सब पर चल गया। (The magic of his speech worked on everyone.)
विपक्ष ने सरकार के खिलाफ ज़ोरदार तकरीर की। (The opposition made a powerful speech against the government.)
- Religious Contexts
- In mosques or during Islamic festivals, the sermon given by an Imam or scholar is almost exclusively called a 'takreer' or 'khutbah'.
पुराने ज़माने की फिल्मों में तकरीर शब्द का बहुत प्रयोग होता था। (The word 'takreer' was used a lot in old-time movies.)
आज शहर के मुख्य मैदान में एक बड़ी तकरीर होने वाली है। (A big speech is going to take place in the city's main ground today.)
स्कूल के वार्षिक उत्सव में प्रधानाचार्य की तकरीर बहुत लंबी थी। (The principal's speech at the school's annual function was very long.)
- News & Media
- Reporters use it to describe diplomatic addresses or protest speeches.
संयुक्त राष्ट्र में भारत की तकरीर की चर्चा हर तरफ है। (India's speech in the UN is being discussed everywhere.)
स्वतंत्रता दिवस पर लाल किले से होने वाली तकरीर ऐतिहासिक होती है। (The speech from the Red Fort on Independence Day is historic.)
- Gender Error
- Incorrect: 'Usne ek accha takreer diya.' Correct: 'Usne ek acchi takreer di.'
गलत: वह मुझसे तकरीर कर रहा था। (Wrong: He was giving me a formal speech—if you just meant he was talking to you.)
सही: उसने सभा में शानदार तकरीर की। (Right: He made a magnificent speech in the assembly.)
- Synonym Confusion
- Don't confuse 'takreer' with 'guftagu' (conversation). A takreer is a monologue; guftagu is a dialogue.
उनकी तकरीर के दौरान कोई नहीं बोला। (No one spoke during his speech—emphasizing it's a one-way address.)
क्या यह तकरीर लिखित थी? (Was this speech written?)
मैंने उनकी तकरीर का एक हिस्सा रिकॉर्ड किया। (I recorded a part of his speech.)
- तकरीर vs. भाषण (Bhashan)
- Takreer is feminine and sounds literary; Bhashan is masculine and sounds standard/official.
- तकरीर vs. प्रवचन (Pravachan)
- Takreer is general (political/secular/Islamic); Pravachan is specifically religious/spiritual.
मंत्री जी ने एक छोटा वक्तव्य दिया। (The minister gave a short statement.)
साधु का प्रवचन सुनकर मन को शांति मिली। (Hearing the sage's discourse gave peace to the mind.)
उनकी तकरीर में उर्दू के खूबसूरत शब्दों का प्रयोग था। (His speech used beautiful Urdu words.)
- तकरीर vs. व्याख्यान (Vyakhyan)
- Takreer is rhetorical/public; Vyakhyan is academic/educational.
प्रोफेसर का व्याख्यान बहुत ज्ञानवर्धक था। (The professor's lecture was very informative.)
क्रांतिकारी की तकरीर ने युवाओं में जोश भर दिया। (The revolutionary's speech filled the youth with enthusiasm.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While in Arabic 'Taqrir' often means a written report, in Hindi and Urdu, it shifted almost exclusively to mean a spoken, rhetorical address.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 't' as an alveolar 't' (like in English 'top') instead of dental.
- Making the 'ee' too short.
- Misgendering the word as masculine.
- Confusing the 'q' sound with a hard 'g' sound.
- Forgetting the 'r' at the end.
سطح دشواری
Easy to read but the 'q' dot might be missed by beginners.
Requires remembering the 'ee' vowel and the dot under 'k'.
The 'q' sound and dental 't' can be tricky for English speakers.
Distinctive enough to recognize in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
Takreer 'acchi' thi (The speech was good).
Postposition 'Ke Dauran'
Takreer 'ke dauran' (During the speech).
Ergative Case (Ne)
Usne takreer 'di' (He gave a speech).
Pluralization with -ein
Ek takreer, do takreerein.
Possessive Agreement
Meri takreer (My speech).
مثالها بر اساس سطح
यह एक अच्छी तक़रीर है।
This is a good speech.
Feminine noun 'takreer' requires 'acchi'.
क्या आपने तक़रीर सुनी?
Did you hear the speech?
Past tense 'suni' agrees with feminine 'takreer'.
वह तक़रीर दे रहा है।
He is giving a speech.
Present continuous tense.
तकरीर बहुत लंबी थी।
The speech was very long.
Feminine adjective 'lambee'.
मुझे तक़रीर पसंद आई।
I liked the speech.
Usage of 'pasand aana' with feminine object.
तकरीर कहाँ है?
Where is the speech?
Simple interrogative sentence.
यह मेरी पहली तक़रीर है।
This is my first speech.
Possessive 'meri' and adjective 'pahli' are feminine.
तकरीर सुनो।
Listen to the speech.
Imperative form.
कल स्कूल में एक तक़रीर होगी।
There will be a speech in school tomorrow.
Future tense 'hogi' for feminine noun.
उसने शांति पर तक़रीर दी।
He gave a speech on peace.
Use of 'par' (on/about) for the topic.
नेता जी की तक़रीर प्रभावशाली थी।
The leader's speech was influential.
Genitive 'ki' and adjective 'prabhavshali'.
क्या आप तक़रीर लिख सकते हैं?
Can you write a speech?
Modal verb 'sakte'.
तकरीर के बाद सबने तालियाँ बजाईं।
Everyone clapped after the speech.
Postposition 'ke baad'.
रेडियो पर एक पुरानी तक़रीर आ रही है।
An old speech is playing on the radio.
Adjective 'purani' agrees with 'takreer'.
उसने अपनी तक़रीर में सच बोला।
He spoke the truth in his speech.
Reflexive possessive 'apni'.
तकरीर शुरू होने वाली है।
The speech is about to start.
'Wali hai' indicates 'about to'.
उनकी तक़रीर ने लोगों का दिल जीत लिया।
His speech won the hearts of the people.
Perfect tense with 'ne' construction.
समाज सुधारक की तक़रीर बहुत गहरी थी।
The social reformer's speech was very deep/profound.
Adjective 'gahri' meaning profound.
तकरीर के दौरान शोर मत करो।
Don't make noise during the speech.
Prohibitive 'mat' with 'ke dauran'.
क्या यह तक़रीर राजनीति के बारे में है?
Is this speech about politics?
Compound postposition 'ke bare mein'.
उसने अपनी तक़रीर को बहुत अच्छे से तैयार किया।
He prepared his speech very well.
Transitive verb 'taiyar karna'.
तकरीर का विषय पर्यावरण था।
The subject of the speech was the environment.
Noun 'vishay' (subject) is masculine, so 'takreer ka'.
हमें उनकी तक़रीर से प्रेरणा मिली।
We got inspiration from his speech.
Indirect object 'se' for source.
अखबार में तक़रीर का सारांश छपा है।
The summary of the speech is printed in the newspaper.
Noun 'saransh' (summary).
वक्ता की तक़रीर में तर्क और भावना का संतुलन था।
The speaker's speech had a balance of logic and emotion.
Use of abstract nouns 'tark' and 'bhavna'.
उनकी तक़रीर ने देश की राजनीति को बदल दिया।
His speech changed the country's politics.
Causal impact described with 'ne' and 'badal diya'.
तकरीर इतनी प्रभावशाली थी कि सब खामोश हो गए।
The speech was so influential that everyone became silent.
Correlative 'itni... ki'.
उसने बिना किसी कागज़ के शानदार तक़रीर दी।
He gave a magnificent speech without any paper.
Adverbial phrase 'bina kisi kagaz ke'.
तकरीर की भाषा बहुत कठिन थी।
The language of the speech was very difficult.
Possessive 'ki' for 'bhasha' (language).
क्या आपने उनकी ऐतिहासिक तक़रीर का वीडियो देखा?
Did you see the video of his historical speech?
Adjective 'aitihasik'.
उसकी तक़रीर में विरोधाभास साफ दिख रहा था।
The contradiction was clearly visible in his speech.
Noun 'virodhabhas' (contradiction).
तकरीर के अंत में उसने एक कविता सुनाई।
At the end of the speech, he recited a poem.
Locative 'ke ant mein'.
उनकी तक़रीर में शब्दों का चयन अत्यंत सूक्ष्म था।
The choice of words in his speech was extremely subtle.
Use of high-register words like 'chayan' and 'sukshm'.
तकरीर की गहराई को समझने के लिए ध्यान ज़रूरी है।
Focus is necessary to understand the depth of the speech.
Infinitive 'samajhne' with postposition.
यह तक़रीर केवल शब्दों का जाल नहीं, बल्कि एक दर्शन है।
This speech is not just a web of words, but a philosophy.
Contrastive 'keval... nahi, balki'.
उनकी तक़रीर ने सामाजिक कुरीतियों पर कड़ा प्रहार किया।
His speech made a strong attack on social evils.
Idiomatic usage 'prahar karna'.
तकरीर की शैली में गज़ब की रवानगी थी।
There was an amazing flow in the style of the speech.
Urdu-origin word 'rawangi' (flow).
उसकी तक़रीर में छिपे अर्थों को खोजना कठिन है।
It is difficult to find the hidden meanings in his speech.
Participle 'chhipe' (hidden).
तकरीर का प्रभाव तात्कालिक नहीं, बल्कि दीर्घकालिक होगा।
The effect of the speech will not be immediate, but long-term.
Adjectives 'tatkalik' and 'deerghkalik'.
उन्होंने अपनी तक़रीर में इतिहास के कई संदर्भ दिए।
He gave many historical references in his speech.
Noun 'sandarbh' (reference).
उनकी तक़रीर में जो बलागत और फसाहत थी, वह विरल है।
The eloquence and fluency in his speech are rare.
High Urdu vocabulary 'balagat' and 'fasahat'.
तकरीर के माध्यम से उन्होंने जनमानस की चेतना को झकझोर दिया।
Through his speech, he shook the consciousness of the masses.
Complex phrase 'janmanas ki chetna'.
उनकी तक़रीर एक वैचारिक क्रांति का शंखनाद थी।
His speech was the clarion call of an ideological revolution.
Metaphorical usage of 'shankhnaad'.
तकरीर के हर लफ्ज़ में एक अजीब सी कशिश थी।
There was a strange attraction in every word of the speech.
Urdu words 'lafz' (word) and 'kashish' (attraction).
उसकी तक़रीर में विद्वत्ता और विनम्रता का अद्भुत संगम था।
There was an amazing confluence of scholarship and humility in his speech.
Sanskrit-origin words 'vidvatta' and 'vinamrata'.
तकरीर की प्रासंगिकता आज के दौर में और भी बढ़ गई है।
The relevance of the speech has increased even more in today's era.
Abstract noun 'prasangikta' (relevance).
उन्होंने अपनी तक़रीर में सामयिक समस्याओं का सटीक विश्लेषण किया।
He did an accurate analysis of contemporary problems in his speech.
Adjective 'saamayik' (contemporary).
तकरीर के अंत में जो खामोशी छाई, वह उसकी सफलता का प्रमाण थी।
The silence that spread at the end of the speech was proof of its success.
Complex relative clause 'jo... vah'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Takreer is a speech; Taqdeer is destiny. They sound similar but are completely different.
Takreer is a speech; Tarkeeb is a method or a trick.
Takreer is spoken; Tahreer is written (a text or writing).
اصطلاحات و عبارات
— Someone who has a lot to say or gives long speeches constantly.
वह तो तक़रीर का पिटारा है, चुप ही नहीं होता।
Informal— To give an incredibly fiery and passionate speech.
उसने अपनी तक़रीर से महफ़िल में आग लगा दी।
Informal/Literary— To silently endure a long and boring lecture.
हमें दो घंटे तक उसकी तक़रीर का घूँट पीना पड़ा।
Informal— The sharpness or critical nature of a speech.
उनकी तक़रीर की धार ने विरोधियों को चुप करा दिया।
Literary— To use clever words to trap or confuse someone in a speech.
उसने अपनी तक़रीर का जाल बुनकर सबको फँसा लिया।
Literary— To establish one's authority through a speech.
पहली ही तक़रीर में उसने अपना सिक्का जमा लिया।
Formal— Metaphor for the progress of a speech.
उसकी तक़रीर की नैया धीरे-धीरे पार लगी।
Poetic— To deliver a speech full of hatred or bitterness.
वह मंच से तक़रीर का ज़हर उगल रहा था।
Critical— To speak with beautiful and well-chosen words.
उसने अपनी तक़रीर में शब्दों के मोती पिरोए।
Poetic— The lasting impact or echo of a speech.
उनकी तक़रीर की गूँज आज भी सुनाई देती है।
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean speech.
Bhashan is standard Hindi; Takreer is formal Hindustani/Urdu-leaning.
Sarkari bhashan vs. Shahi takreer.
Both involve talking.
Charcha is a discussion (two-way); Takreer is a monologue (one-way).
Doston mein charcha vs. Neta ki takreer.
Both are formal communication.
Samvad is a dialogue; Takreer is a speech.
Natak ka samvad vs. Manch par takreer.
Both are public speaking.
Ghoshna is an announcement; Takreer is an elaborate address.
Chutti ki ghoshna vs. Azadi par takreer.
Both are instructive.
Updesh is advice or a moral sermon; Takreer is a general speech.
Pitaji ka updesh vs. School ki takreer.
الگوهای جملهسازی
Yah [Adjective] takreer hai.
Yah acchi takreer hai.
Usne [Topic] par takreer di.
Usne shiksha par takreer di.
Takreer ke baad [Event] hua.
Takreer ke baad khana hua.
Unki takreer [Adjective] aur [Adjective] thi.
Unki takreer lambee aur boring thi.
Takreer mein [Concept] ka zikr tha.
Takreer mein azadi ka zikr tha.
[Person] ki takreer ne [Group] ko [Action].
Gandhi ji ki takreer ne desh ko jaga diya.
Kya aapne [Person] ki takreer suni?
Kya aapne meri takreer suni?
Mujhe [Adjective] takreer pasand hai.
Mujhe joshili takreer pasand hai.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news and literature; moderate in casual speech.
-
Mera takreer
→
Meri takreer
Takreer is feminine, so the possessive pronoun must be feminine.
-
Accha takreer
→
Acchi takreer
Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.
-
Takreer diya
→
Takreer di
In the past tense with 'ne', the verb agrees with the object. Since 'takreer' is feminine, use 'di'.
-
Using 'takreer' for a text message.
→
Sandesh / Message
Takreer is specifically for spoken addresses, not written notes.
-
Pronouncing it as 'Tak-re-er'
→
Tak-reer
The 'ee' is a single long vowel sound, not two separate syllables.
نکات
Gender Check
Always remember 'Takreer' is feminine. This is the most common mistake for learners. Say 'Meri takreer' not 'Mera takreer'.
Synonym Power
Use 'takreer' when you want to impress someone with your high-level Hindi. It sounds much more sophisticated than 'bhashan'.
The Q Sound
Practice the 'q' sound (voiceless uvular plosive). It’s like a 'k' but further back in the throat. It makes the word sound authentic.
Formal Only
Keep 'takreer' for formal occasions. Using it for a chat with your mom might sound like you're being sarcastic or overly dramatic.
Complimenting
If you hear someone speak well, say 'Aapki takreer bahut prabhavshali thi.' It’s a very classy compliment.
Nukta usage
In Devanagari, put a dot under the 'ka' (क़) to represent the Arabic 'q' sound. This is called a 'nukta'.
Media Watch
Watch old Hindi films or news debates to hear how 'takreer' is used by experts. Pay attention to their tone.
Rhythm
A 'takreer' often has a certain rhythm. When practicing, try to speak with a slight cadence to match the word's rhetorical nature.
Religious Awareness
In many South Asian communities, 'takreer' is synonymous with a sermon. Be aware of this when visiting religious sites.
Don't 'Jhaado'
Avoid 'takreer jhaadna' unless you are being funny. It means you're lecturing someone who doesn't want to hear it.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Talk-Rear'. When you give a 'Takreer', you are 'Talking' to the people in the 'Rear' of the hall because your voice is so powerful.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a high 'Takht' (throne/platform) delivering a 'Takreer' to a crowd.
شبکه واژگان
چالش
Try to write a three-sentence Takreer about why you love learning Hindi and read it aloud with a formal tone.
ریشه کلمه
Takreer comes from the Arabic root 'q-r-r', which relates to establishing, settling, or confirming something. In Arabic, 'Taqrir' means a report, confirmation, or a fixed statement.
معنای اصلی: A formal report or a statement that confirms a fact.
Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian influence) -> Indo-Aryan (Hindustani/Hindi).بافت فرهنگی
Be mindful that 'takreer' is often used in religious contexts; ensure your tone is respectful when discussing such speeches.
The closest English equivalent is 'oration' or 'formal address,' but 'speech' is the most common translation.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Political Rally
- वोट के लिए तक़रीर
- जनता को संबोधित करना
- मंच से भाषण
- वादे करना
Religious Gathering
- आध्यात्मिक तक़रीर
- ईमान की बातें
- सच्चाई का रास्ता
- दुआ माँगना
School Assembly
- प्रधानाचार्य की तक़रीर
- अनुशासन पर बात
- पुरस्कार वितरण
- प्रेरणादायक शब्द
Courtroom
- वकील की तक़रीर
- दलील पेश करना
- इंसाफ की बात
- गवाह का बयान
TV News
- लाइव तक़रीर
- मुख्य समाचार
- नेताओं की बयानबाज़ी
- विश्लेषण
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपने आज सुबह नेता जी की तक़रीर सुनी?"
"आपकी पसंदीदा तक़रीर कौन सी है?"
"क्या आप मंच पर तक़रीर देने से डरते हैं?"
"एक अच्छी तक़रीर में क्या-क्या होना चाहिए?"
"क्या तक़रीरें वास्तव में लोगों को बदल सकती हैं?"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक तक़रीर सुनी जिसने मुझे बहुत प्रेरित किया। उसके बारे में लिखिए।
अगर आपको दुनिया को बदलने के लिए एक तक़रीर देनी हो, तो आप क्या कहेंगे?
तकरीर और बातचीत में क्या अंतर है? अपने विचार लिखिए।
अपने जीवन की पहली तक़रीर का अनुभव साझा करें।
क्या आपको लगता है कि आजकल की तक़रीरें केवल शोर हैं? तर्क दीजिए।
سوالات متداول
10 سوالTakreer is a feminine noun. You should always use feminine adjectives (like 'acchi') and verbs (like 'hui') with it. For example: 'Takreer khatm hui' (The speech ended).
It might sound a bit too dramatic for a modern corporate presentation. 'Presentation' (using the English word) or 'Vyakhyan' is better. However, if the presentation is very formal and rhetorical, 'takreer' could work.
The plural is 'takreerein' (तकरीरें). Example: 'Usne bahut saari takreerein suni hain' (He has heard many speeches).
Yes, very often! Especially in courtroom dramas, historical films, or when a character is giving a passionate speech about love or justice.
The main difference is the linguistic register. 'Bhashan' is standard Hindi and very common. 'Takreer' has Urdu roots and sounds more formal, literary, or poetic. 'Bhashan' is masculine, and 'Takreer' is feminine.
No, it is used for political, social, and academic speeches as well. However, in an Islamic context, it specifically refers to a sermon.
The most common verbs are 'dena' (to give) and 'karna' (to do/make). 'Takreer dena' is the most natural way to say 'to give a speech'.
In formal or literary Hindi/Urdu, yes. In casual conversation, many people pronounce it as a regular 'k', but the 'q' sound is considered more correct and elegant.
No, 'takreer' implies a formal, one-way address. For a casual talk, use 'baat' or 'baat-cheet'.
A 'Muqarrir' (मुकर्रिर) is the person who delivers a 'takreer'. It means an orator or a public speaker.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Hindi: 'He gave a very good speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'तकरीर' and 'नेता'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I want to listen to your speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the meaning of 'Takreer' in your own Hindi words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a speech you liked.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'उनकी तक़रीर का जादू सब पर चल गया।'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'तकरीरें' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The subject of the speech was education.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence requesting someone to give a speech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Stop your lecture!' (Informal/Sarcastic)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A historical speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The speech is about to start.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'तकरीर' and 'मंच'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is an expert in giving speeches.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I recorded his speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The language of the speech was difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a religious speech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No one spoke during the speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was a very emotional speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'तकरीर' and 'आज़ादी'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: तक़रीर (Tak-reer). Pay attention to the 'q' sound.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'This is a good speech.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell us about a speech you heard recently in 2 sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend: 'Did you hear the leader's speech?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a 10-second formal greeting for a Takreer.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am preparing my speech for tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express sarcasm: 'Stop your long lecture!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural: तक़रीरें (Tak-ree-rein).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His speech was very emotional.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'What was the subject of the speech?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The speech will be broadcast on TV.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Everyone clapped after the speech.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I recorded the whole speech.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It was a historic moment.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I liked the beginning of the speech.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't talk during the speech.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is a great orator.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The speech changed my life.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will give a speech on peace.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The speech was too difficult for me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: तक़रीर. Is it masculine or feminine?
Identify the word: 'Usne kal ek ______ di.' (Option: Bhashan, Takreer)
What is the speaker talking about? 'मंच पर खड़े होकर बोलना...' (Option: Takreer, Khana)
Listen to the sentence: 'तकरीर बहुत अच्छी थी।' What was 'good'?
Listen: 'तकरीर के दौरान शोर मत करो।' What should you not do?
Listen: 'उनकी तक़रीर ने सबको रुला दिया।' How did people feel?
Identify the plural: 'Usne kai ______ suni hain.'
Listen: 'तकरीर का जादू चल गया।' What worked?
Listen: 'मुकर्रिर ने बहुत अच्छा बोला।' Who spoke well?
Listen: 'तकरीर का विषय आज़ादी था।' What was the topic?
Listen: 'क्या आपने उनकी तक़रीर रिकॉर्ड की?' What is being asked?
Listen: 'तकरीर शुरू होने वाली है।' Is the speech over?
Listen: 'उनकी तक़रीर में सच्चाई थी।' What was in the speech?
Listen: 'तकरीर बहुत उबाऊ थी।' How was the speech?
Listen: 'तकरीर का अंत शानदार था।' How was the end?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'तकरीर' (Takreer) is your go-to term for a formal, eloquent speech. Remember its feminine gender—'उसकी तक़रीर बहुत अच्छी थी' (His/her speech was very good)—to sound like a pro.
- Takreer means a formal speech or public address.
- It is a feminine noun, so use feminine adjectives and verbs with it.
- It often carries a more literary or religious connotation than the word 'bhashan'.
- Commonly used in political rallies, religious sermons, and formal debates.
Gender Check
Always remember 'Takreer' is feminine. This is the most common mistake for learners. Say 'Meri takreer' not 'Mera takreer'.
Synonym Power
Use 'takreer' when you want to impress someone with your high-level Hindi. It sounds much more sophisticated than 'bhashan'.
The Q Sound
Practice the 'q' sound (voiceless uvular plosive). It’s like a 'k' but further back in the throat. It makes the word sound authentic.
Formal Only
Keep 'takreer' for formal occasions. Using it for a chat with your mom might sound like you're being sarcastic or overly dramatic.
مثال
तकरीर सुनाई।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.