चूसना
चूसना در ۳۰ ثانیه
- चूसना (Choosna) is the primary Hindi verb for 'to suck', used for everything from candy to mosquitoes.
- It is a transitive verb, requiring the 'ne' particle in the past tense (e.g., उसने आम चूसा).
- The word is famously used for the traditional Indian way of eating soft mangoes without cutting them.
- Metaphorically, it means to exploit or drain someone's energy or resources, often in the phrase 'खून चूसना'.
The Hindi verb चूसना (Choosna) is a versatile word that primarily translates to "to suck" or "to absorb." In its most literal sense, it describes the physical action of drawing liquid or substance into the mouth by creating a vacuum with the lips and tongue. This is the word you would use when a child is sucking their thumb or when someone is enjoying a piece of hard candy. However, the cultural depth of 'चूसना' goes far beyond simple mechanics. In India, the act of 'चूसना' is most famously associated with eating mangoes. Unlike the Western method of slicing a mango, many traditional Indian varieties are eaten by softening the fruit with the hands and then sucking the sweet pulp through a small hole made at the top. This cultural nuance makes the word feel very organic and domestic to native speakers.
- Literal Physical Action
- The most common usage involves children or eating habits. For example, 'बच्चा अंगूठा चूस रहा है' (The child is sucking his thumb). It is also used for insects like mosquitoes sucking blood.
Beyond the physical mouth-action, 'चूसना' extends to the scientific and environmental realm of absorption. If a sponge takes up water, or if dry soil drinks in the rain, 'चूसना' or its related forms describe this capillary action. It implies a deep, thorough pulling of moisture into the core of an object. This makes it a frequent word in basic science discussions in Hindi-medium schools or when describing how plants draw nutrients from the earth. The imagery here is one of total extraction; the subject isn't just taking a sip, it is pulling every bit of essence out of the source.
आम का असली मज़ा उसे चूसकर खाने में ही आता है। (The real joy of a mango comes only in eating it by sucking.)
Metaphorically, 'चूसना' takes on a darker, more critical tone. It is frequently used to describe exploitation or the draining of resources. In political or social discourse, one might hear about how high taxes or corrupt systems 'suck the blood' (खून चूसना) of the common man. This idiom is incredibly common in Hindi and carries a heavy weight of resentment. It suggests that the person or entity in power is not just taking a fair share but is ruthlessly extracting everything until the victim is left dry and exhausted. You might also use it in a more casual, albeit annoyed, context when a person is being particularly demanding of your time or energy, though 'खून चूसना' remains the most potent expression of this sentiment.
- Metaphorical Exploitation
- Used to describe the draining of energy, money, or resources. 'महंगाई ने गरीबों का खून चूस लिया है' (Inflation has sucked the blood of the poor).
In summary, 'चूसना' is a word that moves from the innocent curiosity of a child to the visceral enjoyment of a summer fruit, then into the technicalities of absorption, and finally into the harsh realities of social exploitation. Understanding when to use it requires a sense of whether you are describing a physical pull or a metaphorical drain. As a learner, mastering this word allows you to describe sensory experiences and express strong opinions about being overworked or exploited.
Using चूसना correctly in a sentence requires understanding its nature as a transitive verb (सकर्मक क्रिया). This means it always acts upon an object. Whether it is a lollipop, a mango, blood, or energy, the object being sucked must be present or implied in the sentence structure. In standard Hindi grammar, the object usually precedes the verb. For example, in 'वह कैंडी चूसता है' (He sucks candy), 'कैंडी' is the object and 'चूसता है' is the verb in the simple present tense.
- Present Continuous Usage
- To describe an ongoing action, use 'रहा/रही/रहे'. Example: 'मच्छर मेरा खून चूस रहा है' (The mosquito is sucking my blood). This is perhaps the most common way you will encounter the word in daily life.
When moving to the past tense, 'चूसना' follows the rules of the 'Ne' (ने) construction because it is a transitive verb. If you want to say "He sucked the mango," you must say 'उसने आम चूसा' (Usne aam choosa). Here, the subject 'वह' changes to 'उसने', and the verb 'चूसा' agrees with the gender and number of the object 'आम' (which is masculine singular). If the object were plural, like 'उसने कई आम चूसे' (He sucked many mangoes), the verb ending would change to 'चूसे'. This is a critical grammatical point for A2 and B1 learners to master.
माली ने पौधों की जड़ों में पानी चूसने के लिए खाद डाली। (The gardener added fertilizer so the roots could absorb/suck up water.)
In more complex sentence structures, 'चूसना' can be used in its infinitive form to express intent or necessity. For example, 'तुम्हें यह लॉलीपॉप नहीं चूसना चाहिए' (You should not suck this lollipop). It can also be combined with other verbs to create compound verbs, though this is less common than simple usage. A more frequent variation is the use of the causative form 'चुसाना' (to cause someone to suck), which might be used when a mother gives a pacifier to a baby: 'माँ ने बच्चे को चूसनी चुसाई' (The mother made the baby suck the pacifier).
Finally, consider the passive voice, which is often used in scientific or formal contexts. 'पानी रुई द्वारा चूसा गया' (The water was sucked/absorbed by the cotton). While native speakers might prefer the more active 'रुई ने पानी सोख लिया' (The cotton soaked up the water), 'चूसना' remains a valid choice when emphasizing the extraction process. When using it in the future tense, it follows standard conjugation: 'वह आम चूसेगा' (He will suck the mango). Understanding these various tense and voice changes will help you integrate 'चूसना' naturally into your Hindi conversations.
You will encounter चूसना in a variety of real-world settings, ranging from the most mundane to the highly emotional. One of the most common places is within the family home. Parents often use this word when talking to or about infants. 'बच्चा अपनी उंगली चूस रहा है' (The baby is sucking his finger) is a sentence heard in almost every household with a newborn. It is part of the basic vocabulary of childcare and early development. Similarly, in the kitchen or at the dining table during the summer months, 'चूसना' becomes the definitive verb for the 'Mango Season' (आम का मौसम). You will hear families discussing which mangoes are 'चूसने वाले' (meant for sucking) versus 'काटने वाले' (meant for cutting).
- The Mango Culture
- In India, specifically North India, 'Choosne wala aam' refers to varieties like 'Dashahari' or 'Chausa' that are soft and fibrous, perfect for sucking. Hearing this in a market is very common.
Another environment where this word is frequent is in nature and rural settings. Farmers might talk about how the scorching sun 'sucks the moisture' (नमी चूसना) from the soil. You will also hear it in the context of pests. A gardener might complain that insects are 'sucking the juice' (रस चूसना) from the flowers. This usage highlights the word's connection to biology and the natural cycle of extraction. If you are watching a nature documentary in Hindi, you will undoubtedly hear 'चूसना' used to describe the feeding habits of butterflies, bees, and mosquitoes.
ये जोंक शरीर से गंदा खून चूस लेती हैं। (These leeches suck the dirty blood from the body.)
In the workplace or in political rallies, the word takes on its idiomatic, aggressive form. Labor unions might protest against a company, shouting that the management is 'sucking the blood of the workers' (मज़दूरों का खून चूसना). This is a standard part of the rhetoric of social justice in Hindi-speaking regions. You might also hear it in a frustrated office conversation: 'यह प्रोजेक्ट मेरी सारी ऊर्जा चूस रहा है' (This project is sucking all my energy). In these contexts, the word is used to evoke a sense of being unfairly drained or depleted by an external force.
Lastly, in literature and Bollywood films, 'चूसना' can appear in dramatic dialogues. Whether it's a villain threatening a hero or a tragic character lamenting their fate, the imagery of 'sucking dry' is a powerful tool for Hindi writers. It conveys a level of thoroughness and ruthlessness that words like 'लेना' (to take) or 'हटाना' (to remove) simply cannot match. From the market to the movie screen, 'चूसना' is a word that captures the essence of extraction in all its forms.
One of the most frequent mistakes learners make with चूसना is confusing it with the verb पीना (Peena), which means "to drink." While both involve the mouth and liquids, 'पीना' is the general act of swallowing a liquid, whereas 'चूसना' specifically refers to the act of sucking or drawing something out. For example, you 'drink' (पीना) water from a glass, but you 'suck' (चूसना) water through a straw or juice from a fruit. Using 'पीना' when you mean 'चूसना' can make your Hindi sound overly simplistic or technically incorrect in specific contexts like eating certain fruits.
- चूसना vs. पीना
- Mistake: 'मैं आम पी रहा हूँ।' (I am drinking the mango.) Correct: 'मैं आम चूस रहा हूँ।' (I am sucking the mango.) Use 'पीना' only for free-flowing liquids that you swallow directly.
Another common error involves the confusion between 'चूसना' and सोखना (Sokhna). 'सोखना' means "to soak up" or "to absorb" and is often used for inanimate objects like sponges, paper, or the ground. While 'चूसना' can also mean absorb, it implies a more active, vacuum-like drawing in. 'सोखना' is more passive. For instance, if you spill water and a cloth absorbs it, 'सोखना' is the more natural choice. If you use 'चूसना' for a cloth, it might sound as if the cloth is a living being actively sucking the water. Distinguishing between these two will make your descriptions of physical phenomena much more accurate.
गलत: स्पंज ने सारा पानी चूस लिया। (Usually better: सोख लिया, unless emphasizing the force of suction.)
Grammatically, the 'Ne' (ने) particle is a major stumbling block. Because 'चूसना' is transitive, in the past tense, the subject must take 'ne'. Learners often say 'वह आम चूसा' instead of 'उसने आम चूसा'. Furthermore, the verb must agree with the object. If you sucked two mangoes, it's 'उसने दो आम चूसे'. Forgetting this agreement is a hallmark of an intermediate learner. Additionally, be careful with the word खींचना (Kheenchna), which means "to pull." While sucking involves pulling, 'खींचना' is the general term for physical pulling with hands or force, not specifically with the mouth or through suction.
Finally, a subtle but important mistake is the social register. As mentioned, 'खून चूसना' is a very strong idiom. Using it casually to describe a friend who just borrowed five dollars might come across as way too intense or even offensive. Reserve the metaphorical 'चूसना' for situations of genuine exhaustion or systemic exploitation. Using it in the wrong context can make you sound unnecessarily dramatic or hostile. By keeping these distinctions in mind—sucking vs. drinking, active vs. passive absorption, and proper past tense agreement—you will avoid the most common pitfalls associated with this word.
While चूसना is the most direct word for sucking, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context of absorption or extraction. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation, whether you are writing a poem, a scientific report, or chatting with a friend.
- सोखना (Sokhna)
- Meaning: To soak, to absorb. Context: Use this for inanimate objects like sponges, towels, or the earth. It is less 'active' than चूसना. Example: 'तौलिए ने पानी सोख लिया' (The towel soaked up the water).
- शोषित करना (Shoshit Karna)
- Meaning: To exploit, to drain. Context: This is the formal, academic, or political version of the metaphorical 'चूसना'. You will find this in textbooks or news reports. Example: 'कंपनी मज़दूरों को शोषित कर रही है' (The company is exploiting the workers).
For the action of drawing nectar or juice, particularly in a biological context, you might encounter आचूषण (Aachooshan) in very formal or scientific Hindi, though this is rare in daily speech. In poetry, the word पान करना (Paan Karna) is sometimes used. While 'पीना' is to drink, 'पान करना' is a more elegant, elevated way of saying 'to consume' or 'to drink in', often used for things like 'drinking in the beauty of nature' or 'consuming nectar'. It lacks the literal 'suction' of 'चूसना' but shares the sense of deep intake.
तुलना: 'चूसना' (Physical/Idiomatic) vs. 'शोषित करना' (Formal/Exploitation).
Another interesting alternative is खींचना (Kheenchna). While primarily meaning 'to pull', it is often used when talking about drawing air or smoke. You don't 'चूसना' a cigarette; you 'खींचना' or 'पीना' it. Similarly, if you are drawing a deep breath, you 'साँस खींचना'. 'चूसना' is reserved for things that involve a tighter seal of the lips or a more literal suction of liquid/pulp. If the action is more about a general pull of air or force, 'खींचना' is your best bet.
In summary, choose 'चूसना' for candies, mangoes, mosquitoes, and strong metaphors of being drained. Choose 'सोखना' for sponges and spills. Choose 'शोषित करना' for formal discussions of exploitation. And choose 'खींचना' for pulling smoke, air, or physical objects. By selecting the most precise word, you demonstrate a deep understanding of the nuances of the Hindi language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word has remained virtually unchanged in its core meaning for thousands of years, appearing in ancient Ayurvedic texts describing how leeches suck blood.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ch' as 'sh' (Shoosna).
- Making the 'oo' too short (Chusna).
- Using a retroflex 'n' instead of a dental 'n'.
- Confusing it with 'Chusna' (which isn't a word but sounds like a fast pronunciation).
- Over-aspirating the 'ch' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts due to its frequent use in stories and news.
Requires knowledge of 'ne' particle rules in the past tense.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clear sound, though can be confused with similar sounding verbs in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Verb Agreement
उसने (Subject) कैंडी (Feminine Object) चूसी (Verb agrees with Object).
Causative Verbs
माँ बच्चे को दूध चुसाती है (The mother makes the baby suck milk).
Compound Verbs with 'Lena'
उसने सारा रस चूस लिया (The 'lena' adds completion).
Gerund formation with 'Kar'
आम चूसकर खाओ (Eat by sucking).
Passive Voice with 'Gaya'
मच्छर द्वारा खून चूसा गया (Blood was sucked by the mosquito).
مثالها بر اساس سطح
बच्चा अंगूठा चूस रहा है।
The baby is sucking his thumb.
Present continuous tense: Subject + Object + Verb (रहा है).
मैं कैंडी चूसता हूँ।
I suck candy.
Simple present tense: 'चूसता हूँ' agrees with 'मैं'.
वह लॉलीपॉप चूसती है।
She sucks a lollipop.
Simple present tense: 'चूसती है' agrees with the feminine subject 'वह'.
क्या तुम आम चूसते हो?
Do you suck mangoes?
Interrogative sentence in simple present tense.
बच्चे बर्फ चूस रहे हैं।
The children are sucking ice.
Plural subject 'बच्चे' requires 'रहे हैं'.
यह मीठा है, इसे चूसो।
This is sweet, suck it.
Imperative mood: 'चूसो' is a command/suggestion.
वह अपनी उंगली मत चूसो।
Don't suck your finger.
Negative imperative using 'मत'.
चींटी चीनी चूसती है।
The ant sucks the sugar.
Simple present tense with a singular subject.
मच्छर ने मेरा खून चूसा।
The mosquito sucked my blood.
Past tense with 'ne' (ने). Verb 'चूसा' agrees with 'खून' (masculine).
उसने सारा आम चूस लिया।
He sucked the whole mango.
Compound verb 'चूस लिया' adds a sense of completion.
स्पंज पानी चूसता है।
The sponge sucks/absorbs water.
Using 'चूसना' for absorption by an object.
क्या तुमने कैंडी चूसी?
Did you suck the candy?
Past tense question. 'चूसी' agrees with feminine 'कैंडी'.
मधुमक्खी फूलों का रस चूसती है।
The bee sucks the nectar of flowers.
Standard biological description using simple present.
हमें आम काटकर नहीं, चूसकर खाना चाहिए।
We should eat mangoes by sucking, not by cutting.
Using the 'kar' (कर) form to show the manner of action.
बच्चा रात भर अंगूठा चूसता रहा।
The baby kept sucking his thumb all night.
Continuative aspect: 'चूसता रहा' (kept on sucking).
उसने ज़हर चूसकर बाहर निकाल दिया।
He sucked out the poison and spat it out.
Sequence of actions using 'kar' (कर).
यह काम मेरी सारी शक्ति चूस रहा है।
This work is sucking all my energy.
Metaphorical use of 'चूसना' for energy/strength.
उसने मेरा खून चूस लिया है।
He has sucked my blood (He has exhausted/exploited me).
Common idiom for exploitation or extreme annoyance.
पौधे ज़मीन से पानी चूसते हैं।
Plants suck water from the ground.
Describing natural processes of absorption.
क्या तुम इस लॉलीपॉप को और चूसना चाहते हो?
Do you want to suck this lollipop more?
Infinitive 'चूसना' used with 'चाहना' (to want).
ज़मीन ने सारा बारिश का पानी चूस लिया।
The ground sucked up all the rainwater.
Metaphorical absorption by the earth.
वह चुपचाप अपनी उंगली चूसता रहता है।
He keeps sucking his finger quietly.
Habitual continuous action 'चूसता रहता है'.
मैंने उसे आम चूसते हुए देखा।
I saw him sucking a mango.
Present participle 'चूसते हुए' describing the state of the object.
तुम्हें अपना अंगूठा चूसना बंद करना होगा।
You will have to stop sucking your thumb.
Future necessity using 'होगा' with infinitive.
बढ़ती कीमतों ने आम आदमी का खून चूस लिया है।
Rising prices have sucked the blood of the common man.
Sophisticated metaphorical use in a socio-economic context.
यह मशीन सारा तेल चूस लेती है।
This machine sucks up all the oil.
Technical usage for mechanical suction.
उसने अपनी बातों से मेरा दिमाग चूस लिया।
He sucked my brain with his talk (He bored/exhausted me).
Colloquial idiom for mental exhaustion.
जोंक ने अशुद्ध खून चूस लिया।
The leech sucked the impure blood.
Literal biological use in a specific medical setting.
सूरज ने तालाब का सारा पानी चूस लिया।
The sun sucked all the water from the pond.
Personification of the sun causing evaporation.
वह बस दूसरों की मेहनत चूसना जानता है।
He only knows how to suck (exploit) others' hard work.
Metaphorical use for laziness and exploitation.
रुई ने घाव से सारा मवाद चूस लिया।
The cotton sucked all the pus from the wound.
Medical context for absorption.
क्या सरकार जनता का खून चूसना बंद करेगी?
Will the government stop sucking the people's blood?
Rhetorical question in a political context.
साम्राज्यवाद ने इस देश की संपदा को चूस लिया।
Imperialism sucked the wealth of this country.
Formal historical and political analysis.
उसकी आँखों ने जैसे मेरी आत्मा को चूस लिया हो।
It was as if her eyes sucked my soul.
Literary and poetic use of the verb.
रेगिस्तान की गर्मी नमी को चूस लेती है।
The desert heat sucks the moisture away.
Evocative description of climate.
यह विचारधारा समाज की नैतिकता को चूस रही है।
This ideology is sucking the morality of society.
Abstract metaphorical usage.
अंधेरे ने कमरे की सारी रोशनी चूस ली।
The darkness sucked all the light from the room.
Poetic personification of darkness.
उसकी बीमारी ने उसकी सारी रंगत चूस ली थी।
Her illness had sucked all the color from her face.
Describing physical decline through metaphor.
क्या तुमने कभी इस फूल का मकरंद चूसा है?
Have you ever sucked the nectar of this flower?
Refined vocabulary: 'मकरंद' (nectar).
पूंजीवाद अक्सर संसाधनों को चूसकर छोड़ देता है।
Capitalism often sucks resources dry and leaves them.
Critique of economic systems.
समय की गति ने उसकी स्मृतियों के रस को चूस लिया।
The passage of time sucked the essence/juice from his memories.
High-level philosophical and poetic Hindi.
निर्वात ने पात्र के भीतर की वायु को चूस लिया।
The vacuum sucked the air inside the vessel.
Formal scientific terminology: 'निर्वात' (vacuum).
उसकी कविता ने मेरे हृदय की वेदना को चूस लिया।
Her poetry sucked away (absorbed/healed) the pain of my heart.
Abstract, positive metaphorical usage.
वह अपनी कला में इस कदर खोया था कि उसने बाहरी दुनिया को चूसकर अपने भीतर समेट लिया।
He was so lost in his art that he sucked the outer world and gathered it within himself.
Complex sentence structure reflecting deep psychological states.
लालच ने उसकी मानवता को चूस लिया और केवल एक ढाँचा छोड़ दिया।
Greed sucked his humanity and left only a skeleton/shell.
Moral and ethical commentary.
प्रकृति के इस रौद्र रूप ने जैसे सब कुछ चूस लेने की कसम खाई थी।
This fierce form of nature seemed to have sworn to suck everything away.
Personification of nature in a dramatic register.
उसने अपनी विद्वत्ता से सभा के संशय को चूस लिया।
He sucked away the doubts of the assembly with his wisdom.
Metaphorical use for intellectual influence.
क्या यह संभव है कि कोई तारा अपने साथी तारे की ऊर्जा चूस ले?
Is it possible for a star to suck the energy of its companion star?
Astrophysical context in high Hindi.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A variety of mango meant to be sucked rather than sliced.
दशहरी एक चूसने वाला आम है।
— A bloodsucker; used for mosquitoes or metaphorical exploiters.
वह साहूकार खून चूसने वाला इंसान है।
— To suck the marrow/bones; implies eating thoroughly or extreme poverty.
कुत्ता सूखी हड्डियाँ चूस रहा था।
— To be left doing nothing while others succeed; to be left behind.
सब आगे निकल गए और वह अंगूठा चूसता रह गया।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To drink. Use 'peena' for liquids you swallow, 'choosna' for drawing out pulp or juice.
To soak. Use 'sokhna' for inanimate absorption, 'choosna' for active suction.
To pull. Use 'kheenchna' for physical force or drawing air/smoke.
اصطلاحات و عبارات
— To exploit someone ruthlessly; to take away all their money or energy.
भ्रष्ट अधिकारी जनता का खून चूस रहे हैं।
Very Common— To annoy someone with endless talking or repetitive questions.
चुप हो जाओ, मेरा दिमाग मत चूसो।
Informal— To act childishly or to be idle/clueless.
अब तुम बड़े हो गए हो, अंगूठा चूसना बंद करो।
Neutral— To destroy something from its foundation/roots.
दीमक लकड़ी की जड़ों को चूस लेती है।
Metaphorical— To take the best part of something for oneself (similar to 'cream of the crop').
वह सारा फायदा खुद चूस गया।
Informal— To get nothing out of a situation despite effort.
इस सौदे में मैंने बस सूखा चूसा।
Slang— To drain someone emotionally or spiritually.
उसकी नफरत ने मेरी आत्मा चूस ली।
Literary— To work someone very hard (literally 'sucking their sweat').
मालिक मज़दूरों का पसीना चूसता है।
Metaphorical— To use someone for one's benefit and then discard them.
उसने मुझे चूसकर फेंक दिया।
Harsh/Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve eating.
Chabana is to chew with teeth; Choosna is to suck with lips.
गन्ना चूसो, रोटी चबाओ।
Both involve the tongue.
Chatna is to lick the surface; Choosna is to draw substance inside.
कुत्ते ने प्लेट चाटी, बच्चे ने कैंडी चूसी।
Both involve taking things in.
Nigalna is to swallow whole; Choosna is to extract slowly.
उसने गोली निगल ली, उसने टॉफी चूसी।
Both are sensory intakes.
Soonghna is to smell with the nose; Choosna is to suck with the mouth.
फूलों को सूँघो, उनका रस मत चूसो।
Sound similar.
Phusphusana is to whisper; Choosna is to suck.
वह कान में फुसफुसाया।
الگوهای جملهسازی
Subject Object चूसता है
बच्चा कैंडी चूसता है।
Subject ने Object चूसा
उसने आम चूसा।
Subject Object चूस रहा है
मच्छर खून चूस रहा है।
Subject (Exploiter) ने Object (Victim) का खून चूस लिया
साहूकार ने गरीब का खून चूस लिया।
Subject (Nature/Abstract) Object चूस लेती है
धूप नमी चूस लेती है।
Subject (Philosophical) ने Object के रस को चूस लिया
समय ने जीवन के रस को चूस लिया।
Object चूसना + बंद करो
अंगूठा चूसना बंद करो।
Object + चूसकर + Verb
उसने ज़हर चूसकर थूक दिया।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in daily life, especially in summer and in parenting.
-
मैं पानी चूस रहा हूँ।
→
मैं पानी पी रहा हूँ।
You drink water, you don't suck it unless using a straw.
-
वह आम चूसा।
→
उसने आम चूसा।
Past tense of transitive verbs requires the 'ne' particle.
-
धूप ने पानी को चूसी।
→
धूप ने पानी को चूसा।
Verb agrees with the masculine object 'पानी', not the feminine subject 'धूप'.
-
वह सिगरेट चूस रहा है।
→
वह सिगरेट पी रहा है।
Smoking is described with 'peena' or 'kheenchna' in Hindi.
-
स्पंज ने पानी चूस लिया।
→
स्पंज ने पानी सोख लिया।
'Sokhna' is more natural for inanimate absorption, though 'choosna' is sometimes used metaphorically.
نکات
Watch the Gender Agreement
In the past tense, 'चूसा' changes to 'चूसी' if the object is feminine (like कैंडी) and 'चूसे' if the object is masculine plural (like आम).
Mango Etiquette
If someone offers you a 'Dashahari' mango, don't look for a knife. Just soften it and start sucking! It's the local way.
Don't be a Bloodsucker
Avoid saying 'तुम मेरा खून चूस रहे हो' unless you are really angry, as it's a very strong accusation.
Suction vs. Drinking
Always use 'चूसना' when there is an element of drawing out something that isn't purely liquid, like pulp or marrow.
Using in Stories
Use 'चूसना' to describe a hot summer day (the sun sucking moisture) to add a poetic touch to your Hindi writing.
Long Vowel
The 'oo' in 'Choosna' is long. If you make it short, it sounds incorrect and might be misunderstood.
Avoid for Smoking
Remember, even though you 'suck' on a cigarette in English, in Hindi, you 'drink' (पीना) it.
Insects
Mosquitoes, leeches, and ticks all 'चूसना' blood. This is the standard biological term in Hindi.
Energy Drain
If a meeting was very long and tiring, you can say 'इस मीटिंग ने मेरी ऊर्जा चूस ली'.
Baby Talk
When a baby is crying, a parent might ask 'क्या इसे चूसनी चाहिए?' (Does he want the pacifier?).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'CHoo-CHoo' train sucking up water at a station. 'Choosna' sounds like the start of the train sound, and it 'sucks' up what it needs.
تداعی تصویری
Imagine a bright yellow mango being squeezed and sucked on a hot summer day. The sound and the action are perfectly captured by the word 'Choosna'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'चूसना' in three different ways today: once for food, once for an insect, and once metaphorically for being tired.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'चूष्' (cūṣ), which specifically refers to the action of sucking or drinking in.
معنای اصلی: To suck, to drink, to inhale.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful using 'खून चूसना' in professional settings as it is very accusatory. Stick to 'शोषित करना' for formal complaints.
English speakers might find the literal translation 'to suck' a bit informal or even rude in some contexts, but in Hindi, it is the standard technical and everyday word.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Eating Fruits
- आम चूसना
- गन्ना चूसना
- रस चूसना
- फल का स्वाद लेना
Childcare
- अंगूठा चूसना
- चूसनी देना
- उंगली चूसना
- दूध चूसना
Nature/Biology
- खून चूसना
- मकरंद चूसना
- नमी चूसना
- जड़ें पानी चूसती हैं
Work/Explitation
- खून चूसना
- मेहनत चूसना
- ऊर्जा चूसना
- दिमाग चूसना
Science/Physics
- हवा चूसना
- निर्वात द्वारा चूसना
- सोखना और चूसना
- तरल चूसना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको आम काटकर खाना पसंद है या चूसकर? (Do you like eating mangoes by cutting or sucking?)"
"क्या आपके यहाँ बच्चे अंगूठा चूसते हैं? (Do children in your place suck their thumbs?)"
"क्या आपको लगता है कि टैक्स हमारा खून चूस रहा है? (Do you think taxes are sucking our blood?)"
"गर्मियों में आप कौन सा फल चूसना पसंद करते हैं? (Which fruit do you like to suck/enjoy in summers?)"
"क्या आपने कभी गन्ने का रस सीधे गन्ने से चूसा है? (Have you ever sucked sugarcane juice directly from the cane?)"
موضوعات نگارش
आज के दिन में ऐसी कौन सी चीज़ थी जिसने आपकी सारी ऊर्जा चूस ली? (What was the one thing today that sucked all your energy?)
बचपन की किसी ऐसी याद के बारे में लिखें जब आपने पहली बार आम चूसा था। (Write about a childhood memory when you first sucked a mango.)
क्या आप किसी ऐसे व्यक्ति को जानते हैं जो दूसरों का दिमाग चूसता है? वर्णन करें। (Do you know someone who 'sucks the brain' of others? Describe.)
प्रकृति में 'चूसना' की प्रक्रिया कैसे जीवन को बनाए रखती है? (How does the process of 'sucking' in nature sustain life?)
शोषण (exploitation) और 'खून चूसना' के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखें। (Write your thoughts on the difference between exploitation and 'sucking blood'.)
سوالات متداول
10 سوالUsually no. Use 'पीना' for drinking. You only use 'चूसना' if you are sucking water through a very thin straw or from a wet cloth.
Yes, it almost always implies exploitation or being extremely annoying. It's not a polite phrase.
You can use 'सोखना' for general absorption, but 'चूसना' or 'आचूषण' is used for the specific act of suction.
No. For smoking a cigarette, use 'पीना' (to drink) or 'खींचना' (to pull/inhale).
It is a variety of mango that is too fibrous to slice neatly, so people soften it and suck the pulp out.
Since it's transitive, use 'ne'. Example: 'मैंने चूसा', 'उसने चूसा', 'उन्होंने चूसा'.
Yes, you can say 'वैक्यूम क्लीनर धूल चूस लेता है', though 'खींचना' is also common.
Yes, it's the standard Hindi word for a baby's pacifier.
Sucking vs. Licking. Sucking involves a vacuum; licking is just surface contact with the tongue.
It's rare. Use 'सोखना' or 'ग्रहण करना' (to receive/accept) for knowledge.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'चूसना' for a baby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'चूसना' for a mango in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a metaphorical sentence about exploitation using 'खून चूसना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a mosquito using 'चूसना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a sponge absorbing water.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in one Hindi sentence what a 'चूसने वाला आम' is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a command telling a child to stop sucking their thumb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'चूसना' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a bee and a flower.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about the sun and the pond.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This project is sucking my energy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He sucked out the poison.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'आचूषण' in a scientific sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the feminine past tense 'चूसी'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about how inflation affects the poor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'चूसनी'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The ground sucked up the rain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'दिमाग चूसना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a leech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about exploitation using 'शोषित'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'चूसना' (Choosna)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'खून चूसना' (Khoon Choosna)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'आम चूसना' (Aam Choosna)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'अंगूठा चूसना' (Angootha Choosna)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is sucking candy.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't suck your thumb.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The mosquito sucked blood.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I like sucking mangoes.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sponge absorbs water.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is annoying me (brain sucking).' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sun sucks moisture.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Stop exploiting the poor.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The baby wants a pacifier.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Did you suck the nectar?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This work drains me.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He sucked out the poison.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The roots suck water.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Inflation is sucking our blood.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I saw him sucking a mango.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Time sucks everything.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the verb in: 'मच्छर खून चूस रहा है।'
Identify the object in: 'उसने कैंडी चूसी।'
What is the tense of 'चूसा'?
Does 'चूसना' sound like 'Peena'?
In 'खून चूसना', what does 'खून' mean?
Is 'चूसनी' for babies or adults?
Does 'उसने आम चूसा' mean he ate it or threw it?
What is being absorbed in 'नमी चूसना'?
Is 'दिमाग चूसना' positive or negative?
Identify the subject in 'मैंने आम चूसा'?
Is the 'oo' in 'Choosna' long or short?
What variety of fruit is 'Choosne wala'?
Translate the action: 'Sucking nectar'.
Is 'चूसना' transitive?
What is the meaning of 'Chooskar'?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'चूसना' covers physical suction, natural absorption, and social exploitation. Example: 'मच्छर खून चूसता है' (The mosquito sucks blood).
- चूसना (Choosna) is the primary Hindi verb for 'to suck', used for everything from candy to mosquitoes.
- It is a transitive verb, requiring the 'ne' particle in the past tense (e.g., उसने आम चूसा).
- The word is famously used for the traditional Indian way of eating soft mangoes without cutting them.
- Metaphorically, it means to exploit or drain someone's energy or resources, often in the phrase 'खून चूसना'.
Watch the Gender Agreement
In the past tense, 'चूसा' changes to 'चूसी' if the object is feminine (like कैंडी) and 'चूसे' if the object is masculine plural (like आम).
Mango Etiquette
If someone offers you a 'Dashahari' mango, don't look for a knife. Just soften it and start sucking! It's the local way.
Don't be a Bloodsucker
Avoid saying 'तुम मेरा खून चूस रहे हो' unless you are really angry, as it's a very strong accusation.
Suction vs. Drinking
Always use 'चूसना' when there is an element of drawing out something that isn't purely liquid, like pulp or marrow.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
आँच
A2گرما یا شعله آتش که برای پخت و پز استفاده میشود.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1غذا خوردن؛ مصرف مواد غذایی. 'مصرف یک رژیم غذایی متعادل ضروری است.'
आइसक्रीम
A2بستنی یک دسر منجمد است که از محصولات لبنی تهیه می شود. در طعم های مختلف موجود است.
आम
A1انبه یک میوه گرمسیری شیرین است.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2پالپ انبه تازه که اغلب با پوری سرو میشود. این یک غذای سنتی هندی است که در تابستان بسیار محبوب است.
आर्डर करना
B2سفارش دادن؛ درخواست غذا در رستوران یا خرید کالا به صورت آنلاین.
आस्वादन करना
A2لذت بردن از طعم غذا یا نوشیدنی به صورت آگاهانه و آرام.
अच्छे से
B2به خوبی، به طور کامل؛ به روشی رضایت بخش. برای توصیف اینکه کاری با دقت انجام می شود استفاده می شود.