At the A1 level, you just need to know that **प्राध्यापक (Prādhyāpak)** means 'Professor'. It is a person who teaches in a university. You can use it in very simple sentences like 'वह प्राध्यापक है' (He is a professor). Think of it as a special word for 'teacher' when the teacher is in a big college. You don't need to worry about the complex grammar yet. Just remember the word and that it is a respectful title. If you see a person in a university carrying many books, they might be a **प्राध्यापक**. In India, teachers are very respected, so always say this word with a polite tone. You might hear students say 'Professor' more often, but in books, you will see **प्राध्यापक**. It's a masculine word, so we use 'hai' or 'hain' with it. Even at this basic level, try to remember that it is different from a school teacher (Adhyapak). If you are introducing someone, you can say 'Meet my Pradhyapak'. It's a great word to know if you are a student or interested in learning. Most A1 learners find the pronunciation a bit hard, so practice saying 'Pra-dhya-pak' slowly. It sounds like 'Praa-dhyaa-puk'. Using this word instead of the English 'Professor' will make your Hindi sound very impressive to native speakers even if your sentences are short.
At the A2 level, you can start using **प्राध्यापक (Prādhyāpak)** in slightly more descriptive sentences. You can talk about what the professor does or where they work. For example, 'मेरे प्राध्यापक हिंदी पढ़ाते हैं' (My professor teaches Hindi). You should also learn that for a female professor, the word is **प्राध्यापिका (Prādhyāpikā)**. At this level, you should start using the honorific plural. In Hindi, when we respect someone, we use plural verbs even for one person. So, instead of 'Pradhyapak hai', say 'Pradhyapak hain'. This shows you understand Indian culture. You can also pair the word with subjects, like 'English ke Pradhyapak' (Professor of English). You might use this word when talking about your daily routine if you are a student, or when describing someone's job. 'वह एक अच्छे प्राध्यापक हैं' (He is a good professor). Notice how 'achhe' (plural) is used instead of 'achha' (singular) to show respect. This is a key A2 skill. You can also use the word in the possessive form, like 'Pradhyapak ki car' (The professor's car). By using **प्राध्यापक**, you are building a more formal vocabulary that will be useful in any professional or academic setting in India. It's a step up from the basic 'teacher' word and shows you are progressing in your language journey.
At the B1 level, you should be comfortable using **प्राध्यापक (Prādhyāpak)** in various tenses and more complex sentence structures. You can describe their qualities or their actions in the past and future. For example, 'कल प्राध्यापक ने हमें एक नया विषय सिखाया' (Yesterday the professor taught us a new subject). You should also understand the oblique case. When you use words like 'ko' (to) or 'se' (from), the noun might change. For **प्राध्यापक**, it stays the same in singular ('Pradhyapak ko'), but in plural, it becomes 'Pradhyapakon ko'. For example, 'मैंने प्राध्यापकों से बात की' (I spoke with the professors). You can also start using the word in compound sentences. 'हालाँकि वह एक व्यस्त प्राध्यापक हैं, फिर भी वह छात्रों की मदद करते हैं' (Although he is a busy professor, he still helps students). At this level, you should also be aware of the English loanword 'Professor' and know when to choose the Hindi word for a more formal effect. You might encounter this word in news articles or short stories about university life. You can also use it to talk about career goals: 'मैं भविष्य में प्राध्यापक बनना चाहता हूँ' (I want to become a professor in the future). This level requires you to connect the word with academic concepts like 'shodh' (research), 'pariksha' (exam), and 'vibhag' (department).
At the B2 level, you are expected to use **प्राध्यापक (Prādhyāpak)** with nuance and precision. You should understand the hierarchical distinctions in Indian academia. For instance, you can differentiate between a 'Sahayak Pradhyapak' (Assistant Professor) and a 'Saha-Pradhyapak' (Associate Professor). You can use the word in formal debates or essays about the education system. 'प्राध्यापकों की भूमिका समाज के निर्माण में महत्वपूर्ण है' (The role of professors is important in building society). You should also be able to use the word in passive constructions, such as 'नए प्राध्यापक की नियुक्ति की गई' (A new professor was appointed). At this level, your pronunciation should be clear, and you should use the honorific plural naturally without thinking. You can also explore the etymology of the word, knowing it comes from 'Pra' and 'Adhyapak', which adds depth to your understanding. You might read academic papers where the word is used in the author's bio. You should also be able to use the word in conditional sentences: 'यदि प्राध्यापक समय पर आते, तो हम चर्चा शुरू कर सकते थे' (If the professor had come on time, we could have started the discussion). This level is about moving beyond just the meaning and into the professional and social implications of the word in a Hindi-speaking context. You are now using the word as a tool for sophisticated communication.
At the C1 level, **प्राध्यापक (Prādhyāpak)** becomes part of your advanced academic and professional repertoire. You can discuss complex issues like 'academic freedom' or 'tenure' using this term. You should be able to appreciate the stylistic choice of using **प्राध्यापक** over 'Professor' in literature to create a specific atmosphere. For example, in a classic Hindi novel, the word **प्राध्यापक** might be used to evoke a sense of tradition and intellectual rigor. You can use the word in complex idiomatic expressions or formal speeches. 'प्राध्यापक महोदय के विचारों ने मेरे जीवन की दिशा बदल दी' (The respected professor's thoughts changed the direction of my life). You should also be familiar with the word in the context of ancient Indian education, comparing a modern **प्राध्यापक** with an ancient 'Acharya' or 'Guru'. Your ability to use the word in the 'Pratyaya' (suffix) and 'Upasarga' (prefix) forms should be high. You can also handle the word in administrative Hindi, such as in university statutes or legal documents. At C1, you don't just know the word; you know its weight, its history, and its various shades of meaning in different registers. You can switch between formal and neutral registers effortlessly, knowing exactly when **प्राध्यापक** is the most appropriate term to use for maximum impact and clarity.
At the C2 level, you have a masterly command of **प्राध्यापक (Prādhyāpak)** and its place in the Hindi language. You can use it in highly specialized academic discourse, such as critiquing the 'Pradhyapakiya' (professorial) style of writing or discussing the socio-economic status of 'Pradhyapaks' in post-independence India. You can use the word in poetry or high-level literary criticism where the choice of every word matters. You understand the subtle connotations the word carries in different regions of India—for example, how it might be perceived in a government college in Bihar versus a private university in Mumbai. You can effortlessly use the word in complex, multi-clause sentences that reflect the highest level of linguistic sophistication. 'प्राध्यापक की बौद्धिक प्रखरता उनके व्याख्यानों में स्पष्ट रूप से झलकती है' (The professor's intellectual brilliance is clearly reflected in his lectures). You are also capable of using the word in satirical or humorous contexts, perhaps poking fun at the 'ivory tower' nature of some professors, while still maintaining linguistic correctness. At this level, **प्राध्यापक** is not just a vocabulary item; it is a concept that you can manipulate and explore in all its dimensions, from the most formal administrative usage to the most profound philosophical discussion. You are essentially at the level of a native-speaking academic yourself.

प्राध्यापक in 30 Seconds

  • Prādhyāpak means 'Professor' in Hindi.
  • It is a formal term used for university-level teachers.
  • It is more prestigious than the word 'Adhyāpak' (teacher).
  • The feminine version of the word is 'Prādhyāpikā'.

The Hindi word प्राध्यापक (Prādhyāpak) is a formal, high-register term used to describe a university professor or a senior academic professional. While the common word for 'teacher' in Hindi is शिक्षक (Shikshak) or अध्यापक (Adhyāpak), प्राध्यापक specifically denotes someone who teaches at the tertiary level—colleges or universities. It carries a significant weight of authority, intellectual expertise, and social respect. In the hierarchy of Indian education, this term is reserved for those who have achieved advanced degrees and are often involved in research alongside teaching. The word is derived from the Sanskrit roots 'pra-' (meaning forth or superior) and 'adhyāpaka' (teacher), literally translating to a 'superior teacher' or 'head teacher'. Understanding this word is crucial for anyone navigating the academic landscape of India or consuming formal Hindi media, such as news reports on education or scholarly articles.

Academic Context
Used exclusively for university-level instructors. You would never call a primary school teacher a 'Prādhyāpak'.
Formal Address
In formal letters, applications, or introductions, this title precedes the name or stands alone to indicate rank.
Gender Nuance
While 'Prādhyāpak' is masculine, the feminine form is 'Prādhyāpikā', though the masculine form is often used generically in formal administrative contexts.

हमारे विश्वविद्यालय के प्राध्यापक बहुत ज्ञानी हैं। (The professor of our university is very knowledgeable.)

In contemporary India, the English loanword 'Professor' is extremely common in casual conversation, but in government documents, Hindi-medium universities, and formal literature, प्राध्यापक remains the standard. It suggests a life dedicated to the pursuit of knowledge. When you use this word, you are acknowledging the person's years of research, their PhD status, and their contribution to their specific field of study. It is a term of high prestige. For a student, a Prādhyāpak is not just a teacher but a mentor and an authority in a specific discipline like literature, science, or history. The word also appears frequently in job advertisements (vacancies) released by the University Grants Commission (UGC) or state public service commissions, making it a vital term for anyone looking for employment in the Indian higher education sector.

नए प्राध्यापक कल से अपनी कक्षाएं शुरू करेंगे। (The new professor will start his classes from tomorrow.)

Furthermore, the term is often associated with the concept of 'Vyakhyan' (Lecture). A Prādhyāpak doesn't just 'teach' (padhana); they 'deliver a lecture' (vyakhyan dena). This distinction highlights the formal nature of university education compared to school-level instruction. If you are reading a biography of a famous Indian intellectual, you will almost certainly encounter this word describing their professional career. It is also common in institutional settings like 'Prādhyāpak Kaksh' (Professor's Room/Faculty Room). The word embodies the transition from basic education to specialized, advanced learning. In the context of the National Education Policy (NEP) of India, discussions often revolve around the recruitment and training of 'Prādhyāpaks' to improve the quality of higher education across the country.

वह हिंदी साहित्य के एक प्रसिद्ध प्राध्यापक हैं। (He is a famous professor of Hindi literature.)

क्या आप प्राध्यापक शर्मा से मिले हैं? (Have you met Professor Sharma?)

विश्वविद्यालय ने दस नए प्राध्यापकों की नियुक्ति की है। (The university has appointed ten new professors.)

In summary, प्राध्यापक is a word that signifies the pinnacle of the teaching profession. It is used to denote respect, expertise, and a high level of academic achievement. While 'Shikshak' is the generalist, 'Prādhyāpak' is the specialist. Whether you are filling out a form, reading a newspaper, or attending a university seminar in India, this word will be your primary reference for the esteemed individuals who lead the halls of higher learning.

Using प्राध्यापक (Prādhyāpak) correctly involves understanding both its grammatical function and its social weight. As a masculine noun, it follows the standard rules for noun-adjective agreement in Hindi. However, because it is a title of respect, it is almost always used with the plural verb form (honorific plural) when referring to a single person. For example, instead of saying 'Prādhyāpak aa raha hai' (The professor is coming - singular/informal), you must say 'Prādhyāpak aa rahe hain' (The professor is coming - honorific plural). This is a vital distinction for learners at the B2 level, as it reflects your understanding of Indian social etiquette and formal Hindi grammar.

Subject Position
When the professor is the one performing the action. Example: 'प्राध्यापक ने व्याख्यान दिया' (The professor gave a lecture).
Object Position
When something is being done to or for the professor. Example: 'मैंने प्राध्यापक को अपनी रिपोर्ट दी' (I gave my report to the professor).
Possessive Case
Using 'का/की/के' (ka/ki/ke) to show ownership. Example: 'प्राध्यापक की पुस्तक' (The professor's book).

वरिष्ठ प्राध्यापक आज छुट्टी पर हैं। (The senior professor is on leave today.)

When constructing sentences, it is also important to consider the subject matter. प्राध्यापक is frequently paired with specific academic subjects. You don't just say 'a professor'; you say 'a professor of [Subject]'. In Hindi, this is structured as '[Subject] के प्राध्यापक'. For instance, 'इतिहास के प्राध्यापक' (Professor of History) or 'गणित के प्राध्यापक' (Professor of Mathematics). This construction is standard in both written and spoken Hindi. Furthermore, the word often appears with adjectives that denote rank, such as 'सहायक' (Assistant), 'सह' (Associate), or 'अतिथि' (Guest). Thus, 'सहायक प्राध्यापक' (Assistant Professor) is a very common phrase in academic job listings and introductions.

हमारे विभाग में कई अनुभवी प्राध्यापक हैं। (There are many experienced professors in our department.)

Another key aspect of usage is the level of formality. If you are writing an email to a professor, you should address them as 'आदरणीय प्राध्यापक महोदय' (Respected Professor Sir). This level of formality is expected in Indian academic circles. In a sentence describing their work, you might say, 'प्राध्यापक जी ने इस विषय पर गहरा शोध किया है' (Professor Ji has done deep research on this subject). Notice the use of 'शोध' (research) and 'विषय' (subject), which are natural collocations for this word. Using these related academic terms helps place प्राध्यापक in its correct semantic field, making your Hindi sound more natural and sophisticated.

क्या आप किसी प्राध्यापक के मार्गदर्शन में काम कर रहे हैं? (Are you working under the guidance of any professor?)

सेवानिवृत्त प्राध्यापक अभी भी शोध पत्र लिखते हैं। (The retired professor still writes research papers.)

विश्वविद्यालय के प्राध्यापकों ने हड़ताल का समर्थन किया। (The university professors supported the strike.)

Finally, consider the use of प्राध्यापक in the context of compound words and titles. It is often combined with other nouns to create specific administrative titles. For example, 'प्राध्यापक-प्रभारी' (Professor-in-charge). When you are translating from English, be careful not to use 'टीचर' (Teacher) if the context is a university; 'प्राध्यापक' is the more accurate and professional choice. In academic writing, using प्राध्यापक signals that you are discussing higher education specifically, which helps clarify the scope of your text. Whether you are discussing a lecture, a research project, or a faculty meeting, this word is the cornerstone of academic Hindi vocabulary.

The word प्राध्यापक (Prādhyāpak) is most commonly heard in environments that prioritize formal communication and higher education. If you walk through the campus of a major Indian university like Delhi University (DU), Jawaharlal Nehru University (JNU), or Banaras Hindu University (BHU), you will see this word on nameplates outside offices, on official notice boards, and in academic brochures. It is the language of the 'Campus'. While students might call their teacher 'Sir' or 'Ma'am' to their face, when they talk about them to administrators or in official meetings, they will use the term प्राध्यापक. It is a word that belongs to the world of classrooms, libraries, and faculty lounges.

News and Media
Hindi news channels often invite 'Prādhyāpaks' as subject matter experts to discuss politics, economy, or social issues. They are introduced as '[Subject] के प्राध्यापक'.
Government Documents
Official gazettes, recruitment notifications, and educational policies always use this term to refer to faculty positions.
Literature and Biographies
In Hindi novels or biographies of intellectuals, the professional life of a character is often described using this term to establish their intellectual standing.

आज के समाचार में एक प्रमुख प्राध्यापक का साक्षात्कार है। (Today's news features an interview with a prominent professor.)

You will also hear this word frequently during academic conferences and seminars. When a speaker is being introduced, the moderator will list their credentials, usually starting with their designation as a प्राध्यापक. In these settings, the word is spoken with a tone of reverence. It's not just a job title; it's an identity. For example, 'हमारे बीच आज जेएनयू के प्राध्यापक उपस्थित हैं' (Among us today is a professor from JNU). The word serves as a credential that validates the speaker's expertise. Even in semi-formal settings, like a book launch or a cultural event, if the guest is a university teacher, they will be introduced as a प्राध्यापक to signal their authority on the subject.

संगोष्ठी में कई प्राध्यापकों ने अपने शोध पत्र पढ़े। (Many professors read their research papers at the seminar.)

In the digital age, you will see this word on LinkedIn profiles of Indian academics, university websites, and educational YouTube channels. If an educator wants to present themselves as a serious academic rather than just a 'tutor' or 'coach', they will use प्राध्यापक. For instance, a channel might be titled 'Prādhyāpak [Name] की पाठशाला'. This helps distinguish their content as university-level or scholarly. Additionally, in legal or administrative disputes involving universities—which are frequently covered in Hindi newspapers—the term is used to refer to the parties involved. Whether it's a discussion about tenure, salary scales (like the 7th Pay Commission), or academic freedom, the word प्राध्यापक is the standard noun used.

विश्वविद्यालय की वेबसाइट पर सभी प्राध्यापकों की सूची है। (The university website has a list of all professors.)

वह एक सेवानिवृत्त प्राध्यापक के रूप में जाने जाते हैं। (He is known as a retired professor.)

क्या प्राध्यापक ने परीक्षा की तारीख घोषित कर दी? (Has the professor announced the exam date?)

Lastly, in the context of Indian cinema and television, characters who are intellectuals, scientists, or stern university figures are often given the title प्राध्यापक. Think of movies where a character returns to their village after becoming a 'Professor' in the city; the villagers will refer to them as 'Prādhyāpak Sahab'. This usage highlights the social mobility and respect associated with the title. In all these contexts—from the ivory towers of academia to the headlines of regional newspapers—the word प्राध्यापक serves as a marker of intellectual achievement and professional status in the Hindi-speaking world.

One of the most frequent mistakes learners make is using प्राध्यापक (Prādhyāpak) to refer to any teacher. In English, 'professor' is sometimes used loosely, but in Hindi, प्राध्यापक is strictly for those in higher education. Using it for a primary or secondary school teacher sounds unnatural and overly formal. For school teachers, you should stick to अध्यापक (Adhyāpak) or शिक्षक (Shikshak). Another common error is regarding gender. While प्राध्यापक is a masculine noun, learners often forget the feminine version प्राध्यापिका (Prādhyāpikā) when specifically referring to a woman, although modern usage is becoming more gender-neutral in formal titles.

Level Mismatch
Calling a kindergarten teacher 'Prādhyāpak'. Correct term: 'Shikshak'.
Honorific Omission
Using singular verbs like 'Prādhyāpak aa gaya' (The professor has come). This is disrespectful. Always use the plural: 'Prādhyāpak aa gaye'.
Pronunciation Error
Confusing the 'dhya' (ध्य) sound with a simple 'da' or 'ya'. It is a conjunct consonant that requires specific focus.

गलत: स्कूल का प्राध्यापक। सही: स्कूल का शिक्षक। (Wrong: School professor. Right: School teacher.)

Another mistake involves the pluralization of the word. In the oblique case (when followed by a postposition like 'ko', 'se', 'ka'), the plural form is प्राध्यापकों (Prādhyāpakon). Learners often forget to add the 'on' suffix, saying 'Prādhyāpak ko' when they mean 'to the professors' (plural). Conversely, they might incorrectly pluralize it when referring to a single professor out of respect. Remember: the verb becomes plural for respect, but the noun itself remains singular unless you are talking about multiple people. For example: 'Prādhyāpak padhate hain' (The professor teaches - singular person, plural verb for respect).

गलत: वह मेरी प्राध्यापक है। सही: वह मेरी प्राध्यापिका हैं। (Wrong: She is my [masc] professor. Right: She is my [fem] professor - using honorific plural verb.)

Spelling mistakes are also common, especially with the 'pra' (प्र) and 'dhya' (ध्या) parts. Some learners write 'Pardhyapak' or 'Pradyapak', missing the subtle 'h' sound in 'dhya'. It's important to visualize the word as 'Pra-dhya-pak'. Furthermore, learners sometimes confuse प्राध्यापक with 'Pradhanacharya' (Principal). While both are high-ranking academic roles, a 'Pradhanacharya' is the head of a school or college (administrative), whereas a प्राध्यापक is a teaching rank. Confusing these can lead to awkward situations in an academic setting. Lastly, avoid using 'Prādhyāpak' as a direct translation for 'Lecturer' if the specific rank is 'Vyakhyata' (व्याख्याता), although in general conversation, 'Prādhyāpak' is often used as a catch-all term for university faculty.

सावधानी: प्राध्यापक और प्रधानाचार्य में अंतर है। (Caution: There is a difference between a professor and a principal.)

गलत उच्चारण: प्रद्यापक। सही उच्चारण: प्राध्यापक। (Wrong pronunciation: Pradyapak. Right: Prādhyāpak.)

सम्मान के लिए: प्राध्यापक जी कहिए। (For respect: Say Prādhyāpak Ji.)

To avoid these pitfalls, always pay attention to the context of the person's workplace and the gender of the individual you are discussing. Practice the conjunct 'dhya' sound separately to master the pronunciation. By being mindful of these nuances, you will use प्राध्यापक like a native speaker and show proper respect to the academic community in India.

While प्राध्यापक (Prādhyāpak) is the formal term for a professor, Hindi offers several other words depending on the context, rank, and level of respect you wish to convey. Understanding these alternatives will help you choose the right word for every situation, from a casual chat to a formal academic paper. The most common alternative is the English loanword प्रोफेसर (Professor), which is understood by almost everyone and used frequently in urban settings. However, in formal Hindi, प्राध्यापक is preferred. Let's look at how it compares to other similar terms.

प्राध्यापक vs. अध्यापक (Adhyāpak)
'Prādhyāpak' is for university level; 'Adhyāpak' is a general term for any teacher, usually school-level.
प्राध्यापक vs. आचार्य (Āchārya)
'Āchārya' is a very traditional and highly respectful term, often used for scholars of Sanskrit or traditional Indian sciences. It implies a deeper, spiritual mentorship.
प्राध्यापक vs. व्याख्याता (Vyākhyātā)
'Vyākhyātā' literally means 'lecturer'. It is often used as a specific job rank below 'Prādhyāpak' in some state education systems.

वह विश्वविद्यालय में प्राध्यापक हैं, लेकिन लोग उन्हें 'आचार्य' कहते हैं। (He is a professor at the university, but people call him 'Acharya'.)

Another term you might encounter is शिक्षक (Shikshak). This is the most neutral and broad term for 'teacher' or 'educator'. It can be used for anyone who teaches, from a primary school teacher to a university professor, but it lacks the specific professional rank that प्राध्यापक conveys. In a formal introduction, प्राध्यापक is always better if the person is university faculty. For those in administrative roles, कुलपति (Kulapati) means Vice-Chancellor, and विभागाध्यक्ष (Vibhāgādhyaksh) means Head of Department (HOD). Knowing these terms helps you navigate the university hierarchy alongside the word प्राध्यापक.

क्या आप प्राध्यापक बनना चाहते हैं या शिक्षक? (Do you want to become a professor or a teacher?)

In the context of research, you might hear मार्गदर्शक (Mārgdarshak), which means 'guide' or 'mentor'. While a प्राध्यापक often acts as a guide, the term 'Mārgdarshak' highlights the relationship between a PhD student and their supervisor. Similarly, विद्वान (Vidvān) means 'scholar'. A प्राध्यापक is expected to be a 'Vidvān', but not every 'Vidvān' is a प्राध्यापक (they might not be teaching at a university). These distinctions are subtle but important for advanced learners. Using the right word shows that you understand the nuances of Indian academic culture and the specific roles individuals play within it.

सभी प्राध्यापक विद्वान होते हैं। (All professors are scholars.)

प्रोफेसर साहब आज पुस्तकालय में हैं। (Professor Sahab is in the library today.)

वह एक उत्कृष्ट प्राध्यापक और लेखक हैं। (He is an excellent professor and author.)

In conclusion, while 'Professor' is a safe bet in conversation, प्राध्यापक is the gold standard for formal Hindi. By comparing it with 'Adhyāpak', 'Acharya', and 'Vyākhyātā', you can see that it occupies a specific niche—the professional, university-level educator. Mastering these alternatives will greatly enrich your Hindi vocabulary and allow you to describe the world of education with precision and respect.

How Formal Is It?

Fun Fact

While 'Adhyāpaka' is common for any teacher, the 'Pra' prefix was specifically added in modern Hindi to create a distinct rank equivalent to the Western 'Professor'.

Pronunciation Guide

UK /pɾɑː.dʱjɑː.pək/
US /prɑː.dʱjɑː.pək/
The primary stress is on the second syllable 'dhya'.
Rhymes With
अध्यापक (Adhyāpak) विनायक (Vināyak) गायक (Gāyak) नायक (Nāyak) सहायक (Sahāyak) वाचक (Vāchak) लेखक (Lekhak) पाठक (Pāthak)
Common Errors
  • Pronouncing 'dhya' as 'dya' (missing the aspiration).
  • Swapping the 'r' and 'a' in 'Pra' to say 'Par'.
  • Making the final 'a' in 'pak' too long.

Difficulty Rating

Reading 4/5

The conjunct 'dhya' can be tricky for beginners.

Writing 5/5

Requires correct placement of 'matras' and conjunct characters.

Speaking 4/5

Aspiration on 'dh' must be clear.

Listening 3/5

Easily recognizable in academic contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

शिक्षक (Teacher) किताब (Book) विश्वविद्यालय (University) छात्र (Student) पढ़ाना (To teach)

Learn Next

व्याख्यान (Lecture) शोध (Research) डिग्री (Degree) विभागाध्यक्ष (HOD) कुलपति (Vice-Chancellor)

Advanced

शिक्षाविद् (Educationist) विद्वत्ता (Scholarship) अकादमिक (Academic) पाठ्यचर्या (Curriculum) प्रबंध (Thesis)

Grammar to Know

Honorific Plural

प्राध्यापक पढ़ा रहे हैं (The professor is teaching - plural verb for one person).

Oblique Case Plural

प्राध्यापकों को (To the professors).

Gender Agreement

वह एक अच्छी प्राध्यापिका हैं (She is a good [female] professor).

Possessive Postpositions

प्राध्यापक का चश्मा (The professor's glasses).

Conjunct Consonants

The 'dhya' in Pradhyapak must be written and pronounced as a single unit.

Examples by Level

1

वह एक प्राध्यापक है।

He is a professor.

Simple 'Subject + Noun + Verb' structure.

2

प्राध्यापक कहाँ हैं?

Where is the professor?

Using 'hain' for respect even for one person.

3

मेरे प्राध्यापक अच्छे हैं।

My professor is good.

Adjective 'achhe' matches the honorific plural.

4

क्या आप प्राध्यापक हैं?

Are you a professor?

Interrogative sentence using 'kya'.

5

यह प्राध्यापक की किताब है।

This is the professor's book.

Possessive 'ki' used with feminine noun 'kitab'.

6

प्राध्यापक जी आ रहे हैं।

The professor is coming.

Adding 'Ji' for extra respect.

7

वह हिंदी के प्राध्यापक हैं।

He is a professor of Hindi.

Subject + 'ke' + Pradhyapak.

8

प्राध्यापक यहाँ बैठते हैं।

The professor sits here.

Present habitual tense.

1

नए प्राध्यापक कल आएँगे।

The new professor will come tomorrow.

Future tense 'aayenge' (honorific plural).

2

हमारी प्राध्यापिका बहुत दयालु हैं।

Our (female) professor is very kind.

Feminine form 'Pradhyapika'.

3

प्राध्यापक ने हमें कहानी सुनाई।

The professor told us a story.

Past tense with 'ne' agentive marker.

4

क्या आप प्राध्यापक से मिले?

Did you meet the professor?

Simple past question.

5

प्राध्यापक का कमरा ऊपर है।

The professor's room is upstairs.

Possessive 'ka' with masculine 'kamra'.

6

वे विज्ञान के प्रसिद्ध प्राध्यापक हैं।

He is a famous professor of science.

Using 've' as a respectful 'he'.

7

प्राध्यापक कक्षा में पढ़ा रहे हैं।

The professor is teaching in the class.

Present continuous tense.

8

मैंने प्राध्यापक को पत्र लिखा।

I wrote a letter to the professor.

Oblique case 'Pradhyapak ko'.

1

प्राध्यापक ने छात्रों को शोध के बारे में बताया।

The professor told the students about research.

Complex sentence with 'ke bare mein'.

2

जब प्राध्यापक आए, तब सब चुप हो गए।

When the professor came, everyone became silent.

Correlative 'jab... tab' structure.

3

मुझे प्राध्यापक की सलाह की ज़रूरत है।

I need the professor's advice.

Using 'ki zarurat' for 'need'.

4

प्राध्यापकों ने विश्वविद्यालय की नीति पर चर्चा की।

The professors discussed the university policy.

Plural oblique 'Pradhyapakon' followed by 'ne'.

5

वह एक अनुभवी प्राध्यापक के रूप में जाने जाते हैं।

He is known as an experienced professor.

'Ke roop mein' meaning 'as'.

6

प्राध्यापक ने मेरी मेहनत की प्रशंसा की।

The professor praised my hard work.

Abstract noun 'prashansa' (praise).

7

क्या आप जानते हैं कि प्राध्यापक कहाँ रहते हैं?

Do you know where the professor lives?

Indirect question with 'ki'.

8

प्राध्यापक ने हमें पुस्तकालय जाने के लिए कहा।

The professor told us to go to the library.

Infinitive 'jane ke liye' (to go).

1

प्राध्यापक के व्याख्यान ने छात्रों को प्रेरित किया।

The professor's lecture inspired the students.

Usage of 'vyakhyan' (lecture) and 'prerit karna' (to inspire).

2

विश्वविद्यालय ने नए सहायक प्राध्यापकों के लिए आवेदन माँगे हैं।

The university has invited applications for new assistant professors.

'Sahayak Pradhyapak' for Assistant Professor.

3

प्राध्यापक ने इस जटिल सिद्धांत को बड़ी सरलता से समझाया।

The professor explained this complex theory with great simplicity.

Adverbial phrase 'badi saralta se'.

4

सेवानिवृत्त होने के बाद भी प्राध्यापक शोध में व्यस्त हैं।

Even after retiring, the professor is busy with research.

'Sevanivritt' for retired.

5

प्राध्यापक की अनुपस्थिति में कक्षा रद्द कर दी गई।

In the professor's absence, the class was cancelled.

Passive voice 'radd kar di gayi'.

6

क्या आपने प्राध्यापक द्वारा लिखित नई पुस्तक पढ़ी है?

Have you read the new book written by the professor?

'Dwara likhit' (written by).

7

प्राध्यापक ने छात्रों की समस्याओं का समाधान निकाला।

The professor found a solution to the students' problems.

'Samadhan nikalna' (to find a solution).

8

वरिष्ठ प्राध्यापकों ने संगोष्ठी में भाग लिया।

Senior professors participated in the seminar.

'Varishth' for senior and 'bhag lena' for participate.

1

प्राध्यापक की बौद्धिक प्रखरता उनके लेखन में स्पष्ट है।

The professor's intellectual brilliance is evident in his writing.

Advanced vocabulary like 'bauddhik prakharta' (intellectual brilliance).

2

प्राध्यापक ने शिक्षा प्रणाली में सुधार के लिए कई सुझाव दिए।

The professor gave many suggestions for reform in the education system.

'Sudhar' (reform) and 'sujhav' (suggestion).

3

यद्यपि प्राध्यापक सख्त हैं, फिर भी छात्र उनका बहुत सम्मान करते हैं।

Although the professor is strict, students still respect him a lot.

Concessive clause 'yadyapi... phir bhi'.

4

प्राध्यापक का मार्गदर्शन मेरे करियर के लिए निर्णायक साबित हुआ।

The professor's guidance proved decisive for my career.

'Nirnayak' (decisive).

5

विश्वविद्यालय के प्राध्यापकों ने अकादमिक स्वतंत्रता की रक्षा की शपथ ली।

The university professors took an oath to protect academic freedom.

'Akadmik swatantrata' (academic freedom).

6

प्राध्यापक ने प्राचीन साहित्य के रहस्यों को उजागर किया।

The professor uncovered the mysteries of ancient literature.

'Ujagar karna' (to uncover/reveal).

7

उनकी नियुक्ति एक अतिथि प्राध्यापक के रूप में हुई है।

He has been appointed as a guest professor.

'Atithi Pradhyapak' (Guest Professor).

8

प्राध्यापक ने अपने शोध के माध्यम से नई संभावनाएँ तलाशीं।

The professor explored new possibilities through his research.

'Ke madhyam se' (through).

1

प्राध्यापक की विद्वत्ता ने उन्हें अंतरराष्ट्रीय स्तर पर ख्याति दिलाई।

The professor's scholarship brought him international fame.

High-level terms 'vidvatta' (scholarship) and 'khyati' (fame).

2

संस्थान के प्राध्यापकों के बीच वैचारिक मतभेद उभर कर सामने आए।

Ideological differences emerged among the professors of the institute.

'Vaicharik matbhed' (ideological differences).

3

प्राध्यापक ने अपने व्याख्यान में समकालीन चुनौतियों का सूक्ष्म विश्लेषण किया।

In his lecture, the professor did a subtle analysis of contemporary challenges.

'Sukshm vishleshan' (subtle/minute analysis).

4

एक प्राध्यापक के रूप में उनका उत्तरदायित्व केवल पढ़ाना ही नहीं, बल्कि चरित्र निर्माण भी है।

As a professor, his responsibility is not just to teach, but also character building.

'Uttardayitva' (responsibility) and 'charitra nirman' (character building).

5

प्राध्यापक ने अपनी आत्मकथा में अकादमिक जगत के संघर्षों का वर्णन किया है।

In his autobiography, the professor has described the struggles of the academic world.

'Atmakatha' (autobiography) and 'varnan karna' (to describe).

6

प्राध्यापक के तर्कों ने प्रचलित धारणाओं को चुनौती दी।

The professor's arguments challenged prevalent notions.

'Prachalit dharnayen' (prevalent notions).

7

विश्वविद्यालय ने उन्हें 'प्राध्यापक एमेरिटस' की उपाधि से सम्मानित किया।

The university honored him with the title of 'Professor Emeritus'.

Administrative title usage.

8

प्राध्यापक की कार्यशैली उनके अनुशासन और समर्पण का प्रतीक है।

The professor's working style is a symbol of his discipline and dedication.

'Karyashaili' (working style) and 'samarpan' (dedication).

Synonyms

प्रोफेसर आचार्य अध्यापक शिक्षक व्याख्याता विद्वान गुरु मार्गदर्शक

Antonyms

छात्र विद्यार्थी शिष्य शिक्षार्थी

Common Collocations

सहायक प्राध्यापक
वरिष्ठ प्राध्यापक
अतिथि प्राध्यापक
प्राध्यापक पद
प्राध्यापक संघ
विश्वविद्यालय के प्राध्यापक
अनुभवी प्राध्यापक
प्रसिद्ध प्राध्यापक
प्राध्यापक कक्ष
प्राध्यापक महोदय

Common Phrases

प्राध्यापक जी

— A respectful way to address or refer to a professor. Adding 'Ji' is essential in Indian culture.

प्राध्यापक जी आज नहीं आए।

प्राध्यापक की नियुक्ति

— The appointment of a professor. Commonly seen in news and official documents.

नए प्राध्यापक की नियुक्ति अगले महीने होगी।

प्राध्यापक का व्याख्यान

— The professor's lecture. Used to describe the teaching session.

प्राध्यापक का व्याख्यान बहुत रोचक था।

प्राध्यापक का मार्गदर्शन

— The guidance of a professor. Often used by students regarding their studies or research.

मुझे प्राध्यापक का मार्गदर्शन प्राप्त हुआ।

प्राध्यापक की सेवानिवृत्ति

— The retirement of a professor. A formal event in university life.

कल हमारे प्रिय प्राध्यापक की सेवानिवृत्ति है।

सह-प्राध्यापक

— Associate Professor. A specific middle-tier academic rank.

वह अब सह-प्राध्यापक बन गए हैं।

प्राध्यापक-प्रभारी

— Professor-in-charge. A professor given administrative responsibility for a specific task.

वह पुस्तकालय के प्राध्यापक-प्रभारी हैं।

पूर्व प्राध्यापक

— Former professor. Used to describe someone's past career.

वे हमारे विभाग के पूर्व प्राध्यापक हैं।

मुख्य प्राध्यापक

— Head professor or senior-most professor. Sometimes used for the HOD.

मुख्य प्राध्यापक ने छात्रों को संबोधित किया।

प्राध्यापक का शोध पत्र

— The professor's research paper. Refers to their academic publication.

प्राध्यापक का शोध पत्र एक प्रसिद्ध पत्रिका में छपा है।

Often Confused With

प्राध्यापक vs अध्यापक (Adhyāpak)

A general teacher, usually for schools. Pradhyapak is specifically for university.

प्राध्यापक vs प्रधानाचार्य (Pradhānāchārya)

The Principal or Headmaster. This is an administrative head, not a teaching rank.

प्राध्यापक vs प्रबंधक (Prabandhak)

Manager. Sometimes confused because of the 'Pra' prefix.

Idioms & Expressions

"किताबी कीड़ा होना"

— To be a bookworm. Often jokingly applied to a studious Pradhyapak.

हमारे प्राध्यापक तो किताबी कीड़ा हैं, दिन भर पढ़ते रहते हैं।

Informal
"ज्ञान का भंडार"

— A treasure house of knowledge. Used to describe a very learned professor.

प्राध्यापक शर्मा सचमुच ज्ञान का भंडार हैं।

Formal
"लोहे के चने चबाना"

— To perform a very difficult task. Used for the struggle of becoming a Pradhyapak.

प्राध्यापक बनना लोहे के चने चबाने जैसा है।

Neutral
"चार चाँद लगाना"

— To add glory to something. Used when a famous professor joins a university.

उनके आने से हमारे विभाग में चार चाँद लग गए।

Neutral
"आकाश-पाताल एक करना"

— To leave no stone unturned. Used for a professor's dedication to research.

प्राध्यापक ने अपने शोध के लिए आकाश-पाताल एक कर दिया।

Neutral
"नाम कमाना"

— To earn a name/fame. Used for a professor's academic achievements.

उन्होंने विज्ञान के क्षेत्र में बहुत नाम कमाया है।

Neutral
"हाथ बँटाना"

— To help. Used when students help a professor with a project.

छात्रों ने प्राध्यापक के शोध में हाथ बँटाया।

Neutral
"आँखें खोलना"

— To open someone's eyes. Used when a professor's lecture reveals a new truth.

प्राध्यापक के व्याख्यान ने मेरी आँखें खोल दीं।

Neutral
"पत्थर की लकीर"

— Something unchangeable/final. Used for a professor's authoritative statement.

प्राध्यापक की बात मेरे लिए पत्थर की लकीर है।

Informal
"सीधे मुँह बात न करना"

— To talk haughtily. Sometimes used for an arrogant professor.

वह बड़े प्राध्यापक बन गए हैं, अब सीधे मुँह बात नहीं करते।

Informal

Easily Confused

प्राध्यापक vs अध्यापक

Both mean teacher.

Adhyapak is general/school level; Pradhyapak is university/professor level.

मेरे स्कूल में बहुत अच्छे अध्यापक थे, अब कॉलेज में प्राध्यापक हैं।

प्राध्यापक vs व्याख्याता

Both teach in colleges.

Vyakhayata is 'Lecturer', often a lower or specific rank compared to Pradhyapak.

वह पहले व्याख्याता थे, अब प्राध्यापक बन गए हैं।

प्राध्यापक vs आचार्य

Both are high academic titles.

Acharya is more traditional/Sanskrit-focused; Pradhyapak is standard modern academic.

संस्कृत के शिक्षक को अक्सर आचार्य कहा जाता है।

प्राध्यापक vs शिक्षक

Broadest term for teacher.

Shikshak is an umbrella term; Pradhyapak is a specific professional designation.

हर प्राध्यापक एक शिक्षक होता है।

प्राध्यापक vs गुरु

Both impart knowledge.

Guru is spiritual/personal; Pradhyapak is institutional/professional.

प्राध्यापक हमें विषय पढ़ाते हैं, गुरु हमें जीवन जीना सिखाते हैं।

Sentence Patterns

A1

वह [Subject] के प्राध्यापक हैं।

वह गणित के प्राध्यापक हैं।

A2

प्राध्यापक [Place] में हैं।

प्राध्यापक पुस्तकालय में हैं।

B1

मैंने प्राध्यापक से [Topic] के बारे में पूछा।

मैंने प्राध्यापक से परीक्षा के बारे में पूछा।

B2

प्राध्यापक ने [Action] के लिए [Object] दिया।

प्राध्यापक ने शोध के लिए मार्गदर्शन दिया।

C1

यद्यपि प्राध्यापक [Quality], फिर भी [Consequence]।

यद्यपि प्राध्यापक व्यस्त हैं, फिर भी वे समय देते हैं।

C2

प्राध्यापक की [Abstract Noun] उनके [Action] से झलकती है।

प्राध्यापक की विद्वत्ता उनके व्याख्यान से झलकती है।

B1

प्राध्यापक [Name] बहुत [Adjective] हैं।

प्राध्यापक वर्मा बहुत दयालु हैं।

A2

क्या आप प्राध्यापक को [Action] जानते हैं?

क्या आप प्राध्यापक को जानते हैं?

Word Family

Nouns

प्राध्यापन (Prādhyāpan - The act of professing/teaching at university level)
प्राध्यापिका (Prādhyāpikā - Female Professor)

Verbs

अध्यापन करना (Adhyāpan karnā - To teach/instruct)

Adjectives

प्राध्यापकीय (Prādhyāpakīya - Professorial/Related to a professor)

Related

विश्वविद्यालय (University)
महाविद्यालय (College)
व्याख्यान (Lecture)
शिक्षा (Education)
शोध (Research)

How to Use It

frequency

Common in academic and formal settings; rare in casual street slang.

Common Mistakes
  • Using 'hai' (singular) for a professor. Using 'hain' (plural).

    In Hindi, respect is shown through pluralization of verbs.

  • Calling a primary school teacher a 'Prādhyāpak'. Calling them 'Adhyāpak' or 'Shikshak'.

    'Prādhyāpak' is strictly for university/college level.

  • Pronouncing it as 'Pardhyapak'. Pronouncing it as 'Prādhyāpak'.

    The 'r' comes after the 'p', not before.

  • Forgetting the 'on' in plural oblique. Saying 'प्राध्यापकों को'.

    Nouns ending in consonants take 'on' in the oblique plural.

  • Using 'Prādhyāpak' for the Principal. Using 'Pradhānāchārya'.

    One is a teaching rank, the other is an administrative post.

Tips

Respect the Plural

Always use 'hain' instead of 'hai' when talking about a professor. It's a non-negotiable part of polite Hindi.

Pair with Subjects

Practice saying '[Subject] के प्राध्यापक'. It's the most common way the word is used.

The 'Ji' Factor

When in doubt, add 'Ji'. 'Pradhyapak Ji' is the safest and most respectful way to refer to them.

Master the Conjunct

The 'dhya' sound is the heart of the word. Spend time practicing 'dha' + 'ya'.

Formal Contexts

Use 'Prādhyāpak' in your exams and formal essays to show a high level of Hindi proficiency.

Addressing Directly

While you can say 'Prādhyāpak महोदय', most students just say 'Sir' or 'Ma'am' in person.

News Experts

Watch Hindi news debates; the experts are often introduced as 'Prādhyāpak'. Great for listening practice.

The 'Pra' Power

Remember 'Pra' means 'Advanced'. This helps you remember that it's for university level.

Job Listings

If you see 'Prādhyāpak' in a job ad, it's a high-level academic position requiring a PhD.

Pro + Teacher

Think: Pro-Teacher = Prādhyāpak. Simple and effective.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Pra' as 'Pro' (Professional/Professor) and 'Adhyapak' as 'Teacher'. So, a Professional Teacher = Prādhyāpak.

Visual Association

Imagine a person standing in a grand university library with a 'Pro' badge. The 'Pro' stands for 'Pra'.

Word Web

University Research PhD Lecture Books Students Degree Knowledge

Challenge

Try to write a 5-sentence paragraph about your favorite university subject using the word 'Prādhyāpak' at least twice.

Word Origin

Derived from Sanskrit. It is a compound of the prefix 'pra-' (प्र) and the noun 'adhyāpaka' (अध्यापक).

Original meaning: 'Pra' means 'forth', 'superior', or 'excellent'. 'Adhyāpaka' means 'teacher'. Together, it means a 'superior or advanced teacher'.

Indo-Aryan (Sanskrit-derived)

Cultural Context

Always use honorific plural verbs with this word to avoid sounding rude. Avoid using the word for non-academic roles.

Equivalent to 'Professor' in the UK/US, but carries a slightly more formal and traditional weight in Hindi.

Dr. Sarvepalli Radhakrishnan (A famous professor whose birthday is Teacher's Day in India). Amartya Sen (Often referred to as a world-renowned Prādhyāpak in Hindi media). The character of Professor Higgins in Hindi adaptations of 'My Fair Lady'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

University Campus

  • प्राध्यापक का कार्यालय कहाँ है?
  • क्या प्राध्यापक आज आए हैं?
  • मुझे प्राध्यापक से मिलना है।
  • प्राध्यापक की कक्षा शुरू हो गई।

Academic Conference

  • प्राध्यापक ने अपना शोध पत्र पढ़ा।
  • हम प्राध्यापक के विचारों से सहमत हैं।
  • प्राध्यापक एक मुख्य वक्ता हैं।
  • संगोष्ठी में कई प्राध्यापक आए।

Job Interview

  • मैं प्राध्यापक पद के लिए आया हूँ।
  • आपका प्राध्यापन अनुभव कितना है?
  • प्राध्यापक के क्या कर्तव्य हैं?
  • वह एक योग्य प्राध्यापक हैं।

News Report

  • प्राध्यापकों की हड़ताल जारी है।
  • प्राध्यापक ने सरकार की नीति की आलोचना की।
  • नए प्राध्यापकों की भर्ती होगी।
  • प्राध्यापक को पुरस्कार मिला।

Formal Letter

  • सेवा में, प्राध्यापक महोदय।
  • आदरणीय प्राध्यापक जी।
  • प्राध्यापक के मार्गदर्शन हेतु प्रार्थना।
  • सधन्यवाद, आपके प्राध्यापक।

Conversation Starters

"क्या आपके परिवार में कोई प्राध्यापक है?"

"आप किस विषय के प्राध्यापक से सबसे ज्यादा प्रभावित हैं?"

"क्या प्राध्यापक बनना एक कठिन काम है?"

"एक अच्छे प्राध्यापक में क्या गुण होने चाहिए?"

"अगर आप प्राध्यापक होते, तो आप क्या पढ़ाते?"

Journal Prompts

आज मैंने अपने प्राध्यापक से एक बहुत महत्वपूर्ण बात सीखी...

प्राध्यापक बनने के लिए मुझे क्या-क्या करना होगा?

मेरे पसंदीदा प्राध्यापक के बारे में एक लेख।

विश्वविद्यालय में प्राध्यापकों और छात्रों के बीच का संबंध कैसा होना चाहिए?

क्या तकनीक भविष्य में प्राध्यापकों की जगह ले लेगी?

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically no. It's better to use 'Adhyāpak' or 'Shikshak'. Using 'Prādhyāpak' would sound like you are giving them a university-level promotion they don't have.

It is masculine. The feminine form is 'Prādhyāpikā'. However, in formal documents, 'Prādhyāpak' is sometimes used as a gender-neutral title.

Start with 'आदरणीय प्राध्यापक महोदय' (Respected Professor Sir) or 'आदरणीय प्राध्यापक [Surname] जी'.

Meaning-wise, they are the same. 'Professor' is the English loanword used in daily speech; 'Prādhyāpak' is the formal Hindi word used in writing and formal speech.

The correct transliteration is 'Prādhyāpak' (with a long 'a' in the first two syllables).

It means 'Assistant Professor'. It is the entry-level rank for university teaching.

Yes, in formal introductions or on their business cards and office doors.

No, it is an aspirated sound. You must push a little air out while saying the 'd'.

In formal writing, yes. In speaking to them or about them, adding 'Ji' is much more polite.

Yes, characters who are scientists or university teachers are often called 'Prādhyāpak Sahab'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'प्राध्यापक' and 'विश्वविद्यालय'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The professor is teaching Hindi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal greeting to a professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a professor's job in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to become a professor of history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'सहायक प्राध्यापक'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The professor's lecture was very inspiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a retired professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'प्राध्यापकों' (plural oblique) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Academic freedom is important for professors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'प्राध्यापिका'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the professor's office?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a science professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The professor gave me a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'अतिथि प्राध्यापक'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Professors are the pillars of education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'मार्गदर्शन'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The professor is writing a research paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a strict professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She was appointed as a professor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is a professor.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My professor is very kind.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the professor's office?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am a student of Professor Sharma.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor gave a good lecture.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to speak with the professor.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Professor, may I come in?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor is on leave today.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I respect my professors.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She is a great professor.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor is writing a book.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The new professor is very young.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need the professor's signature.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor explained the theory.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Professor Ji is in the library.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor is a scholar.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will meet the professor tomorrow.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor's room is upstairs.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The professor likes disciplined students.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thank you, Professor.' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक आज नहीं आएंगे।' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'क्या प्राध्यापक कक्षा में हैं?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक ने हमें होमवर्क दिया।' What did the professor give?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'नए प्राध्यापक बहुत अनुभवी हैं।' How is the new professor described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक का व्याख्यान 10 बजे है।' What time is the lecture?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'मैंने प्राध्यापक से सवाल पूछा।' What did the person do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक पुस्तकालय में पढ़ रहे हैं।' Where is the professor?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापकों की बैठक कल होगी।' When is the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'वह एक प्रसिद्ध प्राध्यापक हैं।' Is the professor famous?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक ने शोध पत्र पढ़ा।' What did the professor read?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापिका जी आ रही हैं।' Who is coming?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक ने हमें प्रेरित किया।' What did the professor do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'यह प्राध्यापक का कार्यालय है।' What is this place?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'प्राध्यापक ने परीक्षा रद्द कर दी।' What happened to the exam?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'हमें प्राध्यापक का सम्मान करना चाहिए।' What should we do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!