At the A1 level, you should focus on the simplest meaning of 'deles'. It means 'to share' when two or more people use one thing. The most important phrase to learn is 'Vi deles om...' (We share...). Imagine you have one apple and two people. You 'deles om æblet'. You don't need to worry about the complex grammar of -s verbs yet. Just remember that 'deles om' is a friendly way to say you are doing something together. For example, 'Vi deles om en computer' means you and a friend are using the same computer. It's a very useful word for being polite in Denmark! You will mostly hear it with food, toys, or seats on a bus. Try to practice the sound of the 's' at the end, as it makes the word different from 'dele'. In A1, we keep it simple: people + deles om + thing.
At the A2 level, you start to see that 'deles' is used for more than just physical objects. You can 'deles om en regning' (share a bill) or 'deles om en opgave' (share a task). You should begin to notice that 'deles' is the present tense and also the infinitive. This means you can say 'Vi deles om det' (We share it) and 'Vi skal deles om det' (We must share it). You are also learning that the preposition 'om' is almost always required when people are sharing something. Without 'om', the sentence might sound like something is being broken or divided, rather than shared. Practice using it in social situations, like when you are out with friends. 'Skal vi deles om en taxa?' is a perfect A2 sentence that shows you can handle common social interactions in Danish.
At the B1 level, you are expected to understand the 'reciprocal' nature of 'deles'. This means the action goes both ways between the people involved. It's not just that one person gives; it's that everyone participates. You should also be able to recognize 'deles' in its passive sense, where it means 'is divided'. For example, 'Landet deles i fem regioner' (The country is divided into five regions). At this level, you should be comfortable switching between 'deles om' (reciprocal sharing) and 'deles i' (passive division). You might also start to encounter the past tense 'deltes', though you'll notice many Danes use 'delte' instead. Understanding the nuance of 'deles' as a way to express cooperation is key to reaching B1 proficiency in Danish social vocabulary.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the 's-passive' and reciprocal verb forms. 'Deles' is a prime example of how Danish uses the -s suffix to change the perspective of a verb. You should be able to use 'deles' in more abstract contexts, such as 'deles om ansvaret' (share the responsibility) or 'deles om magten' (share the power). You will also understand how 'deles' contrasts with other verbs like 'fordeles' (distributed) or 'udstykkes' (parceled out). Your usage should be precise: you use 'deles om' when emphasizing the collaborative process and 'deles i' when describing a structural split. You should also be able to identify 'deles' in formal texts, such as legal documents or academic articles, where it describes how resources or rights are shared between parties.
At the C1 level, you are exploring the stylistic nuances of 'deles'. You recognize that using 'deles' can sound more egalitarian or communal than using 'dele'. You can use it fluently in complex sentences, such as 'Det er afgørende, at byrden deles ligeligt, hvis projektet skal lykkes' (It is crucial that the burden is shared equally if the project is to succeed). You are also aware of the historical development of -s verbs and how 'deles' functions within that system. You can distinguish between the present-tense reciprocal 'deles' and the passive 'deles' in various registers. Your vocabulary includes related idioms and you can use 'deles' to convey subtle social meanings, such as suggesting a shared experience or a mutual burden without being overly explicit.
At the C2 level, your mastery of 'deles' is near-native. You understand all its syntactic possibilities and semantic shades. You can use it in highly formal or poetic contexts, where it might describe the division of a soul or the sharing of a destiny. You are comfortable with the rare past tense 'deltes' and can use it correctly in literary writing. You also understand the linguistic mechanics of why 'deles' behaves the way it does compared to other -s verbs like 'findes' or 'lykkes'. You can engage in deep discussions about Danish social structures, using 'deles' as a key term to describe the 'fællesskab' (community) and the way resources are managed in a welfare state. Your usage is effortless, and you can even spot and correct subtle misuses of the word by non-native speakers in complex grammatical structures.

deles in 30 Sekunden

  • Deles means 'to be shared' or 'to share mutually'.
  • It is usually used with the preposition 'om' for mutual sharing.
  • It can also mean 'to be divided' into parts using 'i'.
  • It is an -s verb, meaning it acts as both infinitive and present tense.

The Danish verb deles is a fascinating example of the Danish '-s' verb form, which can indicate either a passive action or a reciprocal relationship. At its core, it means 'to be shared' or 'to share something together.' Unlike the active verb dele (to share), deles often implies a collective responsibility or a mutual arrangement where multiple parties are involved in the act of sharing a single resource or task.

Reciprocal Sharing
This is when two or more people share something among themselves. It is almost always used with the preposition om. For example, 'Vi deles om kagen' means 'We share the cake between us.'
Passive Division
In a more formal or technical sense, it describes how something is divided or categorized. 'Bogen deles i tre afsnit' means 'The book is divided into three sections.'

I mange danske hjem deles man om de huslige pligter.

In many Danish homes, people share the household chores.

In everyday conversation, you will most frequently encounter deles in the context of splitting costs, sharing food, or dividing labor. It carries a nuance of cooperation and egalitarianism, which is deeply rooted in Danish social values. When you use deles, you aren't just saying that an object is being distributed; you are highlighting the relationship between the people doing the sharing.

Skal vi deles om en taxa hjem?

Shall we share a taxi home?
Social Context
Using 'deles' suggests a joint venture. It is common in student dorms (kollegier) where kitchens or bathrooms are shared.

Arbejdet deles ligeligt mellem alle medarbejdere.

The work is shared equally among all employees.

Using deles correctly requires understanding its grammatical patterns. The most important pattern to master is at deles om noget. This construction is ubiquitous in Danish life, reflecting the culture's emphasis on communal effort.

The 'Om' Pattern
Structure: [Subject] + deles om + [Object]. Example: 'Børnene deles om legetøjet' (The children share the toys). This implies they are taking turns or using them together.

Vi kan godt deles om regningen, hvis du har lyst.

We can certainly share the bill if you want to.

Another common usage is the passive construction, which often appears in instructions or descriptions of structure. In these cases, it is frequently followed by i (into).

The 'I' Pattern (Division)
Structure: [Whole] + deles i + [Parts]. Example: 'Kagen deles i otte stykker' (The cake is divided into eight pieces).

Landet deles af en stor flod, der løber fra nord til syd.

The country is divided by a large river that runs from north to south.

De to naboer deles om en fælles have.

The two neighbors share a common garden.

When speaking about time or experiences, deles can also be used to describe shared moments. 'Vi deltes om glæden' suggests that the joy was a collective experience that bound the group together.

In Denmark, you will hear deles in a variety of settings, ranging from the dinner table to professional environments. It is a word that signals collaboration and the breaking down of individual ownership in favor of the group.

At the Restaurant
When a group of friends is deciding how to pay, someone might say: 'Skal vi ikke bare deles om regningen?' (Shouldn't we just share/split the bill?). This is the standard way to suggest 'going Dutch.'

Vi kan deles om en stor pizza, hvis I er med på det.

We can share a large pizza if you guys are up for it.

In a workplace or school setting, deles is used to discuss the distribution of resources. If there are limited computers or desks, a manager might say, 'I må deles om pladsen i dag' (You have to share the space today). This implies a need for cooperation and patience.

Hvor mange skal deles om denne computer?

How many people have to share this computer?

You will also encounter it in legal or administrative contexts, such as 'forældremyndigheden deles' (custody is shared). Here, it carries a more formal weight, indicating a legal division of rights and responsibilities. In news reports, it might be used to describe how a political party's power is divided among different factions.

The most common mistake learners make with deles is forgetting the preposition om. Without 'om,' the sentence often becomes grammatically incomplete or changes meaning entirely.

Mistake: Omitting 'Om'
Incorrect: 'Vi deles kagen.'
Correct: 'Vi deles om kagen.'
Explanation: 'Deles' needs 'om' to connect the people to the object they are sharing.

Husk at sige 'vi deles om', ikke bare 'vi deles'.

Remember to say 'we share about/over', not just 'we share'.

Another error is confusing deles with the active verb dele. While they both translate to 'share' in English, they are used differently. Dele is for when one person gives something to others or when you post something online. Deles is for mutual sharing.

Mistake: Confusion with 'Dele'
Incorrect: 'Jeg vil gerne deles dette billede på Facebook.'
Correct: 'Jeg vil gerne dele dette billede på Facebook.'
Explanation: Sharing a digital file is an active, one-way action, so use 'dele'.

Finally, learners sometimes struggle with the past tense. The past tense of the reciprocal deles is deltes, but it is becoming less common in spoken Danish, where people often revert to 'Vi delte' or 'Vi var fælles om'. However, in writing, deltes is perfectly correct and elegant.

While deles is a very useful word, there are several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these differences will make your Danish sound more natural and precise.

Dele (Active Verb)
Use this when you are the one doing the sharing. 'Jeg deler min mad med dig' (I share my food with you). It focuses on the giver.
Være fælles om
This is a very common idiomatic alternative to 'deles om'. It literally means 'to be common about'. 'Vi er fælles om opgaven' (We are sharing the task/doing it together).
Splitte
Often used for splitting a bill or a cost, similar to English. 'Skal vi splitte regningen?' is very common among younger Danes.

Vi kan enten deles om udgifterne eller lade firmaet betale.

We can either share the expenses or let the company pay.

If you are talking about dividing something physically, you might use opdele. For example, 'Vi opdeler klassen i to grupper' (We are dividing the class into two groups). This is more intentional and structured than the general deles.

In formal writing, you might see distribuere (distribute) or fordele (allocate/distribute). 'Overskuddet fordeles mellem aktionærerne' (The profit is distributed among the shareholders). While 'deles' could be used here, 'fordele' sounds more professional and precise.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'del' is related to the English word 'deal' (as in 'to deal cards'). In both languages, the original sense involves dividing a whole into smaller parts.

Aussprachehilfe

UK /ˈdeːləs/
US /ˈdeɪləs/
The stress is on the first syllable: DE-les.
Reimt sich auf
meles heles sjæles dvæles mæles træles pæles tæles
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like 'del-ese' (adding an extra vowel).
  • Forgetting the 's' at the end, making it sound like 'dele'.
  • Pronouncing the 'd' too hard (it should be soft, almost like a 'th' in some positions, though here it is initial and clear).
  • Confusing the 'e' sound with 'æ'.
  • Muffling the 's' so it sounds like 'delene'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize but can be confused with 'dele' or 'delene'.

Schreiben 4/5

Requires correct use of prepositions like 'om' and 'i'.

Sprechen 3/5

The final 's' must be clear to distinguish from 'dele'.

Hören 4/5

In fast speech, the 's' can blend into following words.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

dele en om vi i

Als Nächstes lernen

fordele opdele fællesskab regning ansvar

Fortgeschritten

gensidighed andelsforening distribution allokering parcellering

Wichtige Grammatik

The -s Passive

Bogen læses (The book is read) vs Bogen deles (The book is shared/divided).

Reciprocal Verbs

Vi ses (We see each other) vs Vi deles (We share together).

Prepositional Complements

Deles + 'om' for objects, 'i' for parts, 'af' for agents.

Infinitive as Present Tense

At deles (to share) - Vi deles (we share).

Past Tense of s-verbs

Deltes (shared) - used primarily in written Danish.

Beispiele nach Niveau

1

Vi deles om kagen.

We share the cake.

Present tense reciprocal.

2

Kan vi deles om bogen?

Can we share the book?

Infinitive after modal verb 'kan'.

3

De deles om et æble.

They share an apple.

Standard 'deles om' structure.

4

Skal vi deles om pladsen?

Shall we share the space?

Modal verb 'skal' + infinitive.

5

Vi deles om legetøjet.

We share the toys.

Plural subject.

6

I må deles om computeren.

You (plural) must share the computer.

Modal verb 'må' + infinitive.

7

Hunden og katten deles om maden.

The dog and the cat share the food.

Compound subject.

8

Vi deles om en paraply.

We share an umbrella.

Singular object.

1

Vi deles om regningen på restauranten.

We share the bill at the restaurant.

Common social usage.

2

De deles om arbejdet i haven.

They share the work in the garden.

Sharing a task.

3

Kan vi deles om en taxa hjem?

Can we share a taxi home?

Practical social question.

4

Vi deles om ansvaret for hunden.

We share the responsibility for the dog.

Abstract object (responsibility).

5

Eleverne deles om de få ordbøger.

The students share the few dictionaries.

Sharing limited resources.

6

Vi deles om glæden ved at vinde.

We share the joy of winning.

Sharing an emotion.

7

De to lande deles om grænsen.

The two countries share the border.

Geographical sharing.

8

Skal vi deles om en stor pizza?

Shall we share a large pizza?

Informal suggestion.

1

Opgaven deles i tre mindre dele.

The task is divided into three smaller parts.

Passive division.

2

Vi deltes om udgifterne til rejsen.

We shared the expenses for the trip.

Past tense reciprocal 'deltes'.

3

Arven deles ligeligt mellem børnene.

The inheritance is shared equally among the children.

Formal passive usage.

4

De deles om en fælles interesse for musik.

They share a common interest in music.

Sharing an interest.

5

Huset deles af to familier.

The house is shared by two families.

Passive with 'af'.

6

Vi må deles om den begrænsede tid.

We must share the limited time.

Sharing an abstract resource.

7

Kagen deles i otte lige store stykker.

The cake is divided into eight equal pieces.

Instructional passive.

8

De to firmaer deles om markedet.

The two companies share the market.

Business context.

1

Magten deles mellem de forskellige organer.

The power is shared between the different bodies.

Political/Formal context.

2

Forældremyndigheden deles efter skilsmissen.

Custody is shared after the divorce.

Legal terminology.

3

Byrden deles af hele samfundet.

The burden is shared by the whole society.

Societal context.

4

Deres skæbne deles af mange andre flygtninge.

Their fate is shared by many other refugees.

Passive with abstract subject.

5

Vi deltes om hemmeligheden i mange år.

We shared the secret for many years.

Past tense reciprocal.

6

Vandet deles af en dæmning.

The water is divided by a dam.

Physical passive division.

7

De deles om æren for opdagelsen.

They share the credit for the discovery.

Sharing an abstract concept (credit/honor).

8

Pladsen deles op i zoner.

The space is divided into zones.

Phrasal verb 'deles op'.

1

Ansvaret deles kollektivt i denne organisation.

The responsibility is shared collectively in this organization.

Adverbial modification.

2

Det er nødvendigt, at goderne deles mere retfærdigt.

It is necessary that the goods are shared more fairly.

Subjunctive-like context (nødvendigt at...).

3

Deres vision deles af en voksende del af befolkningen.

Their vision is shared by a growing part of the population.

Passive with abstract agent.

4

De to floder mødes og deles igen senere.

The two rivers meet and divide again later.

Reciprocal/Passive sequence.

5

Vi deltes om sorgen, da vi mistede ham.

We shared the grief when we lost him.

Emotional reciprocal.

6

Arbejdsbyrden deles i overensstemmelse med kvalifikationer.

The workload is shared in accordance with qualifications.

Formal prepositional phrase.

7

Historien deles i to uafhængige fortællinger.

The story is divided into two independent narratives.

Literary analysis.

8

De deles om en dyb mistillid til systemet.

They share a deep mistrust of the system.

Sharing a negative state.

1

Eksistensen deles mellem det materielle og det åndelige.

Existence is divided between the material and the spiritual.

Philosophical usage.

2

Hvorvidt ansvaret deles eller ej, er et definitionsspørgsmål.

Whether the responsibility is shared or not is a matter of definition.

Complex sentence structure.

3

Byttet deltes efter en streng intern kodeks.

The loot was shared according to a strict internal code.

Literary past tense.

4

Deres veje deltes ved skovens udkant.

Their paths diverged at the edge of the forest.

Metaphorical/Literary reciprocal.

5

Opmærksomheden deles ofte mellem for mange projekter.

Attention is often divided between too many projects.

Passive with abstract noun.

6

Informationen deles kun på et 'need-to-know' grundlag.

The information is shared only on a 'need-to-know' basis.

Professional/Technical passive.

7

Vi deles om denne jord, og derfor må vi passe på den.

We share this earth, and therefore we must look after it.

Global/Ethical context.

8

Spændingen i rummet kunne deles med en kniv.

The tension in the room could be cut with a knife (Danish idiom variation).

Idiomatic passive variation.

Häufige Kollokationen

deles om regningen
deles om ansvaret
deles om pladsen
deles i to
deles om opgaven
deles om magten
deles om kagen
deles om en taxa
deles om lejligheden
deles ligeligt

Häufige Phrasen

Lad os deles om det.

— A friendly suggestion to share a task or cost.

Det er dyrt, så lad os deles om det.

Vi deles om alt.

— Used to describe a very close relationship or partnership.

Som ægtepar deles vi om alt.

I må deles.

— A command often given to children or colleagues when resources are scarce.

Der er kun én computer, så I må deles.

Skal vi deles?

— The standard way to ask if someone wants to share something.

Jeg kan ikke spise det hele. Skal vi deles?

Vi deltes om det.

— Looking back at a shared experience or cost.

Vi deltes om benzinpengene.

Det deles i fire.

— Describing the division of an object.

Papiret deles i fire stykker.

Deles man om det?

— Asking about the social norms of a situation.

Deles man om drikkepenge her?

De deles om æren.

— When credit is given to more than one person.

Forskerne deles om æren for fundet.

Pladsen deles med andre.

— Indicating that a space is not private.

Kontoret deles med to andre firmaer.

Vi deles om byrden.

— Sharing a difficult task or emotional weight.

Det er lettere, når vi deles om byrden.

Wird oft verwechselt mit

deles vs dele

Active verb vs reciprocal/passive 'deles'.

deles vs delene

Noun (the parts) vs verb 'deles'.

deles vs delte

Past tense active vs present 'deles'.

Redewendungen & Ausdrücke

"at deles om sol og vind"

— To share everything, both the good and the bad.

I et godt venskab deles man om sol og vind.

Literary/Poetic
"at deles som brødre"

— To share something perfectly equally and fairly.

De deltes om pengene som brødre.

Traditional
"lige deles"

— To split something exactly 50/50.

Vi gør det i lige deles.

Neutral
"at deles om rovet"

— To share the spoils or the profit (often with a slightly negative connotation).

Tyvene deltes om rovet.

Informal
"at deles om vand og brød"

— To share a very simple or poor life together.

De var fattige, men deltes om vand og brød.

Old-fashioned
"vejen deles"

— When two people go their separate ways (metaphorically).

Her deles vores veje.

Literary
"at deles om byttet"

— To share the catch or the result of an effort.

Jægerne deltes om byttet.

Neutral
"at deles om sandheden"

— To all know the same secret.

Vi deltes om sandheden i årevis.

Dramatic
"at deles om en skæbne"

— To have the same fate as someone else.

De deltes om en tragisk skæbne.

Formal
"at deles om magtens kage"

— To share political power or influence.

Partierne deltes om magtens kage.

Journalistic

Leicht verwechselbar

deles vs dele

They look almost identical.

'Dele' is active (I share my toy). 'Deles' is reciprocal (We share the toy together).

Jeg deler min mad. / Vi deles om maden.

deles vs fordele

Both mean sharing/distributing.

'Fordele' is more about the act of allocation, often by an authority. 'Deles' is about mutual use.

Læreren fordeler bøgerne. / Eleverne deles om bøgerne.

deles vs opdele

Both involve division.

'Opdele' is a deliberate act of cutting or categorizing. 'Deles' can be a state of being divided.

Jeg opdeler kagen. / Kagen deles i to.

deles vs uddele

Involves giving out parts.

'Uddele' is to hand out (like flyers). 'Deles' is to share a single thing.

Han uddeler aviser. / De deles om avisen.

deles vs skille

Both mean to separate.

'Skille' is to separate things that were together. 'Deles' is to share or divide a whole.

De blev skilt. / De deles om huset.

Satzmuster

A1

Vi deles om [substantiv].

Vi deles om kagen.

A2

Kan vi deles om [substantiv]?

Kan vi deles om en taxa?

B1

[Substantiv] deles i [tal] dele.

Opgaven deles i to dele.

B1

De deltes om [substantiv].

De deltes om udgifterne.

B2

[Substantiv] deles af [substantiv].

Huset deles af to familier.

B2

Det er vigtigt at deles om [abstrakt substantiv].

Det er vigtigt at deles om ansvaret.

C1

Hvorvidt [substantiv] deles, afhænger af...

Hvorvidt magten deles, afhænger af valget.

C2

I takt med at [substantiv] deles, opstår der...

I takt med at ressourcerne deles, opstår der nye muligheder.

Wortfamilie

Substantive

del (part)
deling (division)
delmængde (subset)
deltagelse (participation)

Verben

dele (to share/divide)
opdele (to divide up)
fordele (to distribute)
uddele (to hand out)
deltage (to participate)

Adjektive

delt (divided/shared)
delelig (divisible)
uundværlig (indispensable - related to sharing needs)
gensidig (mutual)

Verwandt

fællesskab
samarbejde
lighed
portion
bidrag

So verwendest du es

frequency

High, especially in social and cooperative contexts.

Häufige Fehler
  • Vi deles kagen. Vi deles om kagen.

    Reciprocal sharing requires the preposition 'om'.

  • Jeg deles billedet på Instagram. Jeg deler billedet på Instagram.

    Social media sharing is an active action, so use 'dele'.

  • Vi delte om regningen. Vi deltes om regningen. (or Vi delte regningen)

    If you want the reciprocal past tense, use 'deltes'. Otherwise, use the active 'delte' without 'om'.

  • Bogen deles af tre kapitler. Bogen deles i tre kapitler.

    When dividing into parts, use 'i', not 'af'. 'Af' is for the person/thing doing the dividing.

  • Hvem deles denne computer? Hvem deles om denne computer?

    Always include 'om' when asking who is sharing an object.

Tipps

The S-Verb Rule

Remember that 'deles' doesn't change from infinitive to present tense. It stays 'deles' in both cases, which makes it easier to use!

Being Polite

In Denmark, suggesting 'Skal vi deles om regningen?' is considered very fair and polite. It shows you don't expect others to pay for you.

Deles vs. Fordeles

Use 'deles' when you are part of the group sharing. Use 'fordeles' when you are talking about how things are given out to others.

The Sharp S

Make sure the 's' is clear. If you say 'dele', it sounds like you are doing it alone. The 's' brings in the others!

Living Situations

If you are looking for a room in a shared apartment, you might see the phrase 'fællesarealer deles' (common areas are shared).

Passive Voice

Use 'deles' to sound more objective in reports. 'Resultaterne deles i to kategorier' sounds more professional than 'Vi deler resultaterne'.

Sol og Vind

The idiom 'at deles om sol og vind' is a beautiful way to say you share everything in life. Use it in a wedding speech!

The Power of 'Om'

Think of 'om' as 'around'. You are sharing 'around' the object. This helps remember the preposition.

Fast Speech

Danes often shorten 'deles om' to sound like 'dels-om'. Listen for that 's' followed by an 'o' sound.

The Cooperative Spirit

Understanding 'deles' helps you understand the 'Andelsbevægelse', a huge part of Danish history where farmers shared dairies and resources.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine two people holding a large 'S' (for sharing). They are 'DE-les' (sharing the 'S').

Visuelle Assoziation

Picture a pizza cut into slices with multiple hands reaching in. The pizza 'deles' (is shared) among them.

Word Web

dele del opdele fordele regning ansvar kage taxa

Herausforderung

Try to use 'deles om' three times today: once for a meal, once for a task, and once for a cost.

Wortherkunft

Derived from the Old Norse verb 'deila', which meant to divide, separate, or contend. The '-s' suffix was added later to create the middle-voice/reciprocal form.

Ursprüngliche Bedeutung: To be in a state of division or to divide among oneself.

North Germanic / Indo-European.

Kultureller Kontext

Be careful using 'deles' in very hierarchical settings where sharing might be seen as inappropriate, though this is rare in egalitarian Denmark.

English speakers often just say 'share', but Danish distinguishes between the act of sharing (dele) and the state of sharing together (deles).

The Danish 'Andelsbevægelse' history books. Common phrases in 'Borgen' regarding power sharing. Danish children's songs about sharing toys.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Dining Out

  • Skal vi deles om regningen?
  • Vi kan deles om en forret.
  • Lad os deles om vinen.
  • Hvordan deles vi?

Roommates

  • Vi deles om rengøringen.
  • Vi deles om køkkenet.
  • Skal vi deles om indkøb?
  • Pladsen deles ligeligt.

Workplace

  • Vi deles om kontoret.
  • Opgaven deles i to.
  • Vi deles om ansvaret.
  • Ressourcerne deles.

Parenting

  • Børnene skal deles.
  • De deles om gyngen.
  • I må deles om slikket.
  • Kan I ikke deles?

Travel

  • Vi deles om kørslen.
  • Skal vi deles om en taxa?
  • Værelset deles af to.
  • Vi deles om udgifterne.

Gesprächseinstiege

"Skal vi deles om en flaske vin til maden?"

"Hvordan synes du, vi skal deles om opgaverne i gruppen?"

"Er du vant til at deles om din lejlighed med andre?"

"Skal vi deles om en taxa, hvis vi skal samme vej?"

"Hvor mange personer kan man deles om denne plads?"

Tagebuch-Impulse

Beskriv en situation, hvor du skulle deles om noget vigtigt med en fremmed.

Hvad er fordelene og ulemperne ved at deles om en bolig?

Skriv om en gang, hvor det var svært at deles om ansvaret for et projekt.

Hvordan deles man bedst om udgifterne, når man rejser med venner?

Reflektér over betydningen af at deles om glæder og sorger i et venskab.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No. Use 'om' for reciprocal sharing (Vi deles om kagen). Use 'i' for division (Kagen deles i to). Use 'af' for the passive agent (Huset deles af to).

Often, yes. In social contexts like 'deles om regningen', it means to split the bill. However, 'deles' is broader and can also mean sharing use, not just splitting ownership.

You can use the rare 'vi deltes om det' or the more common 'vi var fælles om det' or simply 'vi delte det'.

No, that is an active action. Use 'dele' (Jeg vil dele dette opslag).

It can be both. 'Deles om en pizza' is informal, while 'Magten deles' is formal. It depends on the context.

They are very similar. 'Være fælles om' is more idiomatic and common in speech, while 'deles om' is slightly more direct about the act of sharing.

Yes! 'Hundene deles om benet' (The dogs share the bone).

No, it is a verb. The noun for 'part' is 'del' and for 'division' is 'deling'.

Not exactly. It means to share or be divided. 'To be part of' is 'at være en del af'.

Yes, often in descriptions of sharing bread or dividing land.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence asking a friend to share a taxi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We share the responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deles i' in a sentence about a cake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deles om' and 'regningen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The task is divided into three parts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about children sharing toys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the past tense 'deltes' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The power is shared between the parties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about sharing a common interest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deles' in a sentence about a house shared by two families.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We shared everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'I må deles'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The work is shared equally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about sharing a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deles' in a sentence about a river dividing a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Should we share a pizza?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about sharing the joy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deles' in a formal business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The burden is shared collectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the idiom 'deles om sol og vind'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal ordet 'deles' højt.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Skal vi deles om regningen?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Forklar på dansk, hvad det betyder at deles om noget.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal datidsformen 'deltes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Vi deles om ansvaret.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hvordan vil du spørge en kollega om at dele en opgave?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal sætningen: 'Kagen deles i otte stykker.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Beskriv et billede af to børn, der deles om en is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi deltes om sol og vind.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diskutér kort fordelene ved at deles om en bil.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'I må deles om pladsen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal ordet 'opdeles' korrekt.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Magten deles mellem partierne.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hvordan siger man 'We share everything' på dansk?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Skal vi deles om en taxa hjem?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal: 'Arbejdet deles ligeligt.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'De to lande deles om grænsen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Byrden deles af alle.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Forklar forskellen på 'dele' og 'deles'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi deltes om glæden.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Vi deles om kagen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvilket ord mangler? 'Skal vi ___ om en taxa?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Kagen deles i to.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvilken præposition hører du? 'Vi deles om regningen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'De deltes om alt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvilket ord mangler? 'Byen ___ af en flod.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'I må deles om pladsen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Magten deles ligeligt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvilket ord mangler? 'Opgaven deles ___ tre dele.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Skal vi deles om en pizza?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Vi deles om ansvaret.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'De to naboer deles om haven.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Arven deles mellem børnene.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Vi deltes om sorgen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvad hører du? 'Pladsen deles med andre.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!