To take pride in something, reflecting inner confidence and satisfaction with achievements or possessions.
Word in 30 Seconds
- To feel proud of something you have or achieved.
- Implies inner confidence and satisfaction.
- Used for personal, organizational, or cultural achievements.
Overview
「誇る」は、自身が持つ能力、成果、経験、あるいは所属する組織や地域などに対して、肯定的な感情を抱き、それを大切に思う気持ちを表す動詞です。単に自慢する(自慢する)とは異なり、内面的な自信や満足感、達成感といったニュアンスが強く含まれます。自分の良い点や価値あるものを認識し、それを誇らしく思う状態を指します。
「〜を誇る」という形で、誇りの対象を直接目的語として取ることが一般的です。また、「〜に誇りを持つ」という形で、誇りの対象を「に」で示し、より内面的な感情に焦点を当てることもあります。比喩的な表現としても使われ、抽象的な概念や性質に対しても「誇る」が用いられることがあります。
個人の能力や成果(例:「彼は語学力を誇る」「長年の努力を誇る」)、組織や団体の実績(例:「この会社は長い歴史を誇る」「地域は豊かな自然を誇る」)、国の文化や伝統(例:「日本は四季の美しさを誇る」)など、様々な場面で使われます。スポーツや芸術分野での偉業、学術的な貢献など、具体的な成果に対して使われることが多いです。
「胸を張る」は、自信に満ちた態度や姿勢を表す慣用句です。「誇る」という感情が、その結果として「胸を張る」という行動や外見に表れることがあります。感情と行動の関連性を示唆します。
「自慢する」は、自分の良い点や持っているものを、他人に聞かせることを主眼とした言葉です。やや自己中心的で、誇張が含まれる場合もあります。「誇る」が内面的な満足感や自信を表すのに対し、「自慢する」は外面的なアピールが強い傾向があります。
「得意とする」は、自分が他の人よりも上手くできること、自信がある分野を指します。「誇る」が、その得意なことに対して満足感や喜びを感じる状態を含むのに対し、「得意とする」は能力やスキルそのものに焦点を当てます。
Examples
彼は自分の作った料理に、いつも誇りを持っている。
everydayHe always takes pride in the dishes he cooks.
我が社は、創業以来培ってきた信頼と実績を誇っております。
formalOur company prides itself on the trust and achievements cultivated since its founding.
「うちのチーム、マジで強いんだぜ!全国大会優勝を誇ってるんだから!」
informal'Our team is seriously strong! We boast a national championship win!'
この大学は、ノーベル賞受賞者を輩出した歴史を誇る。
academicThis university boasts a history of producing Nobel laureates.
Common Collocations
Common Phrases
誇り高い
proud (adjective form, often implying dignity)
誇るべき
worthy of pride
誇りとする
to take pride in (as a noun phrase)
Often Confused With
'自慢する' (jiman suru) focuses more on the act of telling others about your achievements or possessions, often with a slightly boastful connotation. '誇る' (hokoru) is more about the internal feeling of pride and satisfaction.
'得意とする' (tokui to suru) means 'to be good at' or 'to specialize in' something. While you might feel pride in what you are good at, '得意とする' primarily refers to the skill itself, whereas '誇る' refers to the feeling derived from it.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb '誇る' (hokoru) is generally used in positive contexts, highlighting achievements, strengths, or valuable qualities. It can be used for both personal accomplishments and those of groups or institutions. Be mindful of context; while it expresses pride, overuse or inappropriate application can sound boastful.
Common Mistakes
Confusing '誇る' with '自慢する' is common. Remember that '誇る' is about the internal feeling of pride, while '自慢する' is about the outward act of boasting. Also, ensure the object of pride is something genuinely valuable or a significant achievement.
Tips
Focus on Inner Satisfaction
Remember that '誇る' emphasizes internal pride and confidence, not just outward boasting.
Avoid Excessive Boasting
Using '誇る' excessively or without basis can sound arrogant, so use it appropriately.
Pride in Collective Achievements
Japanese culture often values pride in collective achievements, such as the success of a team, company, or nation.
Word Origin
The word '誇る' originates from Old Japanese. Its kanji character 誇 itself combines '言' (word, speech) and '亏' (to be empty, to decline), suggesting a sense of speaking about something that stands out or is full of merit.
Cultural Context
In Japan, expressing pride is often done subtly. While '誇る' is a standard term, overt displays of self-importance are sometimes discouraged. Pride is often linked to dedication, hard work, and contributing to a group's success.
Memory Tip
Imagine someone proudly holding up a trophy ('誇る' sounds a bit like 'hold' or 'hoard' in a proud way). The feeling is one of inner satisfaction and accomplishment.
Frequently Asked Questions
4 questions「誇る」は、自分の持っているものや成し遂げたことに対して内面的に満足し、自信を持つことを意味します。「自慢する」は、それを他人に積極的に伝え、アピールするニュアンスが強いです。
個人の能力や成果、経験、所属する組織や地域、国の文化や歴史など、様々なものを誇ることができます。具体的なものから抽象的なものまで幅広く使われます。
はい、一般的に「誇る」はポジティブな意味で使われます。自己肯定感や達成感、満足感を表す言葉です。
過度に自分を大きく見せようとする文脈で使うと、単なる自慢と受け取られる可能性もあります。事実に基づいた、健全な自信を示す際に使うのが適切です。
Test Yourself
彼女は、長年の研究が実を結び、その成果を___。
長年の努力の成果に対する満足感や達成感を表すため、「誇る」が最も適切です。
「誇る」という言葉が最もよく表している感情はどれですか?
「誇る」は、自分自身の価値や達成に対する肯定的な感情、内面的な自信を指します。
この地域|豊かな自然|誇る|を
「〜は〜を誇る」という基本的な文型に従って構成されています。
Score: /3
Summary
To take pride in something, reflecting inner confidence and satisfaction with achievements or possessions.
- To feel proud of something you have or achieved.
- Implies inner confidence and satisfaction.
- Used for personal, organizational, or cultural achievements.
Focus on Inner Satisfaction
Remember that '誇る' emphasizes internal pride and confidence, not just outward boasting.
Avoid Excessive Boasting
Using '誇る' excessively or without basis can sound arrogant, so use it appropriately.
Pride in Collective Achievements
Japanese culture often values pride in collective achievements, such as the success of a team, company, or nation.
Examples
4 of 4彼は自分の作った料理に、いつも誇りを持っている。
He always takes pride in the dishes he cooks.
我が社は、創業以来培ってきた信頼と実績を誇っております。
Our company prides itself on the trust and achievements cultivated since its founding.
「うちのチーム、マジで強いんだぜ!全国大会優勝を誇ってるんだから!」
'Our team is seriously strong! We boast a national championship win!'
この大学は、ノーベル賞受賞者を輩出した歴史を誇る。
This university boasts a history of producing Nobel laureates.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.