At the A1 level, 'पेट-भर' (pet-bhar) is a very useful word because it combines two simple words you likely already know: 'pet' (stomach) and 'bhar' (full). At this stage, you should use it to describe the basic act of eating enough. It is a 'fixed' phrase, meaning you don't need to worry about changing its ending for masculine or feminine nouns. If you eat a lot of food and feel happy, you can say 'Maine pet-bhar khaya' (I ate a full stomach). It's a great way to tell a host that you are finished eating and are satisfied. Think of it as a single unit of meaning. You will mostly use it with the verb 'khana' (to eat). Even if your grammar isn't perfect, saying 'Pet-bhar' while patting your stomach will communicate your satisfaction perfectly to any Hindi speaker. It's one of those essential 'survival' words for anyone visiting an Indian home or restaurant.
At the A2 level, you can start using 'पेट-भर' (pet-bhar) as both an adjective and an adverb. You should be able to distinguish between 'pet-bhar khana' (the noun phrase: stomach-filling food) and 'pet-bhar khana' (the verb phrase: to eat until full). You can also use it in simple questions, like asking a friend, 'Kya tumne pet-bhar khaya?' (Did you eat your fill?). At this level, you should also realize that it's a compound word. You are beginning to understand that 'bhar' can be attached to other words too (like 'din-bhar' for all day), but 'pet-bhar' is a specific idiomatic expression for satiety. You can use it to describe meals at a 'dhaba' or a 'thali' system. It helps you express a complete thought about physical satisfaction without needing complex sentence structures. You should also be careful not to use it for non-food items like 'a full bottle,' which requires the word 'bhara'.
At the B1 level, you can use 'पेट-भर' (pet-bhar) to describe more complex social situations and express opinions about food security or hospitality. You might say, 'In this city, it's hard for a poor person to get a pet-bhar meal.' This shows you understand the socio-economic weight the word carries. You can also start using it in the negative to express dissatisfaction or hunger: 'Itni kam sabzi mein pet-bhar khana kaise hoga?' (How will we have a filling meal with so little vegetable?). You are now comfortable with its placement in sentences involving modal verbs, like 'Humein pet-bhar khana chahiye' (We should eat a filling meal). You also begin to recognize the difference between 'pet-bhar' (physical fullness) and 'jee-bhar' (emotional satisfaction), using the latter when you want to emphasize that you enjoyed the food's taste, not just its quantity.
At the B2 level, you use 'पेट-भर' (pet-bhar) with nuance and can identify its role in different registers of speech. You understand that while it's a common word, it can be used rhetorically in debates about poverty, labor rights, and social justice. You can use it in conditional sentences: 'Agar humne dopahar ko pet-bhar khaya hota, toh ab bhookh nahi lagti' (If we had eaten a filling meal in the afternoon, we wouldn't be hungry now). You can also use it to describe the concept of 'Value for Money' in restaurant reviews. You might write a review saying, 'This place provides a pet-bhar thali for just 100 rupees, which is great for students.' Your pronunciation should be natural, handling the aspirated 'bh' and the dental 't' correctly. You also start to notice its use in Hindi literature and movies as a symbol of basic human necessity.
At the C1 level, you are aware of the stylistic variations of 'पेट-भर' (pet-bhar), such as the more formal 'bhar-pet' or the Sanskritized 'udar-poorti'. You can use the word metaphorically in creative writing, perhaps describing a person who is 'pet-bhar' with life's experiences, though this is rare and requires a poetic touch. You understand the historical context of the word in the 'Progressive Writer's Movement' in Hindi literature, where 'pet-bhar roti' was a recurring motif for the struggle of the proletariat. You can participate in deep cultural discussions about how Indian hospitality revolves around the concept of 'pet-bhar.' You can also distinguish between regional variations and how different dialects might use similar-sounding compounds. Your usage is effortless, and you can switch between 'pet-bhar' and its synonyms like 'tript' or 'santusht' depending on whether you are at a village wedding or a formal corporate dinner.
At the C2 level, you have a masterly command over 'पेट-भर' (pet-bhar) and its place in the linguistic hierarchy. You can analyze the etymology of 'bhar' as a suffix in Indo-Aryan languages and how it functions as a 'limit-marker.' You can use the term in high-level socio-political discourse, discussing the 'Pet-bhar' economy of street food and its impact on urban migration. You can appreciate the subtle irony if a wealthy person uses the term vs. a beggar. You can translate complex English idiomatic expressions involving 'full' or 'satiated' into the most appropriate Hindi equivalent, knowing exactly when 'pet-bhar' is the only word that will capture the soul of the message. You are also capable of using it in puns or wordplay in sophisticated Hindi poetry or satire, manipulating the literal and figurative meanings of 'stomach' and 'fullness' to critique society.

पेट-भर in 30 Seconds

  • Pet-bhar means 'stomach-full' and describes a hearty, satisfying meal that quenches hunger.
  • It is a compound of 'pet' (stomach) and 'bhar' (full) and doesn't change for gender.
  • Used mostly with food and eating, it signifies hospitality, abundance, and basic human dignity.
  • Commonly heard in kitchens, restaurants, and social contexts to ensure someone is well-fed.

The Hindi word पेट-भर (pet-bhar) is a compound adjective and adverb that holds a deeply significant place in the Indian linguistic and cultural landscape. Formed by joining the word पेट (pet), meaning 'stomach,' and भर (bhar), meaning 'full' or 'throughout,' it literally translates to 'stomach-full.' However, its usage goes far beyond a simple anatomical description. In everyday Hindi, it describes a meal that is satisfying, substantial, and sufficient to quench one's hunger entirely. When an English speaker says they had a 'hearty meal' or 'ate their fill,' they are touching upon the essence of pet-bhar. It is the gold standard for a successful meal in an Indian household. It implies a state of physical contentment where no more food is required, and the body feels energized and nourished.

Literal Meaning
The literal breakdown is 'stomach' (pet) + 'full' (bhar), indicating a quantity of food that occupies the entire capacity of the stomach.
Cultural Weight
In a culture where hospitality is paramount (Atithi Devo Bhava), ensuring a guest eats pet-bhar is the primary duty of the host. To leave a table without eating pet-bhar is often seen as a sign that the food was not good or the host was not generous.

You will encounter this word most frequently in domestic settings, at roadside eateries (dhabas), and in conversations regarding social welfare. For instance, a mother might ask her child, 'Have you eaten pet-bhar?' to ensure they aren't going to school hungry. Similarly, a laborer might seek a 'pet-bhar thali' (a full-stomach plate) at a local canteen, looking for the best value for their hard-earned money. It is not just about the volume of food but the emotional satisfaction of being well-fed. It contrasts sharply with snacking or 'chakhna' (tasting/appetizers), which are never intended to be pet-bhar.

आज मैंने बहुत दिनों बाद पेट-भर खाना खाया है। (Today, after many days, I have eaten a stomach-filling meal.)

Commonly used when expressing gratitude for a substantial meal.

Furthermore, the word reflects the socio-economic reality of the Indian subcontinent. For many, 'pet-bhar roti' (enough bread to fill the stomach) is the ultimate goal of a day's work. In literature and cinema, this phrase is often used to highlight the struggle of the working class. When a character says they only want 'do waqt ki pet-bhar roti' (two full-stomach meals a day), they are expressing a desire for basic human dignity and survival. Thus, the word carries a weight of empathy and necessity that goes beyond mere culinary satisfaction. It is a word of comfort, of completion, and of basic human rights.

Using पेट-भर (pet-bhar) correctly requires understanding its dual role as an adjective and an adverb. While its placement is relatively flexible compared to other Hindi adjectives, there are specific patterns that sound more natural to native speakers. The most common structure is [Pet-bhar + Noun] or [Verb + Pet-bhar]. Let us explore how this word integrates into various sentence types, from simple assertions to complex conditional statements.

As an Adjective
When describing a meal: 'Yeh ek pet-bhar nashta hai' (This is a filling breakfast). Here, it qualifies the noun 'nashta'.
As an Adverb
When describing the action of eating: 'Bachon ne pet-bhar khaya' (The children ate their fill). Here, it modifies the verb 'khaya'.

In the imperative mood, you will often hear parents or hosts saying, 'Pet-bhar khao!' (Eat until you are full!). This is not just a suggestion but a warm command rooted in care. In negative sentences, it often highlights a lack of resources or time: 'Kal mujhe pet-bhar khana nahi mila' (Yesterday I did not get a stomach-filling meal). This usage is poignant and immediately conveys a sense of deprivation.

मेहमानों को पेट-भर खिलाना हमारी परंपरा है। (Feeding guests until they are full is our tradition.)

One interesting aspect of pet-bhar is its use in comparative contexts. You might say, 'I don't need fancy food, just pet-bhar dal-chawal is enough.' This highlights that the speaker prioritizes satiety and simplicity over luxury. It can also be used metaphorically, though less commonly, to describe anything that 'fills' a void completely, though it is 95% of the time restricted to food and hunger. For learners, the key is to remember that pet-bhar is a compound; you cannot separate 'pet' and 'bhar' with other words if you want to maintain this specific meaning of 'filling.'

In more formal or literary Hindi, you might see variations like udar-poorti (filling the belly), but pet-bhar remains the colloquial king. It is accessible, understood across all Hindi dialects, and carries an immediate visceral understanding. Whether you are at a high-end wedding in Delhi or a small hut in a village, pet-bhar is the universal metric for a good meal.

The auditory landscape of India is filled with the word पेट-भर (pet-bhar). It is a word of the streets, the kitchens, and the marketplaces. If you walk through a busy market in North India around lunchtime, you will hear vendors shouting about their 'pet-bhar thalis.' These are fixed-price meals designed to provide maximum satiety for a minimum cost. The phrase 'Pet-bhar khana, sirf pachas rupaye!' (A full-stomach meal for only fifty rupees!) is a common marketing cry that appeals to students, laborers, and travelers alike.

In the Kitchen
Grandmothers (Dadi/Nani) are the most frequent users. They will constantly check if you've had enough: 'Beta, pet-bhar khaya na?' (Son/Daughter, you ate until you were full, right?)
At Restaurants
While fine-dining places might use more 'sophisticated' terms, local dhabas thrive on the promise of pet-bhar meals. It's a promise of quantity and satisfaction.

Social workers and NGOs also use this term frequently when discussing food security. In news reports about poverty or government schemes like the 'Mid-day Meal,' the focus is often on whether children are receiving pet-bhar nutrition. Here, the word takes on a more serious, developmental tone. It represents the baseline of human welfare. If the population isn't eating pet-bhar, it's a sign of a failing system.

गरीब आदमी को बस पेट-भर रोटी और सिर पर छत चाहिए। (A poor man just needs a stomach-filling meal and a roof over his head.)

In Bollywood movies, particularly those from the 70s and 80s that focused on social issues, the struggle for 'pet-bhar roti' was a central theme. The hero often fought against the villain who was depriving the masses of their basic right to eat until full. Even today, in rural settings, when a farmer talks about his harvest, he measures success by whether his family will have pet-bhar grains for the whole year. It's a word that bridges the gap between the physical act of eating and the psychological state of security.

Finally, in religious contexts, particularly during 'Bhandaras' (community feasts), you will hear the term used with a sense of divine grace. People are encouraged to eat pet-bhar as the food is considered 'Prasad' (blessed offering). To leave a Bhandara hungry would be seen as a missed blessing. In all these contexts, pet-bhar is more than a word; it is a signal of abundance, care, and the basic fulfillment of life's needs.

For English speakers learning Hindi, the word पेट-भर (pet-bhar) presents a few subtle traps. Because English uses the word 'full' in many different ways, learners often over-apply pet-bhar to situations where it doesn't fit, or they misuse the grammatical structure of the compound word. Understanding these pitfalls is crucial for moving from a basic A2 level to a more natural B1/B2 fluency.

Mistake 1: Using it for non-food items
In English, you say 'The room is full' or 'The bus is full.' You cannot use pet-bhar here because 'pet' specifically means stomach. For a room or bus, you must use 'bhara hua' or 'full'. Saying 'Kamra pet-bhar hai' would literally mean 'The room is stomach-full,' which makes no sense.
Mistake 2: Confusing with 'Pet bhara hona'
Pet-bhar is usually an adjective/adverb. If you want to say 'My stomach is full' (the state of being), you say 'Mera pet bhara hai.' Use pet-bhar when describing the meal or the act of eating. 'I ate pet-bhar' (adverbial) is correct, but 'I am pet-bhar' (describing the person) is slightly awkward; use 'Mera pet bhar gaya' instead.

Another common error involves the placement of the word. Some learners try to split the compound, saying things like 'mera bhar pet'. While 'bhar-pet' is a valid alternative in some dialects, 'pet-bhar' is the standard compound. Splitting them or putting other adjectives in between (like 'pet bahut bhar') breaks the compound's idiomatic meaning. It's better to keep them together as a single unit of meaning.

Incorrect: यह ग्लास पेट-भर पानी है।
Correct: यह ग्लास पानी से भरा हुआ है।

Pronunciation is also a minor hurdle. The 't' in 'pet' is a soft dental sound (like the 't' in 'thorough' but unaspirated), not the hard retroflex 'T' found in 'Train.' If you use the hard 'T', it might sound like you're saying 'ped' (tree) or just sound distinctly foreign. Similarly, the 'bh' in 'bhar' is a voiced aspirate; you must release a puff of air. If you say 'bar' instead of 'bhar', the meaning is lost entirely, as 'bar' is not a Hindi word in this context.

Lastly, don't confuse pet-bhar with man-bhar. While pet-bhar is about physical hunger, man-bhar (heart-full) or जी-भर (jee-bhar) is about emotional satisfaction. You can eat pet-bhar but still not be jee-bhar (satisfied at heart) if the food wasn't tasty. Use pet-bhar for the physical quantity and jee-bhar for the emotional quality of the experience.

While पेट-भर (pet-bhar) is the most common way to describe a satisfying meal, Hindi offers a rich variety of synonyms and related terms that carry different nuances of formality, intensity, and regional flavor. Knowing these alternatives will help you understand different registers of Hindi, from the street slang of Mumbai to the high literature of Varanasi.

जी-भर (Jee-bhar)
Meaning 'to one's heart's content.' This is more emotional. You can 'jee-bhar' watch a movie or 'jee-bhar' talk to a friend. When used with food, it implies you ate until you were emotionally satisfied, not just physically full.
तृप्त (Tript)
A formal, Sanskritized word meaning 'satiated' or 'content.' You would use this in a formal thank-you note or in a religious context. 'Main bhojan se tript hoon' (I am satiated by the meal).
रज के (Raj ke)
Mainly used in Punjabi-influenced Hindi (like in Delhi). It means 'profusely' or 'to the fullest.' 'Humne raj ke khana khaya' means we ate a huge, delicious meal without any restraint.

If you want to describe the food itself as 'filling,' you might use the word bhari (heavy). However, bhari khana often has a slightly negative connotation, implying the food is oily or difficult to digest. Pet-bhar khana is always positive—it means 'enough.' There is also the phrase thoss (solid/dense), used for food that keeps you full for a long time, like a thick paratha.

Comparison:
1. पेट-भर: Physical satiety (Standard).
2. जी-भर: Emotional satisfaction (Deep).
3. डटकर (Datkar): Eating with great gusto and quantity.

Another interesting alternative is भरपेट (bhar-pet). This is simply the inverted version of pet-bhar. In many grammar books, bhar-pet is listed as the standard 'Avyayibhav Samas' (a type of compound). While both are used, pet-bhar often feels slightly more colloquial and conversational, whereas bharpet might appear more in writing or formal announcements. For a learner, they are interchangeable. If you are in Maharashtra, you might hear the Marathi influence where people say 'pott-bhar,' which is the direct equivalent in Marathi.

In summary, while 'pet-bhar' is your 'bread and butter' word for satiety, don't be afraid to use 'jee-bhar' when the food was exceptionally delicious, or 'tript' when you are in a formal setting. Understanding these layers will make your Hindi sound much more sophisticated and attuned to the social environment.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient times, 'Pet' referred to a basket. Because the stomach holds food like a basket holds items, the word evolved to mean stomach.

Pronunciation Guide

UK /peːt̪.bʱəɾ/
US /peɪt̪.bʱɑːr/
Stress is slightly more on the first syllable 'Pet', but both syllables are pronounced clearly as it is a compound.
Rhymes With
ghar (house) par (but/on) kar (do) dar (fear) sar (head) nar (man) bhar (full) tar (wet)
Common Errors
  • Pronouncing 't' as a hard retroflex (like in 'table'). It should be dental.
  • Failing to aspirate the 'bh' in 'bhar', making it sound like 'bar'.
  • Pronouncing 'e' as a short 'e' like in 'pet' (English). In Hindi, it's a long 'ay' sound.
  • Ignoring the compound nature and pausing too long between 'pet' and 'bhar'.
  • Confusing 'pet' with 'ped' (tree).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as it consists of two basic words.

Writing 3/5

Requires remembering the hyphen and the aspirated 'bh'.

Speaking 3/5

Aspiration of 'bh' and dental 't' need practice.

Listening 2/5

Very common and usually stressed clearly in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

पेट (pet) भरना (bharna) खाना (khana) भोजन (bhojan) रोटी (roti)

Learn Next

जी-भर (jee-bhar) भरपूर (bharpoor) तृप्त (tript) संतोष (santosh) भूख (bhookh)

Advanced

उदर-पूर्ति (udar-poorti) क्षुधा (kshudha) मितहार (mitahar) अपरिग्रह (aparigraha)

Grammar to Know

Compound Adjectives (Samas)

पेट-भर is an Avyayibhav Samas where 'bhar' acts as a limit.

The particle 'Bhar'

Can be used with time (din-bhar) or quantity (mutthi-bhar).

Ergative construction with 'ne'

In 'Maine pet-bhar khaya', 'ne' is used because 'khana' is transitive.

Adverbial placement

Placed before the verb it modifies.

Indeclinability

It remains 'pet-bhar' even for plural subjects like 'Unhone pet-bhar khaya'.

Examples by Level

1

मैंने पेट-भर खाना खाया।

I ate a stomach-filling meal.

Simple past tense 'khaya' with the adverb 'pet-bhar'.

2

क्या आपने पेट-भर खाया?

Did you eat until you were full?

Interrogative sentence using 'kya'.

3

यह पेट-भर भोजन है।

This is a filling meal.

Using 'pet-bhar' as an adjective for 'bhojan'.

4

बच्चे ने पेट-भर दूध पिया।

The child drank a stomach-full of milk.

Subject + ne + object + pet-bhar + verb.

5

माँ, मुझे पेट-भर खाना चाहिए।

Mother, I want a filling meal.

Using 'chahiye' for 'want/need'.

6

यहाँ पेट-भर खाना मिलता है।

One gets filling food here.

Passive-style sentence using 'milta hai'.

7

वह पेट-भर खाकर सो गया।

He ate his fill and went to sleep.

Using the conjunctive participle 'khakar'.

8

आज पेट-भर दाल-चावल खाओ।

Eat your fill of lentils and rice today.

Imperative sentence (command/suggestion).

1

ढाबे पर पेट-भर खाना बहुत सस्ता है।

A filling meal at the roadside eatery is very cheap.

Adjective modifying 'khana' in a descriptive sentence.

2

बिना पेट-भर खाए काम करना मुश्किल है।

It is difficult to work without eating a full meal.

Using 'bina' (without) with the oblique form of the verb.

3

क्या यह नाश्ता पेट-भर है?

Is this breakfast filling?

Using 'pet-bhar' as a predicate adjective.

4

मेहमानों ने पेट-भर मिठाइयाँ खाईं।

The guests ate their fill of sweets.

Feminine plural agreement for 'khayi' with 'mithaiyan'.

5

हमें पेट-भर खाना मिलना चाहिए।

We should get a filling meal.

Use of 'milna chahiye' (should receive).

6

उसने पेट-भर फल खरीदे।

He bought a stomach-full of fruits (enough to fill him).

Using 'ne' with the transitive verb 'kharide'.

7

यात्रा से पहले पेट-भर खाना अच्छा है।

It is good to eat a filling meal before a journey.

Gerund 'khana' as a noun.

8

मेरे पास पेट-भर पैसे नहीं हैं, पर खाना है।

I don't have enough money, but I have a filling meal (idiomatic).

Contrastive sentence using 'par'.

1

गरीबों को कम से कम पेट-भर रोटी तो मिलनी ही चाहिए।

The poor should at least get a full stomach's worth of bread.

Use of 'hi chahiye' for strong emphasis.

2

त्योहारों पर हम सब पेट-भर पकवान खाते हैं।

On festivals, we all eat filling delicacies.

Plural subject with 'khate hain'.

3

अगर तुम पेट-भर नहीं खाओगे, तो बीमार पड़ जाओगे।

If you don't eat your fill, you will fall ill.

Conditional sentence using 'agar... toh'.

4

होटल का खाना महंगा था, लेकिन पेट-भर नहीं था।

The hotel food was expensive, but it wasn't filling.

Adversative clause using 'lekin'.

5

उसने पेट-भर खाया ताकि उसे रात को भूख न लगे।

He ate his fill so that he wouldn't feel hungry at night.

Purpose clause using 'taki'.

6

गाँव में लोग सादा पर पेट-भर खाना खाते हैं।

In the village, people eat simple but filling food.

Use of 'par' as 'but'.

7

क्या आपको लगता है कि यह थाली पेट-भर है?

Do you think this platter is filling?

Indirect question using 'ki'.

8

मैंने पेट-भर पानी पिया और अपनी प्यास बुझाई।

I drank my fill of water and quenched my thirst.

Compound sentence with 'aur'.

1

इस योजना का लक्ष्य हर बच्चे को पेट-भर पोषण देना है।

The goal of this scheme is to provide every child with filling nutrition.

Abstract noun 'poshan' modified by 'pet-bhar'.

2

जब तक उसे पेट-भर खाना नहीं मिलता, वह काम नहीं करता।

Until he gets a filling meal, he doesn't work.

Time clause using 'jab tak... tab tak'.

3

शहर की चकाचौंध में कई लोग पेट-भर रोटी को तरसते हैं।

In the glitter of the city, many people long for a filling meal.

Idiomatic use of 'tarasna' (to long for).

4

उसने इतनी मेहनत की है कि अब वह पेट-भर आराम करना चाहता है।

He has worked so hard that now he wants a 'full-stomach' of rest (metaphorical).

Result clause using 'itni... ki'.

5

शादी में खाना इतना स्वादिष्ट था कि सबने पेट-भर से ज़्यादा खा लिया।

The food at the wedding was so tasty that everyone ate more than their fill.

Comparative 'se zyada' (more than).

6

पेट-भर भोजन मिलना एक बुनियादी मानवाधिकार होना चाहिए।

Getting a filling meal should be a basic human right.

Complex subject phrase.

7

भले ही खाना सादा हो, पर वह पेट-भर होना चाहिए।

Even if the food is simple, it should be filling.

Concessive clause 'bhale hi... par'.

8

उसने पेट-भर गालियाँ दीं, फिर शांत हुआ।

He gave a 'stomach-full' of abuses (metaphorical/slang), then calmed down.

Colloquial metaphorical usage.

1

साहित्य में 'पेट-भर रोटी' अक्सर मज़दूर वर्ग के संघर्ष का प्रतीक रही है।

In literature, 'pet-bhar roti' has often been a symbol of the working class struggle.

Formal literary analysis.

2

आज की अर्थव्यवस्था में पेट-भर भोजन की उपलब्धता एक बड़ी चुनौती है।

In today's economy, the availability of filling meals is a major challenge.

Sanskritized vocabulary like 'avyalabdhta' (availability).

3

वह केवल पेट-भर खाने के लिए ही नहीं, बल्कि सम्मान के लिए भी जीता है।

He lives not just for a filling meal, but also for respect.

Correlative conjunction 'na keval... balki... bhi'.

4

तमाम सुख-सुविधाओं के बावजूद, उसे कभी पेट-भर खुशी नहीं मिली।

Despite all comforts, he never found 'stomach-filling' (complete) happiness.

Abstract metaphorical usage.

5

उसकी बातों में पेट-भर कड़वाहट घुली हुई थी।

There was a 'stomach-full' of bitterness dissolved in his words.

Highly metaphorical/literary.

6

बिना पेट-भर पोषण के, मानसिक विकास संभव नहीं है।

Without filling nutrition, mental development is not possible.

Formal academic tone.

7

उसने अपनी पेट-भर भूख को मेहनत की आग में झोंक दिया।

He threw his 'stomach-full' hunger into the fire of hard work.

Poetic/Metaphorical.

8

क्या एक पेट-भर समाज ही एक सुखी समाज हो सकता है?

Can only a well-fed (stomach-full) society be a happy society?

Philosophical interrogative.

1

उपभोक्तावाद के इस युग में 'पेट-भर' की परिभाषा ही बदल गई है।

In this era of consumerism, the very definition of 'stomach-full' has changed.

Sociological commentary.

2

उसकी लेखनी में पेट-भर यथार्थवाद झलकता है।

A 'stomach-full' of realism is reflected in his writing.

Advanced literary criticism.

3

भूख जब पेट-भर हो, तो इंसान नैतिकता की सीमाएं लांघने लगता है।

When hunger is 'stomach-full' (intense/total), a person starts to cross the boundaries of morality.

Complex conditional with philosophical depth.

4

यह फिल्म गरीबी के पेट-भर चित्रण के लिए जानी जाती है।

This film is known for its 'stomach-full' (exhaustive) portrayal of poverty.

Used as an intensifier for 'chitran' (portrayal).

5

राजनीतिक वादों में अक्सर 'पेट-भर रोटी' केवल एक चुनावी नारा बनकर रह जाती है।

In political promises, 'pet-bhar roti' often remains just an election slogan.

Cynical political commentary.

6

अध्यात्म में पेट-भर भोजन को 'अल्पाहार' से प्रतिस्थापित करने की सलाह दी जाती है।

In spirituality, it is advised to replace a 'stomach-full' meal with 'light eating'.

Religious/Philosophical discourse.

7

उसने अपनी पूरी संपत्ति पेट-भर दान में दे दी।

He gave away his entire property in a 'stomach-full' (complete/generous) donation.

Hyperbolic metaphorical usage.

8

विज्ञान के पास पेट-भर जवाब नहीं हैं, पर जिज्ञासा पेट-भर है।

Science doesn't have 'stomach-full' (complete) answers, but curiosity is 'stomach-full' (abundant).

Abstract wordplay.

Synonyms

भरपेट (bhar-pet) तृप्त (tript) जी-भर (jee-bhar) रज के (raj ke) डटकर (datkar) संतुष्ट (santusht) छककर (chhak-kar) पूरा (poora)

Antonyms

भूखा (bhookha) अधूरा (adhoora) थोड़ा (thoda) खाली पेट (khaali pet)

Common Collocations

पेट-भर खाना (pet-bhar khana)
पेट-भर रोटी (pet-bhar roti)
पेट-भर नाश्ता (pet-bhar nashta)
पेट-भर खिलाना (pet-bhar khilana)
पेट-भर भोजन (pet-bhar bhojan)
पेट-भर नींद (pet-bhar neend)
पेट-भर पानी (pet-bhar paani)
पेट-भर थाली (pet-bhar thali)
पेट-भर गालियाँ (pet-bhar gaaliyan)
पेट-भर मज़ा (pet-bhar maza)

Common Phrases

दो वक़्त की पेट-भर रोटी

— Two square meals a day. It represents basic survival.

मज़दूर बस दो वक़्त की पेट-भर रोटी चाहता है।

पेट-भर खाओ

— Eat your fill. A common hospitality phrase.

शर्माओ मत, पेट-भर खाओ।

पेट-भर के

— An alternative way to say 'until the stomach is full'.

उसने पेट-भर के फल खाए।

बिना पेट-भर

— Without being full or satisfied.

बिना पेट-भर खाए मत जाओ।

पेट-भर मिलना

— To receive enough food to be full.

आज सबको पेट-भर खाना मिला।

पेट-भर सोना

— To sleep soundly (metaphorical).

थकान के बाद वह पेट-भर सोया।

पेट-भर देना

— To provide enough to fill someone up.

उसने भिखारी को पेट-भर खाना दिया।

पेट-भर होना

— The state of a meal being filling.

यह खिचड़ी पेट-भर है।

पेट-भर बातें

— A lot of talking (metaphorical).

हमने पेट-भर बातें कीं।

पेट-भर मेहनत

— A lot of hard work (rare metaphorical).

उसने पेट-भर मेहनत की।

Often Confused With

पेट-भर vs भरा हुआ (bhara hua)

Used for containers (bottles, rooms), not for being satiated by food.

पेट-भर vs पूरा (poora)

Means 'complete'. You can eat a 'complete' meal, but 'pet-bhar' is more about the feeling of fullness.

पेट-भर vs भारी (bhari)

Means 'heavy'. A 'heavy' meal might be oily, but a 'pet-bhar' meal is just enough.

Idioms & Expressions

"पेट पर लात मारना"

— To deprive someone of their livelihood (literally: to kick the stomach).

उसकी नौकरी छीनकर तुमने उसके पेट पर लात मारी है।

Common
"पेट में चूहे कूदना"

— To be very hungry (literally: mice jumping in the stomach).

जल्दी खाना लाओ, मेरे पेट में चूहे कूद रहे हैं।

Informal
"पेट का हल्का होना"

— To be unable to keep a secret.

उसे कुछ मत बताना, वह पेट का हल्का है।

Informal
"पेट में बात न पचना"

— To be unable to keep a secret.

उसके पेट में कोई बात नहीं पचती।

Informal
"पेट पालना"

— To earn just enough for basic survival.

वह शहर में बस अपना पेट पाल रहा है।

Neutral
"पेट काटना"

— To save money by eating less or living very frugally.

उसने पेट काटकर अपने बेटे को पढ़ाया।

Emotional
"पेट फूलना"

— To be bursting with a secret or anxiety.

सच बताए बिना उसका पेट फूल रहा था।

Informal
"पेट की आग"

— Intense hunger or the drive for survival.

पेट की आग इंसान से सब कुछ करवा लेती है।

Literary
"पेट में दाढ़ी होना"

— To be very wise or cunning at a young age.

यह बच्चा बहुत चालाक है, इसके पेट में दाढ़ी है।

Colloquial
"पेट ठंडा होना"

— To feel satisfied or relieved after getting what one wanted.

बदला लेकर उसका पेट ठंडा हुआ।

Informal

Easily Confused

पेट-भर vs भरपेट (bharpet)

It's just the inverse of pet-bhar.

Bharpet is slightly more formal and grammatically standard in textbooks, while pet-bhar is more colloquial.

उसने भरपेट/पेट-भर खाना खाया।

पेट-भर vs जी-भर (jee-bhar)

Both involve the suffix 'bhar'.

Jee-bhar is emotional satisfaction (heart's content); pet-bhar is physical (stomach full).

मैंने जी-भर कर गाने सुने।

पेट-भर vs मन-भर (man-bhar)

Similar to jee-bhar.

Man-bhar refers to the mind being satisfied, often used for activities or desires.

मेरा मन-भर गया।

पेट-भर vs मुट्ठी-भर (mutthi-bhar)

Uses the 'bhar' suffix.

Means 'a handful'. It's a small amount, opposite of pet-bhar.

वहाँ मुट्ठी-भर लोग थे।

पेट-भर vs दिन-भर (din-bhar)

Uses the 'bhar' suffix.

Refers to time (all day long).

वह दिन-भर सोता रहा।

Sentence Patterns

A1

Subject + ने + पेट-भर + खाया।

राम ने पेट-भर खाया।

A2

यह + Noun + पेट-भर + है।

यह थाली पेट-भर है।

B1

बिना + पेट-भर + खाए + Verb.

बिना पेट-भर खाए मत जाओ।

B1

क्या + आपने + पेट-भर + खाया?

क्या आपने पेट-भर खाया?

B2

Noun + को + पेट-भर + Noun + मिलना + चाहिए।

मज़दूर को पेट-भर रोटी मिलनी चाहिए।

B2

इतना + Adjective + कि + पेट-भर + Verb.

इतना स्वादिष्ट कि पेट-भर खा लिया।

C1

पेट-भर + Abstract Noun.

पेट-भर खुशी।

C2

पेट-भर + Noun + का + चित्रण/प्रतीक।

पेट-भर रोटी का प्रतीक।

Word Family

Nouns

पेट (pet - stomach)
भराव (bharav - filling)
भरपूर (bharpoor - abundance)

Verbs

भरना (bharna - to fill)
पेट भरना (pet bharna - to fill the stomach/satiate)

Adjectives

भरा (bhara - full)
भरपूर (bharpoor - plentiful)
पेटू (petoo - gluttonous)

Related

भूख (bhookh - hunger)
भोजन (bhojan - meal)
तृप्ति (tripti - satisfaction)
रोटी (roti - bread)
थाली (thali - platter)

How to Use It

frequency

Very common in spoken North Indian Hindi.

Common Mistakes
  • Kamra pet-bhar hai. Kamra bhara hua hai.

    Pet-bhar is only for stomachs/food, not rooms or spaces.

  • Maine pet-bhari roti khayi. Maine pet-bhar roti khayi.

    The word is indeclinable; it doesn't change for feminine nouns like 'roti'.

  • Mera bhar-pet hai. Mera pet bhara hai.

    Bhar-pet/pet-bhar is an adjective/adverb, not a state-of-being noun in this structure.

  • Maine pet bhar khaya. Maine pet-bhar khaya.

    Without the hyphen or close connection, it sounds like two separate, unrelated words.

  • Glass pet-bhar paani se bhara hai. Glass paani se bhara hai.

    Redundant and incorrect use for a glass.

Tips

The Thali Rule

When eating a Thali in India, 'pet-bhar' is the expectation. If you can't finish, it's okay, but the word is used to describe the generous portion size.

No Gender Change

Don't change it to 'pet-bhari' for feminine foods like 'roti'. It stays 'pet-bhar' always. This makes it a very learner-friendly word.

Refusing Food

If someone offers more food and you are full, say 'Nahi, shukriya, maine pet-bhar kha liya hai.' It sounds much more natural than just saying 'No'.

The 'Bhar' Suffix

Once you learn 'pet-bhar', try 'raat-bhar' (all night) and 'din-bhar' (all day). The pattern is the same!

The Breath of 'Bh'

Make sure you feel a small puff of air on your hand when you say 'bhar'. If not, you're saying 'bar'.

Symbol of Struggle

Recognize that 'pet-bhar roti' in a movie or book often signals a character's poverty or basic needs.

Metaphorical Fun

Try using it for 'sleep' (pet-bhar neend) with close friends for a slightly humorous, slangy effect.

Sanskrit Roots

Remembering 'Peta' as 'basket' helps you visualize the stomach as a container being filled.

Identify the Stress

Native speakers often stress 'pet' and then quickly follow with 'bhar'. Practice this rhythm.

Hyphen Use

In formal Hindi writing, always use the hyphen to show it's a 'Samas' (compound).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Pet' (stomach) that is 'Bar-full' (Bhar sounds like Bar). When you eat a 'Pet-Bhar' meal, your stomach bar is 100% full!

Visual Association

Imagine a large Indian 'Thali' with so much food that a person's stomach (Pet) is glowing green with a 'Full' (Bhar) battery icon on it.

Word Web

Food Satiety Stomach Fullness Satisfaction Hospitality Meal Energy

Challenge

Try to use 'pet-bhar' in three different ways today: once to thank someone for food, once to describe your lunch, and once to ask someone if they are full.

Word Origin

Derived from the Sanskrit words 'Peta' (basket/stomach) and 'Bhara' (bearing/filling). It is a classic Tadbhava compound where the Sanskrit roots have evolved into modern Hindi forms.

Original meaning: To carry a full stomach or a basket-full of sustenance.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be mindful when using this word around people experiencing food insecurity; it is a very literal and powerful term.

In English, we often say 'I'm stuffed' or 'I'm full.' 'Pet-bhar' is more positive and polite than 'stuffed,' which can sometimes sound like you overate uncomfortably.

The phrase 'Do waqt ki pet-bhar roti' is a staple in classic Bollywood films like 'Mother India' and 'Deewaar'. Premchand's stories often use the lack of 'pet-bhar' food to highlight social inequality. The 'Akshaya Patra' foundation uses the concept of 'pet-bhar' meals to encourage children to attend school.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a friend's house for dinner

  • खाना बहुत अच्छा था, मैंने पेट-भर खाया।
  • शुक्रिया, मेरा पेट भर गया है।
  • क्या आपने पेट-भर खाया?
  • थोड़ा और लीजिए, अभी पेट नहीं भरा।

Ordering at a local dhaba

  • क्या आपकी थाली पेट-भर है?
  • एक पेट-भर थाली लगा दो।
  • सब्जी कम है, पेट-भर कैसे होगा?
  • पचास रुपये में पेट-भर खाना मिलेगा।

Talking about health and diet

  • रात को पेट-भर नहीं खाना चाहिए।
  • सुबह का नाश्ता पेट-भर होना चाहिए।
  • वह पेट-भर खाता है फिर भी पतला है।
  • बीमारी में पेट-भर खाना मुश्किल होता है।

Discussing social issues

  • हर इंसान को पेट-भर रोटी मिलनी चाहिए।
  • गरीबी की वजह से उन्हें पेट-भर खाना नहीं मिलता।
  • बच्चों के लिए पेट-भर दूध ज़रूरी है।
  • महंगाई में पेट-भर खाना मुश्किल हो गया है।

Metaphorical usage with friends

  • हमने कल पेट-भर बातें कीं।
  • पिक्चर देखकर पेट-भर मज़ा आया।
  • उसने मुझे पेट-भर सुनाया (scolded).
  • आज मैंने पेट-भर नींद ली।

Conversation Starters

"क्या आपने आज दोपहर में पेट-भर खाना खाया?"

"आपके शहर में सबसे अच्छा पेट-भर खाना कहाँ मिलता है?"

"क्या आपको लगता है कि पेट-भर नाश्ता करना ज़रूरी है?"

"जब आप बहुत भूखे होते हैं, तो आप क्या पेट-भर खाना पसंद करते हैं?"

"क्या आपने कभी किसी को पेट-भर खाना खिलाया है?"

Journal Prompts

आज आपने जो पेट-भर खाना खाया, उसके बारे में लिखिए।

भारतीय संस्कृति में 'पेट-भर' खिलाने का क्या महत्व है?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखिए जब आपको बहुत भूख लगी थी और आपको पेट-भर खाना नहीं मिला।

क्या 'पेट-भर' होना केवल खाने से जुड़ा है या जीवन की अन्य चीज़ों से भी?

अपने पसंदीदा 'पेट-भर' व्यंजन (dish) का वर्णन कीजिए।

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can say 'pet-bhar paani' or 'pet-bhar doodh' if you drank enough to feel full. However, it's more common with solid food.

Absolutely. Telling a host 'Maine pet-bhar khaya' is a very polite and warm way to show you are satisfied and enjoyed the meal.

'Pet bhara hai' is a sentence meaning 'My stomach is full.' 'Pet-bhar' is an adjective/adverb describing the meal or the act of eating. Example: 'Pet-bhar khana' (filling food).

Yes, you can say 'Kutte ne pet-bhar khaya' (The dog ate its fill). It works for any living being with a stomach!

Usually, you just add 'nahi' (not). 'Mujhe pet-bhar khana nahi mila' (I didn't get a filling meal).

Only metaphorically and very rarely. It would sound poetic or like a pun. Stick to food for standard usage.

In informal writing, people often omit it, but in correct Hindi grammar, the hyphen or writing it as one word (petbhar) is preferred.

Hindi speakers in South India will understand it, but the local languages (like Tamil or Telugu) have their own equivalent compounds.

In Hindi, 'full' is 'bhara'. But 'bhara' is generic. 'Pet-bhar' is a specific, culturally rich way to talk about satiety.

Yes, children use it all the time to tell their parents they are done eating.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Hindi: 'I ate a filling meal at the restaurant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'pet-bhar' and 'roti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would you ask a guest if they are full?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'pet-bhar' breakfast you had recently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pet-bhar' metaphorically in a sentence about 'sleep'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is hard to work without a filling meal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a mother and child using 'pet-bhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The food was not filling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the importance of 'pet-bhar' meals in society? (Write 2 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He gave me a stomach-full of scolding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pet-bhar' with the word 'paani'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This thali is very filling and cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'pet-bhar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even simple food can be filling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'pet-bhar' harvest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A filling meal gives us energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pet-bhar' in a negative interrogative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The goal is to provide filling nutrition to all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'pet-bhar' and 'mithai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'After a filling meal, he felt satisfied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I ate a filling meal.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Did you eat your fill?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your host: 'The food was very good and filling.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need a filling breakfast today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend that the restaurant food wasn't filling.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Pet-bhar' focusing on the dental 't'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should give filling food to the poor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a festival meal using 'pet-bhar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is this thali enough to be full?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am satisfied (tript) after this pet-bhar meal.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't work on an empty stomach, eat your fill.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child: 'Eat your fill of fruit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He slept soundly (pet-bhar) after the trip.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'There is a lot of bitterness in his talk.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want two square meals a day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a waiter: 'Is your special thali pet-bhar?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'After the rain, I drank pet-bhar water.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your mom: 'I'm not full yet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a symbol of struggle.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I had a lot of fun at the fair.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence and identify the word: 'Maine aaj pet-bhar chawal khaye.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker feeling? 'Wah! Aaj toh pet-bhar maza aa gaya!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify if the usage is literal or metaphorical: 'Usne pet-bhar gaaliyan di.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the mother want the child to do? 'Bete, pet-bhar khao.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the food expensive or filling? 'Khana mehanga hai par pet-bhar nahi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the object: 'Usne pet-bhar paani piya.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the worker want? 'Humein bas pet-bhar roti chahiye.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker like the hotel? 'Hotel mein pet-bhar khana milta hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the person sleeping? 'Pet-bhar khakar wah so gaya.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the emotion: 'Maine jee-bhar aur pet-bhar khaya.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the goal? 'Har bachhe ko pet-bhar doodh milna chahiye.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did they do at the wedding? 'Sabne shaadi mein pet-bhar khaya.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the breakfast enough? 'Yeh nashta pet-bhar hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did he drink? 'Usne pet-bhar doodh piya.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is in the talk? 'Uski baaton mein pet-bhar jhoot hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!