At the A1 level, you are just beginning to learn how to express basic needs and simple thoughts. The concept of 'doubting' might be a bit advanced, but you can understand 'संदेह' (sandeh) as a word for 'doubt'. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. You can simply learn the phrase 'मुझे संदेह है' (Mujhe sandeh hai), which means 'I have a doubt'. This is very useful in a classroom setting! If your teacher explains something and you don't quite get it, you can say, 'सर, मुझे एक संदेह है' (Sir, I have a doubt). In Indian English, students often use the word 'doubt' to mean 'question', and this comes directly from the Hindi usage of 'sandeh'. So, for an A1 learner, think of 'sandeh' as a 'question' or 'something I am not sure about'. You might also see it in very simple signs or stories. Focus on the noun form first. Remember: 'Sandeh' = Doubt. It is a masculine word. You can say 'बड़ा संदेह' (big doubt) or 'छोटा संदेह' (small doubt). Don't worry about the verb 'karna' just yet; just knowing the noun will help you communicate that you are confused or unsure about something. This is the first step toward expressing more complex opinions as you progress to higher levels of Hindi.
As an A2 learner, you are starting to form full sentences and use basic verbs. This is the time to introduce the full verb संदेह करना (sandeh karnā). At this level, you should focus on simple present and past tense sentences. For example, 'मैं संदेह करता हूँ' (I doubt). You should also learn the important rule that we use the word 'पर' (par - on) with this verb. So, instead of saying 'I doubt you', you learn to say 'मैं आप पर संदेह करता हूँ'. This is a big step! You can also use it to talk about other people: 'वह मुझ पर संदेह करता है' (He doubts me). You will start to hear this word in simple stories or cartoons. It's often used when a character thinks someone else is lying. You can also use the negative form: 'संदेह मत करो' (Don't doubt). This is a common command. At A2, you are building the foundation of how to use this verb in social interactions. You are moving beyond just saying 'I don't know' to saying 'I am not sure if this is true'. Practice making simple sentences with 'par' and you will be well on your way to mastering this important Hindi verb.
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker. This is where संदेह करना really becomes useful. You can now use it to express nuanced opinions in conversations about news, work, or social issues. You should be comfortable using it in various tenses: present continuous ('वे संदेह कर रहे हैं' - they are doubting), future ('लोग संदेह करेंगे' - people will doubt), and the 'ne' past tense ('उसने संदेह किया' - he doubted). At this level, you should also understand the difference between 'संदेह करना' and its more informal cousin 'शक करना' (shak karnā). You might use 'sandeh' when discussing a documentary or a news report, while you might use 'shak' when talking about a friend who didn't show up to a party. You can also start using it with 'ki' (that) to create complex sentences: 'मुझे संदेह है कि वह सच बोल रहा है' (I doubt that he is telling the truth). This level is all about expanding your range. You can use 'sandeh' to show that you are a critical thinker. You are no longer just absorbing information; you are questioning it. Use this word in your Hindi journal or when practicing speaking with a partner to discuss topics like 'Why do people doubt the news?' or 'Is it good to doubt everything?'.
At the B2 level, you are an upper-intermediate speaker who can handle more abstract topics. You should use संदेह करना in professional and academic contexts. You can discuss 'वैज्ञानिक संदेह' (scientific doubt) or 'कानूनी संदेह' (legal doubt). You should be able to use the passive voice: 'इस रिपोर्ट पर संदेह किया जा रहा है' (This report is being doubted). You can also use the word in more complex grammatical structures, such as using it as a gerund: 'संदेह करना अच्छी बात है' (Doubting is a good thing). At this stage, you should also be familiar with collocations like 'गहरा संदेह' (deep doubt) or 'वाजिब संदेह' (reasonable doubt). You can participate in debates and use this verb to politely challenge someone's argument: 'मैं आपके तथ्यों पर संदेह नहीं करता, लेकिन आपके निष्कर्ष पर संदेह करता हूँ' (I don't doubt your facts, but I doubt your conclusion). You are now using the word not just to express a feeling, but as a tool for logical analysis. You can also understand its use in literature, where it might represent a character's internal struggle. Your vocabulary is now rich enough to choose between 'sandeh', 'shak', and 'shanka' based on the exact tone you want to convey.
As a C1 learner, you are reaching an advanced level of fluency. You can use संदेह करना in subtle and sophisticated ways. You understand its philosophical implications—for example, discussing 'Cartesian doubt' in Hindi. You can use it in high-level writing, such as legal briefs or academic papers, where precision is paramount. You are aware of the word's etymology from Sanskrit and how that gives it a formal, 'tatsam' weight. You can use it in idiomatic expressions and understand when it is being used sarcastically or rhetorically. For instance, 'क्या आप मेरी देशभक्ति पर संदेह कर रहे हैं?' (Are you doubting my patriotism?)—a sentence loaded with cultural and emotional weight. You can also distinguish between 'sandeh' and very specific terms like 'āshankā' (apprehension) or 'duvidhā' (dilemma) with ease. Your use of postpositions and verb agreements is flawless. You can read complex editorials in newspapers like 'The Hindu' (Hindi edition) or 'Dainik Jagran' and understand the nuances of how doubt is being framed in political discourse. At this level, the word is a natural part of your vocabulary, and you can use it to navigate the most complex social and intellectual situations in the Hindi-speaking world.
At the C2 level, you have attained near-native mastery. You use संदेह करना with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You can appreciate its use in classical Hindi poetry or ancient philosophical texts. You might use it to discuss the 'Sandehavada' (Skepticism) school of thought. You understand how the word has evolved over centuries and its relationship to other Indo-Aryan languages. You can use it in extremely formal oratory or in writing that requires a high degree of stylistic elegance. You are also sensitive to the regional variations in how doubt is expressed across the Hindi belt. You can switch between formal 'sandeh' and various colloquialisms effortlessly, depending on the audience. You might use the word to critique a piece of literature or to analyze a complex legal case 'beyond a reasonable doubt' (संदेह से परे). At this level, you don't just 'know' the word; you 'feel' its weight, its history, and its power to shape a conversation. You can use it to express the finest shades of uncertainty, from the slightest flicker of a question to a profound existential crisis. The word is no longer a foreign term; it is a part of your own voice in Hindi.

संदेह करना in 30 Seconds

  • A formal verb meaning 'to doubt' or 'to suspect'.
  • Requires the postposition 'par' (on) before the object.
  • More formal and professional than the common word 'shak'.
  • Used in legal, academic, and serious social contexts.

The Hindi verb संदेह करना (sandeh karnā) is a sophisticated compound verb that translates to 'to doubt', 'to suspect', or 'to feel uncertain'. It is composed of the noun 'संदेह' (sandeh), meaning doubt or suspicion, and the auxiliary verb 'करना' (karnā), meaning to do. In the landscape of Hindi emotions and cognitive actions, this word occupies a middle ground between mild skepticism and serious suspicion. Unlike the more informal word 'शक करना' (shak karnā), which often carries a heavy connotation of distrust in personal relationships, 'संदेह करना' is frequently used in formal, literary, and legal contexts. When you use this word, you are describing a mental state where you are not fully convinced of the truth of a statement, the integrity of a person, or the likelihood of an event. It is the act of questioning the validity of something presented as a fact. This verb is essential for B1 level learners because it allows for the expression of nuanced opinions beyond simple 'yes' or 'no' certainties. It is used when a person encounters a situation that doesn't quite add up, leading to a psychological friction between what is observed and what is believed. For example, if a scientist looks at data that seems too perfect, they might sandeh karnā the results. If a judge hears a testimony that is inconsistent, they might sandeh karnā the witness's honesty.

Grammatical Construction
This verb almost always requires the postposition 'पर' (par) to indicate the object of doubt. You do not doubt 'someone'; you 'doubt ON someone' in the Hindi structure. Example: 'मुझ पर संदेह मत करो' (Don't doubt me).

क्या आपको मेरी बातों पर संदेह करना शोभा देता है? (Does it suit you to doubt my words?)

In everyday Indian life, you will hear this word used in news broadcasts, particularly regarding investigations or political statements. It carries a certain weight and gravitas. If a news anchor says, 'पुलिस को इस कहानी पर संदेह है' (The police doubt this story), it sounds more professional than using 'shak'. Furthermore, 'संदेह करना' is a key part of intellectual discourse. If you are debating a topic in Hindi, expressing doubt is a polite way to disagree or to ask for more evidence. It moves the conversation from a personal attack to an intellectual inquiry. The word also appears frequently in Hindi literature, from the classic stories of Premchand to modern psychological thrillers, often serving as the catalyst for a plot's conflict. Understanding the depth of this word involves recognizing that it isn't just about being 'unsure'; it is about the active process of weighing evidence and finding it lacking. It is a transitive verb, and its past tense form 'संदेह किया' (sandeh kiyā) follows the rules of the ergative case (ne construction) when used with a subject. However, because 'sandeh' is the object within the compound verb, the verb 'karnā' agrees with the gender and number of 'sandeh' (which is masculine) rather than the subject or the person being doubted.

Socially, 'संदेह करना' can be a sensitive action. In many South Asian cultures, trust is a foundational pillar of community and family. To openly express doubt can sometimes be seen as a breach of social harmony. Therefore, the word is often used with hedging terms like 'थोड़ा' (thodā - a little) or 'शायद' (shāyad - perhaps) to soften the impact. For instance, 'मुझे आपकी योजना पर थोड़ा संदेह है' (I have a little doubt about your plan) is much more polite than a flat rejection. This nuanced usage is what separates a proficient speaker from a beginner. As you progress, you will notice that this word is also used in self-reflection. 'मुझे अपनी क्षमताओं पर संदेह करने की आदत है' (I have a habit of doubting my own abilities). Here, it describes the universal human experience of imposter syndrome or lack of self-confidence. In summary, 'संदेह करना' is a versatile, powerful, and essential verb that bridges the gap between simple thought and complex critical analysis in the Hindi language.

Mastering the use of संदेह करना requires a firm grasp of Hindi postpositions and verb conjugations. The most critical rule to remember is that this verb is almost always preceded by the postposition 'पर' (par). In English, we say 'I doubt him,' but in Hindi, we say 'I doubt on him' (मैं उस पर संदेह करता हूँ). This structural difference is a common stumbling block for English speakers. Let's break down the usage across different tenses and moods to provide a comprehensive guide.

Present Tense
In the present simple, it describes a general state of doubt. 'वह हर किसी पर संदेह करता है' (He doubts everyone). In the present continuous, it describes an ongoing suspicion. 'वे आपकी ईमानदारी पर संदेह कर रहे हैं' (They are doubting your honesty).

हमें उनकी नीयत पर संदेह करने का कोई कारण नहीं दिखता। (We see no reason to doubt their intentions.)

When moving to the past tense, the verb follows the 'ne' (ergative) construction because 'karnā' is a transitive verb. However, since 'sandeh' is the direct object inherent in the verb, the verb will always remain in the masculine singular form 'किया' (kiyā) regardless of the subject's gender. For example, 'उसने (he/she) मुझ पर संदेह किया' (He/She doubted me). This consistency makes it somewhat easier once you memorize the pattern. If you want to express a habitual past, you would use 'करता था' (kartā thā). 'बचपन में वह सब पर संदेह करता था' (In childhood, he used to doubt everyone).

Future Tense
To express future doubt: 'लोग इस फैसले पर संदेह करेंगे' (People will doubt this decision). This is common in political predictions or when discussing controversial topics.

The imperative mood is also very common. When telling someone not to doubt, you use 'मत' (mat). 'मुझ पर संदेह मत करो!' (Don't doubt me!). This is a powerful emotional statement often heard in movies and dramas. In a more formal setting, you might say 'कृपया संदेह न करें' (Please do not doubt). Another important aspect is the use of 'संदेह' as a noun with other verbs like 'होना' (honā - to be/happen). While 'संदेह करना' is an active choice (to doubt), 'संदेह होना' is a passive feeling (to have a doubt). 'मुझे संदेह हो रहा है' (I am having a doubt) is slightly different from 'मैं संदेह कर रहा हूँ' (I am doubting).

Furthermore, 'संदेह करना' can be used with subordinate clauses. For example, 'मुझे संदेह है कि वह आएगा' (I doubt that he will come). In this structure, the 'karnā' part is sometimes omitted in casual speech, leaving just the noun and the verb 'to be', but in formal writing, 'संदेह करना' remains the standard for the action of doubting. You can also use it in the passive voice: 'उस पर संदेह किया जा रहा है' (He is being doubted). This is frequently seen in crime reports. By practicing these various structures, you will be able to integrate 'संदेह करना' into your Hindi naturally and accurately, allowing you to express complex thoughts about uncertainty and suspicion with confidence.

To truly master संदेह करना, one must understand its ecological niche in the Hindi language. While you might use 'shak' with your friends when wondering if someone is lying about a small matter, 'संदेह करना' is the word of choice in the 'serious' world. You will hear it most prominently in the following five domains: Legal/Judicial, Journalism, Literature, Formal Debates, and Psychological discussions.

In the Courtroom
In Indian legal terminology, the phrase 'संदेह का लाभ' (benefit of the doubt) is crucial. A lawyer might argue, 'न्यायालय को सबूतों पर संदेह करना चाहिए' (The court should doubt the evidence). Here, it isn't just a feeling; it's a procedural requirement for justice.

पुलिस उस व्यक्ति की गतिविधियों पर संदेह कर रही है। (The police are doubting/suspecting the activities of that person.)

Journalism is another major arena. When you watch news channels like NDTV India or Aaj Tak, the anchors use 'संदेह करना' when reporting on government policies or international relations. It conveys a level of professional skepticism. For instance, 'विपक्ष सरकार के दावों पर संदेह कर रहा है' (The opposition is doubting the government's claims). This usage highlights the word's role in political accountability. In literature, especially in the works of great Hindi writers like Munshi Premchand or Jaishankar Prasad, the word is used to describe the internal turmoil of characters. It often represents a moral or existential crisis, where a character begins to sandeh karnā their own values or the loyalty of those closest to them.

In formal education and academic writing, 'संदेह करना' is the standard way to discuss scientific skepticism. A professor might say, 'एक वैज्ञानिक को हर चीज़ पर संदेह करना चाहिए जब तक कि वह साबित न हो जाए' (A scientist should doubt everything until it is proven). This positions the word as a tool of logic and reason rather than just an emotion. You'll also encounter it in historical documentaries where historians question the validity of ancient texts or oral traditions. The word carries an air of 'due diligence'.

Daily Conversations
Even in daily life, an educated speaker will use 'संदेह करना' to sound more precise. If someone tells an unbelievable story, a polite listener might say, 'मैं आपकी बात पर संदेह नहीं कर रहा, लेकिन यह थोड़ा अजीब है' (I am not doubting your word, but this is a bit strange). This shows how the word functions as a social lubricant for difficult conversations.

Finally, in the digital age, you see this word in social media debates and online articles. With the rise of 'fake news', the phrase 'संदेह करना' has become more relevant than ever. Articles often advise readers to 'जानकारी के स्रोतों पर संदेह करें' (doubt the sources of information). By paying attention to these contexts, you will start to see that 'संदेह करना' is not just a vocabulary item to be memorized, but a window into how Hindi speakers navigate truth, trust, and authority in their world. Whether it's a high-stakes criminal trial or a casual discussion about a movie's plot, this verb is your key to expressing a sophisticated level of critical thinking.

Even intermediate learners often stumble when using संदेह करना. Because the word involves both a noun and a verb, and requires specific postpositions, there are several 'traps' that English speakers frequently fall into. Understanding these common errors will help you speak more naturally and avoid the 'translated' sound that marks a non-native speaker.

1. The Wrong Postposition
The most common mistake is using 'को' (ko) or no postposition at all, following the English logic of 'doubting someone'.
Incorrect: मैं उसको संदेह करता हूँ। (Main usko sandeh kartā hūn).
Correct: मैं उस पर संदेह करता हूँ। (Main us par sandeh kartā hūn).
Always remember: you doubt on the object in Hindi.

उसकी बातों पर संदेह करना मेरी सबसे बड़ी गलती थी। (Doubting his words was my biggest mistake.)

Another frequent error involves the 'ne' construction in the past tense. Because 'sandeh' is a masculine noun, the verb 'karnā' must agree with it, not the subject.
Incorrect: उसने मेरी कहानी पर संदेह की। (Usne meri kahāni par sandeh kī - thinking 'kī' should be feminine because 'kahāni' is feminine).
Correct: उसने मेरी कहानी पर संदेह किया। (Usne meri kahāni par sandeh kiyā).
The object of the action 'karnā' is actually the word 'sandeh' itself, which is masculine. This is a subtle point of Hindi grammar that often confuses learners.

Learners also often confuse 'संदेह करना' (to doubt - an action) with 'संदेह होना' (to have a doubt - a state). If you say 'मुझे आप पर संदेह है' (I have a doubt on you), it is a statement of fact about your feelings. If you say 'मैं आप पर संदेह कर रहा हूँ' (I am doubting you), it implies a more active, ongoing process of suspicion. Using the wrong one can slightly alter the meaning of your sentence. Furthermore, don't confuse 'sandeh' with 'shanka' (शंका). While they are synonyms, 'shanka' is often used for 'apprehension' or 'fearful doubt' (e.g., doubting if something bad will happen), whereas 'sandeh' is more about 'uncertainty of truth'.

3. Negation Placement
When negating, 'न' (na), 'नहीं' (nahīn), or 'मत' (mat) should generally come before 'संदेह' or between 'संदेह' and 'करना'.
Correct: उस पर संदेह मत करो।
Correct: मुझे कोई संदेह नहीं है।

Finally, avoid the mistake of over-using the word. In Hindi, sometimes a simple 'पता नहीं' (don't know) or 'शायद' (perhaps) is more natural than the formal 'संदेह करना'. Use 'संदेह करना' when you specifically want to point to the act of questioning the truth or integrity of something. By keeping these common pitfalls in mind—especially the 'par' postposition and the masculine agreement of 'kiyā'—you will significantly improve the accuracy and naturalness of your Hindi communication.

In Hindi, as in English, there are many ways to express uncertainty. While संदेह करना is the standard B1-level word for 'to doubt', knowing its synonyms and near-synonyms will help you choose the right word for the right context. The nuances between these words are what give Hindi its rich expressive power.

1. शक करना (Shak karnā)
This is the most common synonym. It is less formal than 'sandeh' and is used frequently in daily conversation, especially regarding suspicion of wrongdoing or infidelity. If a wife suspects her husband of lying, she would likely use 'shak'. It has a sharper, more accusatory tone than 'sandeh'.

वह अपनी परछाईं पर भी शक करता है। (He even suspects/doubts his own shadow - an idiom for an extremely paranoid person.)

2. शंका करना (Shankā karnā): This word often leans towards 'apprehension' or 'misgiving'. While it translates to doubt, it frequently carries a sense of 'fear that something might be wrong'. In many spiritual or philosophical contexts, 'shanka' is the doubt that hinders progress or peace of mind. For example, 'मन में शंका मत रखो' (Don't keep doubt/apprehension in your mind).

3. अविश्वास करना (Avishvās karnā)
Literally 'to disbelieve'. This is stronger than 'sandeh'. While 'sandeh' means you are unsure, 'avishvās' means you have actively decided not to trust or believe. Use this when the doubt has solidified into a lack of faith.

4. दुविधा में होना (Duvidhā mein honā): This means 'to be in a dilemma' or 'to be of two minds'. It is a type of doubt that relates to decision-making rather than the truth of a fact. If you don't know whether to go left or right, you are in 'duvidha', you are not 'sandeh-ing' the road. 5. आशंका करना (Āshankā karnā): This is specifically 'to suspect something bad' or 'to fear'. It is often used in news for potential disasters. 'तूफान आने की आशंका है' (There is a fear/suspicion that a storm will come).

Which one to choose?
Use Sandeh for intellectual or formal doubt. Use Shak for personal suspicion. Use Shanka for internal misgivings. Use Avishvas for a total lack of trust.

Learning these distinctions will make your Hindi sound much more sophisticated. For instance, if you are writing an essay about a historical event, you would say 'इतिहासकारों को इस तिथि पर संदेह है' (Historians doubt this date). If you used 'shak' there, it would sound like the historians think the date is committing a crime! Conversely, in a Bollywood thriller, the hero might shout 'मुझ पर शक मत करो!' (Don't suspect me!), where 'sandeh' might feel a bit too 'academic' for a high-intensity scene. By mastering this cluster of words, you gain the ability to express the exact flavor of uncertainty you are feeling, which is a hallmark of an advanced-intermediate learner.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In ancient Indian logic (Nyaya), 'sandeh' is considered a necessary step in the process of reaching true knowledge. Without doubt, there is no investigation.

Pronunciation Guide

UK /sən.d̪eːɦ kəɾ.nɑː/
US /sən.d̪eɪ kəɾ.nɑː/
Primary stress on the second syllable of 'sandeh' (deh) and the first syllable of 'karna' (kar).
Rhymes With
संदेह (sandeh) rhymes with देह (deh - body), गेह (geh - house), स्नेह (sneh - love), मेह (meh - rain).
Common Errors
  • Pronouncing 'd' as an alveolar English 'd' instead of a dental Hindi 'd'.
  • Missing the nasalization in 'san'.
  • Treating 'h' as silent (it should be lightly voiced).
  • Putting stress on the final 'na' of 'karna'.
  • Pronouncing 'sandeh' as 'sandy'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in text once you know 'sandeh'.

Writing 4/5

Requires correct postposition 'par' and 'ne' construction.

Speaking 4/5

Need to distinguish from 'shak' for natural flow.

Listening 3/5

Distinctive sound, usually clear in formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

करना (karna) पर (par) विश्वास (vishwaas) बात (baat) सच (sach)

Learn Next

संदिग्ध (sandigdh) नकारना (nakarna) तर्क (tark) प्रमाण (pramaan) विश्वासघात (vishwaasghat)

Advanced

संदेहवाद (sandehvaad) द्वंद्व (dwandwa) भ्रम (bhram) मिथ्या (mithya) यथार्थ (yatharth)

Grammar to Know

Transitive Verb 'Ne' Rule

राम ने मुझ पर संदेह किया। (Ram doubted me.)

Postposition 'Par'

कहानी पर संदेह करना। (To doubt the story.)

Compound Verb Agreement

उसने संदेह किया (Always 'kiyā' because 'sandeh' is masculine).

Infinitive as Noun

संदेह करना बुरा है। (Doubting is bad.)

Negation placement

संदेह मत करो / संदेह नहीं किया।

Examples by Level

1

मुझे संदेह है।

I have a doubt.

Simple noun usage with 'to be' (honā).

2

क्या आपको संदेह है?

Do you have a doubt?

Question form.

3

यह एक बड़ा संदेह है।

This is a big doubt.

Adjective 'bada' modifying the masculine noun 'sandeh'.

4

संदेह मत करो।

Don't doubt.

Imperative with 'mat'.

5

मुझे कोई संदेह नहीं है।

I have no doubt.

Negative construction.

6

राम को संदेह है।

Ram has a doubt.

Using 'ko' for the person who 'has' the doubt.

7

एक छोटा संदेह है।

There is a small doubt.

Masculine adjective 'chota'.

8

संदेह अच्छी बात नहीं है।

Doubt is not a good thing.

Noun used as a subject.

1

मैं आप पर संदेह करता हूँ।

I doubt you.

Present simple with postposition 'par'.

2

वह मुझ पर संदेह करती है।

She doubts me.

Subject-verb agreement (feminine).

3

क्या तुम इस कहानी पर संदेह करते हो?

Do you doubt this story?

Interrogative present simple.

4

हमने उस पर संदेह किया।

We doubted him.

Past tense with 'ne' construction.

5

लोग सरकार पर संदेह करते हैं।

People doubt the government.

Plural subject-verb agreement.

6

मेरी बातों पर संदेह मत करो।

Don't doubt my words.

Imperative with 'par'.

7

वह हर चीज़ पर संदेह करता है।

He doubts everything.

General habit.

8

क्या उन्होंने आप पर संदेह किया?

Did they doubt you?

Past tense question.

1

पुलिस चोर के बयान पर संदेह कर रही है।

The police are doubting the thief's statement.

Present continuous tense.

2

मुझे संदेह है कि वह आज नहीं आएगा।

I doubt that he will come today.

Using 'ki' as a conjunction.

3

आपको बिना वजह संदेह नहीं करना चाहिए।

You should not doubt without reason.

Using 'chahiye' (should).

4

वे आपकी योजना पर संदेह करेंगे।

They will doubt your plan.

Future tense.

5

क्या आप मेरी ईमानदारी पर संदेह कर रहे हैं?

Are you doubting my honesty?

Present continuous question.

6

उसने अपनी आँखों पर संदेह किया।

He doubted his own eyes.

Reflexive 'apni'.

7

हमें इस जानकारी पर संदेह करना पड़ा।

We had to doubt this information.

Using 'pada' (had to).

8

संदेह करने का कोई ठोस कारण नहीं था।

There was no solid reason to doubt.

Infinitive 'karne' with 'ka'.

1

इतिहासकार इस घटना की तारीख पर संदेह करते हैं।

Historians doubt the date of this event.

Formal academic usage.

2

उनकी चुप्पी पर संदेह किया जाना स्वाभाविक है।

It is natural for their silence to be doubted.

Passive voice 'kiya jana'.

3

वैज्ञानिकों ने इस नए सिद्धांत पर संदेह किया है।

Scientists have doubted this new theory.

Present perfect with 'ne'.

4

बिना प्रमाण के किसी पर संदेह करना गलत है।

It is wrong to doubt someone without proof.

Gerundial use of the infinitive.

5

विपक्ष ने चुनाव के नतीजों पर संदेह व्यक्त किया।

The opposition expressed doubt on the election results.

Using 'vyakt kiya' (expressed) with the noun.

6

क्या हमें उनकी क्षमताओं पर संदेह करना चाहिए?

Should we doubt their abilities?

Modal verb 'chahiye'.

7

उसने अपनी सफलता पर भी संदेह किया।

He even doubted his own success.

Adverb 'bhi' (even).

8

संदेह करने की आदत विकास में बाधा बन सकती है।

The habit of doubting can become an obstacle in progress.

Complex subject phrase.

1

न्यायाधीश ने गवाह की विश्वसनीयता पर संदेह किया।

The judge doubted the witness's credibility.

High-level vocabulary (vishwansniyata).

2

इस दार्शनिक ने वास्तविकता के स्वरूप पर ही संदेह किया।

This philosopher doubted the very nature of reality.

Abstract philosophical usage.

3

उनकी देशभक्ति पर संदेह करना अनुचित होगा।

It would be inappropriate to doubt their patriotism.

Conditional 'hoga'.

4

आलोचकों ने लेखक की मौलिकता पर संदेह किया है।

Critics have doubted the author's originality.

Literary criticism context.

5

क्या आप इस दस्तावेज़ की प्रामाणिकता पर संदेह कर रहे हैं?

Are you doubting the authenticity of this document?

Formal vocabulary (pramanikta).

6

हमें किसी के चरित्र पर संदेह करने का अधिकार नहीं है।

We have no right to doubt anyone's character.

Ethical statement.

7

उसकी बातों में संदेह करने की बहुत गुंजाइश थी।

There was much room to doubt his words.

Idiomatic 'gunjaish' (room/scope).

8

संदेह करना ज्ञान की पहली सीढ़ी है।

Doubting is the first step of knowledge.

Aphoristic usage.

1

संदेहवाद के अनुयायी हर प्रत्यक्ष सत्य पर संदेह करते हैं।

Followers of skepticism doubt every apparent truth.

Specialized philosophical term (sandehvaad).

2

अभियोजन पक्ष ने अभियुक्त के बहाने पर गहरा संदेह प्रकट किया।

The prosecution expressed deep doubt about the accused's alibi.

Legal terminology (abhiyojan paksh).

3

क्या मानवीय इंद्रियों पर पूर्णतः संदेह करना संभव है?

Is it possible to completely doubt human senses?

Epistemological inquiry.

4

उसने अपनी पूर्व मान्यताओं पर निर्ममता से संदेह किया।

He ruthlessly doubted his former beliefs.

Strong adverb (nirmamta se).

5

संदेह करना और नकारना दो अलग बातें हैं।

To doubt and to deny are two different things.

Comparative infinitives.

6

उनकी मंशा पर संदेह करने का लेशमात्र भी कारण नहीं है।

There isn't even a trace of a reason to doubt their intention.

Idiomatic 'leshmatra' (a trace).

7

साहित्यिक कृतियों की व्याख्या पर सदैव संदेह किया जा सकता है।

The interpretation of literary works can always be doubted.

Passive with 'ja sakta hai'.

8

संदेह करने की यह प्रक्रिया ही उसे सत्य तक ले गई।

This very process of doubting led him to the truth.

Emphatic 'hi'.

Common Collocations

गहरा संदेह
वाजिब संदेह
संदेह का लाभ
बिना किसी संदेह के
संदेह की सुई
संदेह के घेरे में
संदेह उत्पन्न करना
संदेह दूर करना
संदेह से परे
संदेह की स्थिति

Common Phrases

संदेह की कोई बात नहीं

— There is no reason for doubt.

इसमें संदेह की कोई बात नहीं है।

संदेह के बादल

— Clouds of doubt (uncertainty).

संदेह के बादल छँट गए।

संदेह करना लाज़मी है

— It is natural to doubt.

ऐसे में संदेह करना लाज़मी है।

संदेह की गुंजाइश

— Scope for doubt.

यहाँ संदेह की कोई गुंजाइश नहीं है।

संदेह का घेरा

— Circle of suspicion.

वह संदेह के घेरे में आ गया।

संदेह की नज़र

— Suspicious look.

उसे संदेह की नज़र से मत देखो।

संदेह करना छोड़ो

— Stop doubting.

मुझ पर संदेह करना छोड़ो।

संदेह के आधार पर

— On the basis of doubt.

उसे संदेह के आधार पर पकड़ा गया।

संदेह की पुष्टि

— Confirmation of doubt.

मेरे संदेह की पुष्टि हो गई।

संदेह करना पाप है

— To doubt is a sin (proverbial).

बड़ों पर संदेह करना पाप है।

Often Confused With

संदेह करना vs शक करना

More informal, often implies a personal or emotional suspicion.

संदेह करना vs शंका करना

Can imply apprehension or fear of a negative outcome.

संदेह करना vs सवाल करना

To ask a question; 'sandeh' is the feeling behind the question.

Idioms & Expressions

"संदेह का लाभ उठाना"

— To take advantage of the benefit of the doubt.

अपराधी ने संदेह का लाभ उठाया।

Legal
"संदेह की सुई घूमना"

— The needle of suspicion points to someone.

संदेह की सुई नौकर पर घूम गई।

Journalistic
"संदेह के घेरे में होना"

— To be under suspicion.

मंत्री जी अब संदेह के घेरे में हैं।

Formal
"दाल में काला होना"

— Something is fishy.

मुझे दाल में कुछ काला लग रहा है।

Informal
"कान खड़े होना"

— To become alert due to suspicion.

उसकी आवाज़ सुनते ही मेरे कान खड़े हो गए।

Common
"संदेह की दृष्टि से देखना"

— To view someone with suspicion.

समाज उसे संदेह की दृष्टि से देखता है।

Literary
"संदेह के बादल मँडराना"

— Doubt looming large.

परियोजना पर संदेह के बादल मँडरा रहे हैं।

Journalistic
"संदेह की आग"

— The fire of suspicion (jealousy).

वह संदेह की आग में जल रहा है।

Poetic
"संदेह से परे होना"

— To be above suspicion.

उसकी ईमानदारी संदेह से परे है।

Formal
"संदेह का बीज बोना"

— To sow the seeds of doubt.

उसने हमारे बीच संदेह का बीज बो दिया।

Literary

Easily Confused

संदेह करना vs आशंका (Āshankā)

Both translate to doubt/suspicion.

Ashanka is specifically the fear that something bad will happen, while sandeh is general uncertainty.

मुझे दुर्घटना की आशंका है (I fear an accident) vs मुझे उसकी बात पर संदेह है (I doubt his word).

संदेह करना vs दुविधा (Duvidhā)

Both involve uncertainty.

Duvidha is a dilemma between two choices; sandeh is doubt about a single fact.

मैं दुविधा में हूँ कि जाऊँ या नहीं (I am in a dilemma whether to go or not).

संदेह करना vs भ्रम (Bhram)

Both involve not knowing the truth.

Bhram is an illusion or a fixed false belief; sandeh is an active state of questioning.

यह तुम्हारा भ्रम है (This is your illusion/misconception).

संदेह करना vs अविश्वास (Avishvās)

Both relate to lack of trust.

Avishvās is a complete lack of faith; sandeh is still in the process of questioning.

मुझे तुम पर अविश्वास है (I have no faith in you).

संदेह करना vs हिचकिचाहट (Hichkichāhat)

Both involve hesitation.

Hichkichāhat is hesitation in action; sandeh is hesitation in belief.

बोलने में हिचकिचाहट मत करो (Don't hesitate to speak).

Sentence Patterns

A1

मुझे [Noun] है।

मुझे संदेह है।

A2

[Subject] [Object] पर संदेह करता है।

वह मुझ पर संदेह करता है।

B1

[Subject] को [Object] पर संदेह हो रहा है।

मुझे आपकी बातों पर संदेह हो रहा है।

B1

[Subject] ने [Object] पर संदेह किया।

उसने मुझ पर संदेह किया।

B2

[Object] पर संदेह किया जाना [Adjective] है।

उस पर संदेह किया जाना गलत है।

B2

संदेह करने का कोई [Reason] नहीं है।

संदेह करने का कोई कारण नहीं है।

C1

[Abstract Noun] पर संदेह करना [Result] होगा।

उनकी निष्ठा पर संदेह करना भूल होगी।

C2

संदेह की [Noun] में [Subject] [Verb] है।

संदेह की स्थिति में वह चुप रहता है।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in news, legal contexts, and literature; moderate in casual speech.

Common Mistakes
  • मैं तुमको संदेह करता हूँ। मैं तुम पर संदेह करता हूँ।

    Using 'ko' instead of 'par'. Hindi doubts 'on' someone.

  • उसने मेरी बात पर संदेह की। उसने मेरी बात पर संदेह किया।

    Making the verb feminine to match 'baat'. It must stay masculine to match 'sandeh'.

  • मुझे एक शक है। (in a classroom) मुझे एक संदेह है।

    Using 'shak' in a formal learning environment sounds slightly off; 'sandeh' is better for 'a question/doubt'.

  • वह संदेह है। वह संदेह कर रहा है।

    Using the noun as a verb without 'karna'.

  • मैं संदेह नहीं हूँ। मुझे संदेह नहीं है।

    Saying 'I am not doubt' instead of 'I don't have doubt'.

Tips

The 'Par' Rule

Always use 'पर' after the object of doubt. 'I doubt him' becomes 'Main us par sandeh karta hun'. This is the most important rule for beginners.

Formal vs Informal

Use 'sandeh' in writing and 'shak' in speaking with friends. This will make your Hindi sound more natural and context-appropriate.

Politeness

Doubting an elder can be rude. If you must express doubt, use a softer phrase like 'मुझे थोड़ा संदेह है' (I have a little doubt).

Soft 'D'

Make sure your tongue touches your upper teeth when saying the 'd' in 'sandeh'. An English 'd' will sound too harsh.

Compound Verb Agreement

In the past tense, remember that the verb 'karna' agrees with the masculine noun 'sandeh', so it's always 'sandeh kiya'.

News Context

Listen to the news to hear 'sandeh' used in a professional, neutral way. It will help you understand its formal weight.

Benefit of the Doubt

Learn the phrase 'संदेह का लाभ' (sandeh ka labh). It's very common in discussions about justice and fairness.

Internal Doubt

Use 'sandeh hona' for a feeling that comes to you, and 'sandeh karna' for an active decision to doubt.

Elevate Your Hindi

Replacing 'shak' with 'sandeh' in your exams or formal presentations will instantly boost your perceived level of fluency.

Visual Aid

Visualize a 'Sun' blocked by a 'Deh' (body) of clouds. The 'Sun-Deh' makes you doubt if the day will be bright.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Sun-Day'. Imagine you are waiting for a 'Sun-Day' but the clouds are 'Sandeh' (sanding away) your hope. You doubt if the sun will come out.

Visual Association

Imagine a giant question mark (?) made of sand. As the wind blows, the sand shifts, representing the 'Sand-eh' (doubt) you feel.

Word Web

Question Suspicion Uncertainty Skepticism Inquiry Mistrust Investigation Dilemma

Challenge

Try to use 'sandeh karna' in three different tenses today: once for a news story, once for a personal doubt, and once as a command to a friend.

Word Origin

Derived from the Sanskrit word 'सन्देह' (sandeh). It is a 'tatsam' word, meaning it has been taken directly from Sanskrit into Hindi without significant phonetic change.

Original meaning: In Sanskrit, it meant 'uncertainty', 'confusion', or 'mixture'. It comes from the root 'dih' (to smear/anoint) with the prefix 'sam' (together), suggesting a blurring or smearing of clarity.

Indo-Aryan (Indo-European).

Cultural Context

Be careful when using this with elders; it's better to use 'shanka' or 'swaal' to sound more polite.

English speakers often use 'doubt' to mean 'I have a question'. In Hindi, 'sandeh' covers both 'I have a question' and 'I suspect you'.

Used frequently in the TV show 'C.I.D.' by ACP Pradyuman. Common in the poetry of Ghalib (though often in Urdu forms). A key theme in the play 'Ashadh Ka Ek Din'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Crime/Police

  • संदेह के आधार पर
  • संदिग्ध व्यक्ति
  • संदेह की सुई
  • संदेह करना लाज़मी है

Academic/Scientific

  • तथ्यों पर संदेह
  • सिद्धांत पर संदेह
  • संदेहवादी दृष्टिकोण
  • पुष्टि करना

Relationships

  • मुझ पर संदेह मत करो
  • संदेह का बीज
  • अविश्वास
  • भरोसा तोड़ना

Politics

  • दावों पर संदेह
  • विपक्ष का संदेह
  • संदेह के घेरे में
  • पारदर्शिता

Daily Life

  • मुझे थोड़ा संदेह है
  • संदेह दूर करना
  • कोई संदेह नहीं
  • एक संदेह पूछना

Conversation Starters

"क्या आपको कभी अपनी क्षमताओं पर संदेह होता है?"

"क्या हमें समाचारों में दिखाई जाने वाली हर चीज़ पर संदेह करना चाहिए?"

"अगर आपका कोई दोस्त आप पर संदेह करे, तो आपको कैसा लगेगा?"

"वैज्ञानिक प्रगति के लिए संदेह करना क्यों ज़रूरी है?"

"क्या आपने कभी किसी पर संदेह किया और बाद में आप गलत निकले?"

Journal Prompts

आज मैंने किस बात पर संदेह किया और क्यों? क्या मेरा संदेह सही था?

क्या संदेह करना एक नकारात्मक भावना है या यह एक सुरक्षा तंत्र है? विस्तार से लिखें।

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब किसी ने आप पर संदेह किया हो और आपको अपनी सच्चाई साबित करनी पड़ी हो।

संदेह और विश्वास के बीच के संतुलन पर अपने विचार लिखें।

क्या 'संदेह का लाभ' देना हमेशा सही होता है? अपने विचार व्यक्त करें।

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in almost all standard constructions, the person or thing you doubt is followed by 'पर' (par). For example, 'मुझ पर संदेह' (doubt on me).

'Sandeh' is formal and academic, while 'shak' is informal and often used in personal relationships to imply suspicion of lying or cheating.

'Sandeh' is a masculine noun. This means you say 'बड़ा संदेह' (big doubt) and in the past tense, you say 'संदेह किया' (sandeh kiyā).

Yes, especially in Indian English contexts, but in pure Hindi, 'संदेह' specifically means doubt. For a simple question, 'सवाल' (sawaal) is better.

The legal phrase is 'संदेह से परे' (sandeh se pare) or 'उचित संदेह से परे'.

Yes, you can say 'आत्म-संदेह' (self-doubt) or 'अपनी क्षमताओं पर संदेह करना' (doubting one's abilities).

The most direct opposite is 'विश्वास करना' (to believe/trust).

No, 'sandeh' is a noun. It needs a helping verb like 'karna' (to do) or 'hona' (to be) to function as a verb.

Yes, very common in thrillers, courtroom dramas, and even romantic movies where trust is a theme.

It is 'sun-deh'. The 'n' is slightly nasalized, and the 'd' is soft (dental).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'संदेह करना' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'संदेह करना' in the past tense with 'ne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Do not doubt your friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a scientist doubting a theory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the phrase 'संदेह का लाभ' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have no reason to doubt you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'संदेह' as a noun meaning 'question'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The police are doubting the suspect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'संदेह से परे' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about self-doubt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'People will doubt this decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'संदेह की सुई' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is natural to doubt sometimes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a passive sentence: 'The report is being doubted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He ruthlessly doubted his beliefs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'संदेह' and 'विश्वास' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no room for doubt here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'बिना किसी संदेह के' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are you doubting my intentions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 'sandeh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: संदेह करना

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I don't doubt you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't doubt me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Why are you doubting?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'There is no doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He doubted the news.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'People will doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am doubting my eyes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is it natural to doubt?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Give him the benefit of the doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I doubt his honesty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't sow seeds of doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The case is beyond doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The needle of suspicion is on him.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a little doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stop doubting!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should doubt facts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is under suspicion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Clear your doubts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the verb: 'क्या आप मुझ पर संदेह कर रहे हैं?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the postposition: 'कहानी पर संदेह करना।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker certain or uncertain? 'मुझे संदेह है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard phrase: 'संदेह मत करो।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: 'उसने संदेह किया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'लोग संदेह करेंगे।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: 'संदेह का लाभ।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it formal or informal? 'पुलिस संदेह कर रही है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the negative word: 'कोई संदेह नहीं है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the object of doubt: 'योजना पर संदेह।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'संदेह की सुई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the gender from 'संदेह किया':

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adverb: 'थोड़ा संदेह है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the conjunction: 'संदेह है कि वह आएगा।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the plural: 'वे संदेह करते हैं।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!