B1 adverb 12 min read
At the A1 level, you are just starting to learn Hindi. The word 'तदुपरांत' (taduparant) is much too difficult and formal for everyday conversations right now. It means 'after that' or 'thereafter'. Instead of learning this complex word, you should focus on the simple phrase 'उसके बाद' (uske baad). If you want to say 'I ate food, after that I slept', you say 'मैंने खाना खाया, उसके बाद मैं सो गया' (Mainne khana khaya, uske baad main so gaya). This is what everyone says in daily life. 'तदुपरांत' is a word you will only see in very formal writing, like government papers or news. It is made of two old Sanskrit words joined together. For now, just remember that if you hear 'तदुपरांत' on the news, it simply means 'then' or 'after that'. Keep practicing 'उसके बाद' and 'फिर' (phir - then) for your daily chats. Do not worry about using 'तदुपरांत' yourself yet. Just knowing it exists is enough for a beginner.
At the A2 level, you can talk about your daily routine and simple past events. You already know how to use 'उसके बाद' (uske baad) and 'फिर' (phir) to connect your sentences. The word 'तदुपरांत' (taduparant) means exactly the same thing: 'after that' or 'subsequently'. However, it is a very formal word. You will not use it with your friends or family. You will start seeing this word if you try to read simple news headlines or formal notices in India. For example, a sign might say 'कार्यक्रम होगा, तदुपरांत भोजन मिलेगा' (The program will happen, after that food will be available). It sounds very respectful and official. It is good to recognize it so you can understand formal announcements. When you speak, continue using 'उसके बाद'. If you try to use 'तदुपरांत' in a simple sentence like 'मैं बाज़ार गया, तदुपरांत मैंने सेब खरीदा' (I went to the market, thereafter I bought an apple), it sounds a bit funny because the word is too big for a simple action. Just remember it as the 'news reporter version' of 'uske baad'.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with Hindi and are starting to encounter formal language. This is the perfect time to learn 'तदुपरांत' (taduparant). It is a formal conjunction and adverb meaning 'thereafter', 'subsequently', or 'after that'. It is widely used in news broadcasts, official documents, and formal writing. While you still use 'उसके बाद' in conversation, using 'तदुपरांत' in a formal essay or email shows that you have a good vocabulary. The word is formed by combining 'तत्' (that) and 'उपरांत' (after). When you use it, ensure the rest of your sentence is also somewhat formal. For example, instead of 'मीटिंग हुई, तदुपरांत हम घर गए' (The meeting happened, thereafter we went home), it is better to say 'बैठक संपन्न हुई, तदुपरांत हम घर लौट आए' (The meeting concluded, thereafter we returned home). Notice how the formal verbs match the formal adverb. Recognizing and occasionally using this word will significantly improve your reading comprehension of Hindi newspapers and formal announcements.
At the B2 level, your goal is to master different registers of Hindi, distinguishing clearly between spoken Hindustani and formal, Sanskritized Hindi. 'तदुपरांत' (taduparant) is a crucial tool in your formal vocabulary toolkit. It means 'subsequently' or 'thereafter' and is the standard sequential marker in 'Sarkari Hindi' (official Hindi). You should actively use this word when writing formal reports, academic essays, or delivering a formal speech. It structurally links two independent clauses where the second action strictly follows the first chronologically. For instance, 'समिति ने प्रस्ताव की समीक्षा की, तदुपरांत इसे स्वीकृति प्रदान की गई' (The committee reviewed the proposal, subsequently it was granted approval). At this level, you must avoid the common mistake of mixing registers. Do not use 'तदुपरांत' with casual slang. Also, ensure correct pronunciation: it is 'ta-du-pa-rant', blending the 'd' and 'u', with a nasalized 'ra'. Mastering this word allows you to navigate professional and administrative Hindi with confidence and precision.
At the C1 level, you are highly proficient and can handle complex, nuanced Hindi. 'तदुपरांत' (taduparant) is no longer just a vocabulary word; it is a stylistic device you use to pace your formal narratives and arguments. You understand its etymology (तत् + उपरांत) and how Sandhi (phonetic junction) transforms the 't' to 'd'. You use it effortlessly in professional correspondence, legal drafting, and academic writing to establish clear chronological sequences without ambiguity. You also know its exact synonyms like 'तत्पश्चात' (tatpashchat) and can choose between them purely for rhythmic or stylistic variety in your writing. You recognize that 'तदुपरांत' carries a tone of finality and official consequence. For example, 'न्यायालय ने दोनों पक्षों को सुना, तदुपरांत अपना ऐतिहासिक निर्णय सुनाया' (The court heard both sides, thereafter pronounced its historic judgment). You would never make the mistake of using it redundantly (like 'तदुपरांत उसके बाद'). Your use of the word is seamless, elevating the sophistication of your Hindi output.
At the C2 level, you possess near-native mastery of all Hindi registers, including highly literary and administrative forms. Your use of 'तदुपरांत' (taduparant) is instinctual. You appreciate its role in classical literature and modern officialdom alike. You can manipulate sentence structures, placing 'तदुपरांत' not just as a clause connector but as a powerful transition at the beginning of a new paragraph to signal a major chronological shift in a complex historical or legal analysis. You understand that in the diglossic landscape of Hindi, deploying 'तदुपरांत' is a deliberate choice to invoke authority, tradition, and absolute precision. You can contrast it subtly with 'तदनंतर' (tadanantar), knowing the latter is slightly more archaic and poetic. You can effortlessly translate dense English legal texts containing 'hereinafter', 'subsequently', and 'thereafter' into impeccable Hindi using this and related terms. Your command over 'तदुपरांत' demonstrates your deep, structural understanding of Sanskritized Hindi morphology and its application in the highest echelons of professional and academic discourse.

The Hindi word तदुपरांत (taduparant) is a highly formal adverb and conjunction that translates to 'after that,' 'thereafter,' or 'subsequently' in English. It is a compound word derived from Sanskrit, combining 'तत्' (tat, meaning 'that') and 'उपरांत' (uparant, meaning 'after' or 'following'). When you want to describe a sequence of events where one action strictly follows another, especially in written, official, or literary contexts, this is the precise vocabulary choice. Unlike its everyday conversational equivalent 'उसके बाद' (uske baad), which is ubiquitous in spoken Hindi, 'तदुपरांत' carries a weight of authority, precision, and chronological finality. You will rarely hear it in a casual chat at a tea stall, but you will almost certainly encounter it in government notifications, legal judgments, formal news broadcasts, and classical literature.

Etymological Breakdown
The prefix 'तत्' (tat) is a Sanskrit pronoun meaning 'that'. The suffix 'उपरांत' (uparant) means 'after' or 'at the end of'. When combined via Sanskrit Sandhi rules (consonant junction), the 'त्' (t) transforms into 'द्' (d) before the vowel 'उ' (u), creating the seamless formal word 'तदुपरांत'.
Register and Tone
The tone is exceedingly formal, administrative, and academic. It elevates the discourse, signaling that the sequence of events being described is official, legally binding, or historically significant. It is a hallmark of 'Sarkari Hindi' (Government Hindi).
Syntactic Placement
It typically appears at the beginning of a clause to connect it to the preceding sentence, or immediately following a specific event noun, functioning much like 'subsequently' or 'thereafter' in English syntax.

Understanding when people use this word requires an appreciation of Hindi's diglossic nature, where the spoken language diverges significantly from the formal written standard. In spoken Hindi (Hindustani), speakers heavily rely on Persian-derived or simpler Prakrit-derived vocabulary. However, in independent India, the push to standardize Hindi using Sanskrit roots led to the adoption of words like तदुपरांत in all official capacities. If a minister gives a speech, they might say, 'Meeting hui, uske baad humne decision liya' (The meeting happened, after that we took a decision). But the official press release will state, 'बैठक संपन्न हुई, तदुपरांत निर्णय लिया गया' (The meeting concluded, thereafter the decision was taken).

अध्यक्ष ने भाषण दिया, तदुपरांत सभा समाप्त कर दी गई। (The chairman delivered the speech, thereafter the assembly was terminated.)

अपराधी को न्यायालय में प्रस्तुत किया गया, तदुपरांत उसे जेल भेज दिया गया। (The criminal was presented in court, subsequently he was sent to jail.)

पहले चरण का मतदान शांतिपूर्ण रहा, तदुपरांत मतगणना शुरू हुई। (The first phase of voting was peaceful, after that the vote counting began.)

उन्होंने दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर किए, तदुपरांत वे चले गए। (He signed the document, thereafter he left.)

संधि पर सहमति बनी, तदुपरांत युद्धविराम घोषित हुआ। (The treaty was agreed upon, subsequently a ceasefire was declared.)

In literary contexts, authors use this word to pace their narrative, especially when describing historical events or epic tales. It provides a dignified transition between major plot points. For learners of Hindi, mastering this word is a significant step toward crossing the threshold from intermediate conversational Hindi to advanced, professional, and academic fluency.

Using तदुपरांत correctly in a sentence requires an understanding of its function as a sequential connector. It is primarily used to link two independent clauses or sentences where the action in the second clause happens chronologically after the action in the first clause. In English, you would use 'thereafter,' 'subsequently,' or 'following this.' Because it is a formal term, the surrounding vocabulary in the sentence should ideally match its register. Mixing highly formal Sanskritized adverbs with very casual slang can sound jarring or unintentionally humorous to a native speaker.

Connecting Two Independent Clauses
The most common structure is: [Clause 1 describing Event A] + [Comma or Period] + [तदुपरांत] + [Clause 2 describing Event B]. For example: 'समारोह का उद्घाटन हुआ, तदुपरांत मुख्य अतिथि ने भाषण दिया।' (The ceremony was inaugurated, thereafter the chief guest delivered a speech.)
Following a Specific Noun/Event
Sometimes it is used directly after a noun indicating an event, similar to 'post-event'. For example: 'स्वतंत्रता प्राप्ति के तदुपरांत...' (Following the attainment of independence...). Here, 'के' (ke) is used to link the noun phrase to the adverb.
In Legal and Administrative Drafting
In legal texts, it establishes a strict timeline. 'प्रथम पक्ष ने राशि का भुगतान किया, तदुपरांत द्वितीय पक्ष ने संपत्ति हस्तांतरित की।' (The first party paid the amount, subsequently the second party transferred the property.)

When constructing sentences, it is crucial to maintain tense agreement and logical flow. The event preceding 'तदुपरांत' must logically and chronologically come before the event following it. It cannot be used to indicate simultaneous actions (for which you would use 'साथ ही' or 'उसी समय'). Let us look at some structural examples.

Structure 1: Action completed. तदुपरांत, new action begins.

Structure 2: Event Noun + के + तदुपरांत + consequence.

Example: विवाह समारोह संपन्न हुआ। तदुपरांत सभी अतिथियों ने भोजन किया।

Example: पुलिस ने साक्ष्य एकत्र किए, तदुपरांत आरोप पत्र दायर किया गया।

Example: लंबी चर्चा के तदुपरांत ही यह निष्कर्ष निकला है।

Practicing this word involves rewriting simple chronological sentences into formal ones. Take any sequence: 'I woke up. Then I went to work.' In simple Hindi: 'मैं उठा। उसके बाद मैं काम पर गया।' In formal Hindi using our target word: 'मैं प्रातःकाल उठा, तदुपरांत अपने कार्यस्थल के लिए प्रस्थान किया।' Notice how the entire sentence elevates in formality. This is the power of 'तदुपरांत'. It acts as an anchor for formal sentence construction, demanding that the verbs and nouns around it step up to its level of sophistication.

If you are walking through the bustling streets of Delhi, Mumbai, or Varanasi, you are highly unlikely to hear तदुपरांत in casual conversation. Street vendors, taxi drivers, and friends chatting over chai will invariably use 'उसके बाद' (uske baad) or 'फिर' (phir). So, where does one actually encounter this word? The habitat of 'तदुपरांत' is strictly within the formal, official, and academic spheres of the Hindi language. It is a cornerstone of what is colloquially known as 'Shuddh Hindi' (Pure Hindi) or 'Sarkari Hindi' (Government Hindi).

News Broadcasts and Journalism
National Hindi news channels, especially the state-owned Doordarshan, heavily utilize this word. When a news anchor details a timeline of events—such as a prime minister's itinerary or the sequence of a natural disaster—they will say, 'प्रधानमंत्री ने पहले मंदिर में पूजा की, तदुपरांत उन्होंने रैली को संबोधित किया।' (The PM first prayed at the temple, subsequently he addressed the rally.)
Government Documents and Legal Texts
In gazette notifications, court judgments, police FIRs (First Information Reports), and official memorandums, precision is paramount. 'तदुपरांत' leaves no ambiguity about the sequence of actions. 'आरोपी को गिरफ्तार किया गया, तदुपरांत मजिस्ट्रेट के समक्ष पेश किया गया।' (The accused was arrested, thereafter presented before the magistrate.)
Literature and Academic Writing
Hindi authors, historians, and essayists use this word to maintain a scholarly tone. When narrating historical events, a historian might write, 'बाबर ने पानीपत का युद्ध जीता, तदुपरांत मुगल साम्राज्य की स्थापना हुई।' (Babur won the Battle of Panipat, thereafter the Mughal Empire was established.)

You will also hear it in formal public speaking, such as university convocations, parliamentary debates, and literary festivals. When a speaker wants to project authority, education, and gravitas, they will intentionally select Sanskritized vocabulary. Using 'तदुपरांत' instead of 'उसके बाद' is a linguistic signal to the audience that the speaker is educated and the context is serious.

In Parliament: विधेयक पर मतदान हुआ, तदुपरांत उसे पारित घोषित किया गया।

In a textbook: सम्राट अशोक ने कलिंग युद्ध लड़ा, तदुपरांत उन्होंने बौद्ध धर्म अपना लिया।

In a formal invitation: कृपया पहले जलपान ग्रहण करें, तदुपरांत मुख्य कार्यक्रम आरंभ होगा।

In a corporate Hindi email: रिपोर्ट की समीक्षा की गई, तदुपरांत यह निर्णय लिया गया।

On a news channel: भूकंप के झटके महसूस किए गए, तदुपरांत सुनामी की चेतावनी जारी की गई।

For a language learner, recognizing 'तदुपरांत' is essential for consuming high-level Hindi media. While you may not need to speak it daily, understanding it instantly unlocks the meaning of complex news reports and official narratives, allowing you to follow the chronological sequence of events without missing a beat.

Even advanced learners of Hindi can stumble when incorporating highly formal vocabulary like तदुपरांत into their repertoire. Because it translates directly to 'after that', the most common temptation is to swap it directly with 'उसके बाद' in every context. However, linguistic appropriateness goes beyond mere translation; it involves matching register, tone, and grammatical structure. Let us explore the common pitfalls learners face with this word.

Mistake 1: Register Mismatch (Clashing Tones)
The most glaring error is using 'तदुपरांत' in a sentence filled with casual, colloquial, or slang words. For instance, saying 'मैंने टीवी देखा, तदुपरांत मैं सो गया' (I watched TV, thereafter I slept) sounds comical. The formal adverb clashes with the mundane, everyday verbs. A native speaker would say 'मैंने टीवी देखा, उसके बाद मैं सो गया'. If you must use 'तदुपरांत', elevate the rest of the sentence: 'मैंने दूरदर्शन कार्यक्रम देखा, तदुपरांत विश्राम किया।'
Mistake 2: Incorrect Pronunciation
Learners often mispronounce the conjunction of the syllables. They might say 'tad-up-rant'. The correct phonetics involve blending the 't' of 'tat' and 'u' of 'uparant' into a soft 'du' (दु). Furthermore, the 'ra' has a nasal tone (रां), making the ending sound like 'raant'. Proper pronunciation is essential for the word to retain its formal elegance.
Mistake 3: Redundancy
Sometimes learners use it alongside other sequential words, creating redundancy. Saying 'तदुपरांत उसके बाद' (thereafter after that) or 'तदुपरांत फिर' (thereafter then) is grammatically incorrect and repetitive. 'तदुपरांत' stands alone as the sole sequential connector needed between the two clauses.

Another subtle mistake involves syntax. In English, we can say 'Thereafter, he went home.' In Hindi, while 'तदुपरांत वह घर गया' is grammatically correct, the flow in formal writing often prefers placing the subject before the adverb if the subject remains the same across both clauses, or placing it at the absolute beginning of the second clause if the subject changes. Mastering these nuances takes exposure to formal texts.

Incorrect: मैं बाज़ार गया, तदुपरांत फिर मैंने सब्जी खरीदी। (Redundant 'phir')

Correct: मैं बाज़ार गया, तदुपरांत मैंने सब्जियां खरीदीं।

Incorrect: हम फिल्म देखने गए तदुपरांत। (Wrong placement, adverb at the end)

Correct: हम फिल्म देखने गए, तदुपरांत घर लौट आए।

Incorrect: खाना खाने के तदुपरांत बाद... (Redundant 'baad')

By avoiding these common mistakes, your Hindi will not only be grammatically correct but stylistically authentic. The goal is to sound like a well-read native speaker or a professional, not a dictionary that has randomly substituted words without regard for context. Practice reading Hindi newspapers to get an intuitive feel for the surrounding vocabulary that naturally accompanies this formal sequential marker.

The Hindi language is incredibly rich in synonyms, particularly because it draws vocabulary from Sanskrit, Persian, Arabic, and indigenous Prakrit roots. When it comes to expressing the concept of 'after that' or 'subsequently', there is a spectrum of words ranging from highly formal to extremely casual. Understanding these alternatives to तदुपरांत allows you to calibrate your language perfectly to the situation, whether you are drafting a legal contract, writing a novel, or chatting with a friend.

तत्पश्चात (Tatpashchat)
This is the closest sibling to 'तदुपरांत'. It also originates from Sanskrit (तत् + पश्चात) and means exactly the same thing: 'after that'. It is equally formal and is used interchangeably with 'तदुपरांत' in official documents, literature, and news. Example: 'बैठक हुई, तत्पश्चात निर्णय लिया गया।' (The meeting occurred, after that the decision was taken.)
उसके बाद (Uske Baad)
This is the universal, everyday, conversational equivalent. It is what 99% of people use in daily life. It is plain, neutral, and understood by everyone. If 'तदुपरांत' is a tuxedo, 'उसके बाद' is a comfortable t-shirt and jeans. Example: 'मैं स्कूल गया, उसके बाद खेलने गया।' (I went to school, after that I went to play.)
फिर (Phir)
Meaning 'then' or 'again'. It is highly informal and extremely common in spoken narratives to link a sequence of events rapidly. Example: 'हम मिले, फिर हमने खाना खाया, फिर हम घर गए।' (We met, then we ate, then we went home.)
तदनंतर (Tadanantar)
An even more literary and slightly archaic synonym (तत् + अनंतर). It means 'immediately following that'. You will mostly find this in classical Hindi poetry or very dense academic texts. It is less common than 'तदुपरांत' even in formal settings.

Choosing the right word depends entirely on your audience. If you are translating an English legal document that says 'The tenant shall pay the deposit; thereafter, the keys will be handed over', 'तदुपरांत' or 'तत्पश्चात' are the correct choices. If you are translating a children's story that says 'The bear ate honey, and after that, he slept', 'उसके बाद' is the perfect fit.

Highly Formal: तदुपरांत (Taduparant) / तत्पश्चात (Tatpashchat)

Neutral/Everyday: उसके बाद (Uske Baad)

Informal/Narrative: फिर (Phir) / तब (Tab)

Consequential: फलस्वरूप (Phalswaroop - As a result)

Archaic/Poetic: तदनंतर (Tadanantar)

By actively practicing these alternatives, you build a robust and flexible vocabulary. You will not only be understood but respected for your nuanced grasp of Hindi's socio-linguistic layers. Remember, fluency is not just about knowing a word; it is about knowing exactly when to use it and when to leave it in the dictionary.

Examples by Level

1

मैंने खाना खाया, उसके बाद मैं सो गया।

Use 'uske baad' instead of taduparant here. (I ate food, after that I slept.)

Beginners should use 'uske baad' for 'after that'.

2

हम स्कूल गए, उसके बाद हम खेले।

(We went to school, after that we played.)

Simple past tense sequence.

3

उसने टीवी देखा, उसके बाद वह चला गया।

(He watched TV, after that he left.)

Connecting two simple actions.

4

पहले काम करो, उसके बाद खेलो।

(First do work, after that play.)

Using 'pehle' (first) and 'uske baad' (after that).

5

मैं उठा, उसके बाद मैंने चाय पी।

(I woke up, after that I drank tea.)

Daily routine sequence.

6

राम आया, उसके बाद श्याम आया।

(Ram came, after that Shyam came.)

Sequence of arrivals.

7

किताब पढ़ो, उसके बाद सो जाओ।

(Read the book, after that go to sleep.)

Imperative sequence.

8

बारिश हुई, उसके बाद धूप निकली।

(It rained, after that the sun came out.)

Weather sequence.

1

कार्यक्रम समाप्त हुआ, तदुपरांत लोग घर गए।

(The program ended, thereafter people went home.)

First introduction of taduparant in a semi-formal context.

2

हमने टिकट खरीदा, तदुपरांत हम अंदर गए।

(We bought the ticket, after that we went inside.)

Connecting two past tense verbs.

3

अध्यापक ने पाठ पढ़ाया, तदुपरांत प्रश्न पूछे।

(The teacher taught the lesson, thereafter asked questions.)

Subject is omitted in the second clause as it remains the same.

4

उसने पत्र लिखा, तदुपरांत उसे डाक में डाल दिया।

(He wrote the letter, subsequently put it in the post.)

Using object pronoun 'use' (it) after taduparant.

5

दुकान बंद हुई, तदुपरांत सड़क पर सन्नाटा छा गया।

(The shop closed, thereafter silence fell on the street.)

Describing a consequence.

6

ट्रेन स्टेशन पर रुकी, तदुपरांत यात्री उतरने लगे।

(The train stopped at the station, thereafter passengers started getting off.)

Connecting an event and its immediate follow-up action.

7

पुलिस आई, तदुपरांत भीड़ तितर-बितर हो गई।

(The police arrived, subsequently the crowd dispersed.)

Cause and effect sequence.

8

उसने अपना नाम बताया, तदुपरांत अपनी समस्या बताई।

(He told his name, after that he told his problem.)

Sequence of sharing information.

1

बैठक संपन्न हुई, तदुपरांत महत्वपूर्ण निर्णय लिए गए।

(The meeting concluded, thereafter important decisions were taken.)

Using formal vocabulary like 'sampann' (concluded) with taduparant.

2

प्रधानमंत्री ने राष्ट्र को संबोधित किया, तदुपरांत नई योजना की घोषणा की गई।

(The Prime Minister addressed the nation, subsequently a new scheme was announced.)

Passive voice in the second clause ('ghoshna ki gayi').

3

मुख्य अतिथि ने दीप प्रज्ज्वलित किया, तदुपरांत समारोह का आरंभ हुआ।

(The chief guest lit the lamp, thereafter the ceremony commenced.)

Standard formal event sequence phrasing.

4

पहले चरण का मतदान शांतिपूर्ण रहा, तदुपरांत मतगणना शुरू हुई।

(The first phase of voting was peaceful, after that the vote counting began.)

News reporting style sentence.

5

अपराधी को न्यायालय में प्रस्तुत किया गया, तदुपरांत उसे जेल भेज दिया गया।

(The criminal was presented in court, subsequently he was sent to jail.)

Legal/Journalistic sequence.

6

छात्रों ने परीक्षा दी, तदुपरांत परिणाम की प्रतीक्षा करने लगे।

(The students took the exam, thereafter started waiting for the results.)

Academic context.

7

समझौते पर हस्ताक्षर हुए, तदुपरांत दोनों देशों के बीच व्यापार शुरू हुआ।

(The agreement was signed, subsequently trade began between the two countries.)

International relations context.

8

उन्होंने अपना त्यागपत्र सौंपा, तदुपरांत कार्यालय छोड़ दिया।

(He submitted his resignation, thereafter left the office.)

Formal workplace action.

1

प्रस्ताव को सर्वसम्मति से पारित किया गया, तदुपरांत इसे राष्ट्रपति की मंजूरी के लिए भेजा गया।

(The resolution was passed unanimously, subsequently it was sent for the President's approval.)

Advanced passive structures in both clauses.

2

स्वतंत्रता प्राप्ति के तदुपरांत, भारत ने एक नया संविधान अपनाया।

(Following the attainment of independence, India adopted a new constitution.)

Using 'ke taduparant' as a postpositional phrase after a noun.

3

वैज्ञानिकों ने पहले डेटा का विश्लेषण किया, तदुपरांत अपने निष्कर्ष प्रकाशित किए।

(The scientists first analyzed the data, thereafter published their findings.)

Academic research sequence.

4

आयोग ने घटना की विस्तृत जांच की, तदुपरांत अपनी रिपोर्ट सरकार को सौंपी।

(The commission conducted a detailed investigation of the incident, subsequently submitted its report to the government.)

Official administrative procedure.

5

विपक्षी दल ने संसद से वॉकआउट किया, तदुपरांत कार्यवाही स्थगित कर दी गई।

(The opposition party walked out of parliament, thereafter the proceedings were adjourned.)

Political news reporting.

6

कंपनी का विलय सफलतापूर्वक पूर्ण हुआ, तदुपरांत नए निदेशक मंडल का गठन किया गया।

(The company's merger was successfully completed, subsequently a new board of directors was formed.)

Corporate formal Hindi.

7

सेना ने आतंकियों के ठिकाने को नष्ट किया, तदुपरांत इलाके में तलाशी अभियान चलाया गया।

(The army destroyed the terrorists' hideout, thereafter a search operation was conducted in the area.)

Military news phrasing.

8

दीर्घकालिक विचार-विमर्श के तदुपरांत ही यह नीति लागू की गई है।

(This policy has been implemented only after long-term deliberation.)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!