धीरे से
धीरे से in 30 Seconds
- Means 'softly' or 'gently' in Hindi.
- Used to describe actions done with care.
- Essential for polite and quiet communication.
- Different from 'dheere-dheere' (gradually).
The Hindi phrase धीरे से (dheere se) is a quintessential adverbial construction that captures the essence of gentleness, caution, and deliberation. At its core, it is composed of the adjective 'dheere' (slow or soft) and the postposition 'se' (with or by), which transforms the quality into a manner of action. Unlike the simple repetition 'dheere-dheere' which often implies a temporal progression or gradual change, 'dheere se' focuses intensely on the specific physical or auditory quality of a single act. It describes the 'how' of an action with a focus on avoiding disturbance, noise, or force.
- Etymological Root
- Derived from the Sanskrit word 'dhira' (धोर), which relates to patience, steadiness, and wisdom. The 'se' adds the instrumental case, making it 'with steadiness' or 'with softness'.
- Acoustic Nuance
- In phonetic terms, it suggests a reduction in decibels. When applied to speech, it means whispering or speaking at a volume intended only for the immediate listener.
- Physical Precision
- It implies a tactile sensitivity—touching something so lightly that it barely registers, or moving a limb so carefully that not a single floorboard creaks.
"उसने धीरे से दरवाज़ा खोला ताकि कोई जाग न जाए।" (He opened the door softly so that no one would wake up.)
To understand 'dheere se' is to understand the Indian cultural value of 'shaleenata' (grace/modesty). It is the opposite of 'zor se' (loudly/forcefully). When a mother puts a sleeping child down, she does it 'dheere se'. When a secret is shared in a crowded room, it is whispered 'dheere se'. The phrase carries an inherent emotional weight of care and protection. It is not just about speed; it is about the intention behind the speed. One can walk 'dheere' (slowly) because they are tired, but one walks 'dheere se' because they are trying to be stealthy or gentle.
"हवा धीरे से चली और पत्तियाँ हिलने लगीं।" (The wind blew gently and the leaves began to move.)
- Visual Imagery
- Imagine a feather falling on a silk cushion. That landing is 'dheere se'.
- Social Context
- Used frequently in etiquette instructions to children: "Dheere se bolo" (Speak softly).
"उसने मेरे कान में धीरे से अपना नाम बताया।" (She softly told me her name in my ear.)
In literature, 'dheere se' is used to build suspense or intimacy. It marks a transition from the mundane to the significant. When a character speaks 'dheere se', the reader knows that what follows is important, private, or fragile. It is the linguistic equivalent of a muted trumpet in a jazz ensemble—present, distinct, but intentionally restrained.
Using धीरे से (dheere se) correctly requires an understanding of its placement and the specific verbs it pairs with. In Hindi syntax, adverbs typically sit directly before the verb they modify. This creates a tight semantic bond between the manner and the action. For instance, in 'dheere se rakho' (put it down gently), the 'dheere se' prepares the listener for the delicate nature of the physical act of 'rakhna' (to put/keep).
1. Physical Actions and Handling
When dealing with fragile objects or sensitive situations, 'dheere se' is the go-to adverb. It implies a level of motor control that prevents damage. Common pairings include:
- Dheere se uthana: To pick up gently (like a baby or a glass vase).
- Dheere se rakhna: To place down softly.
- Dheere se pakadna: To hold lightly.
"काँच के गिलास को धीरे से मेज़ पर रखो।" (Place the glass vase gently on the table.)
2. Auditory Moderation
In communication, 'dheere se' refers to volume. It is synonymous with 'aahista' (a Persian loanword often used in Urdu-influenced Hindi). It is used when you want to keep a conversation private or avoid waking someone.
- Dheere se bolna: To speak softly/whisper.
- Dheere se kehna: To say something quietly.
3. Movement and Stealth
When the goal is to move without being noticed, 'dheere se' describes the cautious pace. It is the hallmark of someone trying to be inconspicuous.
"चोर धीरे से खिड़की से अंदर आया।" (The thief came inside through the window quietly/slowly.)
4. Metaphorical Gentleness
It can also describe emotional or psychological approaches. To tell someone bad news 'dheere se' means to break it to them gently, though 'pyaar se' (with love) or 'sambhal kar' (carefully) might also be used in those contexts.
- Common Collocation
- 'Dheere se muskurana' (To smile softly/subtly). This describes a faint, gentle smile rather than a broad grin.
In summary, use 'dheere se' whenever the action requires a 'soft touch'—whether that touch is physical, vocal, or metaphorical. It is the adverb of the mindful actor.
The phrase धीरे से (dheere se) is ubiquitous in Indian daily life, spanning from the domestic sphere to high-stakes professional environments. Its presence is a testament to the cultural emphasis on politeness and situational awareness.
1. In the Household
You will hear this most often from parents and elders. It is part of the 'instructional vocabulary' of a home. Whether it's a grandmother telling a child to close the door quietly or a mother instructing someone to stir the milk gently, 'dheere se' is the constant modifier.
"बच्चा सो रहा है, धीरे से बात करो।" (The baby is sleeping, talk softly.)
2. In Bollywood and Music
Indian cinema and music are obsessed with the romantic nuance of 'dheere se'. Countless songs use the phrase to describe the falling in love process or a lover's whisper. The famous song "Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana" uses the reduplicated form, but the 'se' version is equally common in lyrics to describe a gentle touch or a soft word.
3. Public Spaces and Etiquette
In libraries, hospitals, or places of worship, signs might not always use 'dheere se' (they might use 'shanti banaye rakhein'), but the staff will certainly use it. A nurse might say, "Dheere se letiye" (Lie down gently) before an exam.
4. Driving and Traffic
While 'dheere' is used for speed, 'dheere se' is used for maneuvers. An instructor might say, "Dheere se break lagao" (Apply the brakes gently). This distinguishes a controlled stop from an emergency slam.
- The Secretive Context
- In marketplaces or offices, if someone wants to share gossip, they'll lean in and start with, "Maine use dheere se bataya..." (I told him quietly...).
"उसने धीरे से इशारा किया और हम बाहर निकल गए।" (He signaled gently/subtly and we went out.)
Ultimately, 'dheere se' is the sound of caution and the texture of care. It is heard whenever the world needs to be a little less harsh and a little more deliberate.
For learners of Hindi, धीरे से (dheere se) can be tricky because it overlaps with other 'slow' or 'soft' words. Understanding the boundaries of its usage is key to sounding like a native speaker.
1. Confusing 'Dheere' with 'Dheere Se'
The most common error is omitting the 'se'. While 'dheere' means 'slow', 'dheere se' means 'slowly/gently'.
- Incorrect: Dheere bolo. (While technically okay as a command, it sounds blunt).
- Correct: Dheere se bolo. (Sounds more like a request for a specific manner of speaking).
2. Overusing it for Speed
If you are telling a driver to slow down the car, you should say "Gaadi dheere karo" or "Dheere chalao". Saying "Dheere se chalao" implies you want them to drive with a gentle touch (perhaps because the road is bumpy), not necessarily at a lower speed.
"धीरे से vs धीरे-धीरे: The first is about the quality of one moment; the second is about the passage of time."
3. Misapplying to Volume vs. Quantity
In English, 'softly' can sometimes imply 'weakly'. In Hindi, 'dheere se' is strictly about the physical/auditory execution. If you want to say someone is speaking weakly because they are sick, you might use 'kamzori se' instead.
- Grammar Trap
- Using 'dheere se' with verbs that are inherently loud or fast. You can't 'dheere se chillana' (shout gently)—that's a contradiction in terms.
4. The 'Haule Haule' Confusion
Learners often hear 'Haule Haule' in songs and try to use it in daily life. While 'Haule se' is a synonym for 'Dheere se', it is much more poetic and formal. Using 'Haule se' to tell someone to put down a glass of water might sound overly dramatic or literary.
To avoid these mistakes, remember: 'Dheere se' is for manner and care. If you are focusing on the process, use 'dheere-dheere'. If you are focusing on the speed, use 'dheere'.
Hindi has a rich vocabulary for describing the nuances of action. While धीरे से (dheere se) is the most versatile, several other words occupy similar semantic space.
- 1. आहिस्ता (Aahista)
- Of Persian origin, this is very common in Urdu-Hindi. It is almost perfectly interchangeable with 'dheere se' but carries a slightly more sophisticated or romantic tone. Often heard in poetry and songs.
- 2. हौले से (Haule se)
- This implies an extreme degree of lightness and airiness. It is often used to describe the wind, a gentle touch, or a soft whisper. It feels more 'delicate' than 'dheere se'.
- 3. शांति से (Shanti se)
- Literally 'with peace'. While 'dheere se' is about the physical sound/speed, 'shanti se' is about the lack of chaos or disturbance. You do your work 'shanti se' (peacefully).
- 4. सावधानी से (Saavdhani se)
- 'With caution'. This is used when the 'slowness' or 'gentleness' is motivated by safety. "Dheere se chalo" (walk gently) vs "Saavdhani se chalo" (walk carefully/watch your step).
"हौले से हवा चली..." vs "धीरे से दरवाज़ा खुला..." (The first is poetic; the second is descriptive.)
Comparison Table
| Word | Nuance | Best For |
|---|---|---|
| Dheere se | General Gentleness | Daily life, instructions |
| Aahista | Softness/Elegance | Conversation, lyrics |
| Haule se | Extreme Lightness | Poetry, nature |
| Chupke se | Stealth/Secrecy | Secrets, surprises |
Choosing the right synonym depends on whether you want to sound practical (dheere se), elegant (aahista), poetic (haule se), or sneaky (chupke se).
How Formal Is It?
""
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
धीरे से बोलो।
Speak softly.
Simple imperative (command) form.
धीरे से चलो।
Walk slowly/carefully.
Adverb modifying the verb 'chalna'.
धीरे से बैठो।
Sit down gently.
Used to suggest care in physical movement.
इसे धीरे से पकड़ो।
Hold this gently.
Direct object 'ise' followed by adverb and verb.
धीरे से दरवाज़ा बंद करो।
Close the door softly.
Compound sentence with object and adverb.
धीरे से खाओ।
Eat slowly/gently.
Instruction for manner of eating.
धीरे से पानी पियो।
Drink water slowly.
Instruction for a controlled action.
धीरे से यहाँ आओ।
Come here quietly/slowly.
Directional adverb with manner adverb.
उसने धीरे से किताब मेज़ पर रखी।
He placed the book gently on the table.
Past tense transitive sentence.
बच्चा धीरे से मुस्कुराया।
The baby smiled softly.
Intransitive verb in past tense.
माँ ने धीरे से मुझे जगाया।
Mother woke me up gently.
Subject with 'ne' and direct object.
उसने धीरे से खिड़की खोली।
She opened the window softly.
Focus on the lack of noise.
धीरे से बात करो, सब सो रहे हैं।
Talk softly, everyone is sleeping.
Reasoning provided for the adverbial manner.
उसने धीरे से मेरा हाथ पकड़ा।
He held my hand gently.
Describing a gentle physical contact.
गाड़ी धीरे से चलाओ, रास्ता खराब है।
Drive carefully/slowly, the road is bad.
Contextual reason for the manner of driving.
उसने धीरे से अपना बैग उठाया।
He picked up his bag gently.
Possessive pronoun with object.
उसने धीरे से मेरे कान में एक राज़ बताया।
He softly told a secret in my ear.
Use of 'raaz' (secret) reinforces 'dheere se'.
हवा धीरे से चली और परदे हिलने लगे।
The wind blew gently and the curtains began to move.
Describing a natural phenomenon.
उसने धीरे से दरवाज़ा खटखटाया।
He knocked on the door softly.
Implies hesitation or politeness.
मरीज़ ने धीरे से अपनी आँखें खोलीं।
The patient opened his eyes slowly/gently.
Describing a physical recovery or state.
उसने धीरे से अपनी गलती मानी।
He gently/quietly admitted his mistake.
Abstract usage: admitting something without drama.
बिल्ली धीरे से चूहे की तरफ बढ़ी।
The cat moved slowly/stealthily towards the mouse.
Implies stealth and caution.
उसने धीरे से चाय का घूँट लिया।
He took a sip of tea slowly/gently.
Focus on the sensory experience.
शिक्षक ने धीरे से छात्र को समझाया।
The teacher explained to the student gently.
Indicates a supportive manner of teaching.
उसने धीरे से अपनी बात रखी ताकि कोई बुरा न माने।
He presented his point gently so that no one would take offense.
Diplomatic usage of the phrase.
शाम की रोशनी धीरे से कमरे में फैल गई।
The evening light spread gently across the room.
Metaphorical use for light/atmosphere.
उसने धीरे से समाज की बुराइयों पर प्रहार किया।
He subtly/gently attacked the evils of society.
Abstract usage in a social/literary context.
नदी धीरे से बह रही थी, जैसे कोई लोरी गा रही हो।
The river was flowing gently, as if singing a lullaby.
Simile used with the adverb.
उसने धीरे से अपना हाथ छुड़ा लिया।
He gently pulled his hand away.
Implies a subtle emotional withdrawal.
लेखक ने धीरे से कहानी का रुख मोड़ दिया।
The author gently turned the direction of the story.
Describing a narrative technique.
उसने धीरे से अपनी आँखें झुका लीं।
She gently lowered her eyes.
Cultural expression of modesty or shyness.
सर्दियों की सुबह धीरे से दस्तक दे रही है।
The winter morning is gently knocking (arriving).
Personification of a season.
उसकी आवाज़ में एक दर्द था जो धीरे से उभर कर आया।
There was a pain in his voice that emerged slowly/subtly.
Describing the emergence of an abstract emotion.
उसने धीरे से अपनी विरासत को अगली पीढ़ी को सौंप दिया।
He gently handed over his legacy to the next generation.
Formal/Metaphorical usage.
दार्शनिक ने धीरे से सत्य की परतों को खोला।
The philosopher gently unfolded the layers of truth.
High-level intellectual context.
राजनीति में बदलाव धीरे से आता है, शोर मचाकर नहीं।
Change in politics comes subtly, not by making noise.
Philosophical observation on social change.
उसने धीरे से अपनी उपस्थिति का अहसास कराया।
He subtly made his presence felt.
Abstract concept of 'presence'.
कविता के शब्द धीरे से हृदय को स्पर्श करते हैं।
The words of the poem gently touch the heart.
Aesthetic/Literary description.
उसने धीरे से अपनी हार स्वीकार कर ली।
He quietly/gently accepted his defeat.
Dignified acceptance of a situation.
समय धीरे से घावों को भर देता है।
Time gently heals the wounds.
Proverbial/Philosophical usage.
ब्रह्मांड की अनंतता का विचार धीरे से मन में समा जाता है।
The thought of the universe's infinity gently settles into the mind.
Complex abstract subject and verb.
उसकी लेखनी धीरे से मानवीय संवेदनाओं के तार छेड़ती है।
His writing gently plucks the strings of human emotions.
Highly metaphorical and literary.
इतिहास धीरे से अपने पन्ने पलटता है, अक्सर अनसुना।
History gently turns its pages, often unheard.
Poetic personification of history.
उसने धीरे से अपनी आत्मा के द्वार खोल दिए।
He gently opened the doors of his soul.
Spiritual/Deeply personal context.
सत्य का प्रकाश धीरे से अज्ञानता के अंधकार को मिटाता है।
The light of truth gently erases the darkness of ignorance.
Classical philosophical metaphor.
उसने धीरे से अपनी सत्ता का त्याग कर दिया, बिना किसी कोलाहल के।
He gently renounced his power, without any clamor.
Political/Ethical nuance.
प्रकृति धीरे से अपने चक्र को पूरा करती है।
Nature gently completes its cycle.
Observation of natural laws.
मौन भी कभी-कभी धीरे से बहुत कुछ कह जाता है।
Silence too sometimes says a lot, very gently.
Paradoxical and deep observation.
Common Collocations
Common Phrases
धीरे से बोलो (Speak softly)
धीरे से जाओ (Go slowly/quietly)
धीरे से काम करो (Work gently/carefully)
धीरे से सुनो (Listen carefully/softly)
धीरे से पकड़ो (Hold it gently)
धीरे से बैठो (Sit down gently)
धीरे से इशारा करना (To signal subtly)
धीरे से समझाना (To explain gently)
धीरे से दरवाज़ा खटखटाना (To knock softly)
धीरे से कदम रखना (To step lightly)
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Means 'step-by-step' or 'gradually' over time.
The adjective form (e.g., 'dhima swar' - low voice).
Sentence Patterns
How to Use It
It is more about 'gentleness' than just 'speed'.
Extremely high in daily conversation.
- Saying 'Dheere-dheere bolo' to mean 'Speak softly'.
- Using 'Dheere se' for 'gradually'.
- Omitting the 'se' in 'Dheere se rakho'.
- Confusing 'Dheere se' with 'Kam' (less).
- Using 'Dheere se' for high speed.
Tips
Placement
Always place 'dheere se' right before the verb. This is the standard position for adverbs of manner in Hindi. It makes the sentence flow better. For example: 'Dheere se rakho' (Put it gently).
Softening Commands
If you need to tell someone to do something, adding 'dheere se' makes it sound like a gentle request rather than a harsh order. It shows you are being considerate. Use it to improve your social interactions. It's a key part of Hindi etiquette.
Synonym Choice
Use 'Aahista' if you want to sound a bit more sophisticated or if you are writing a poem. Use 'Dheere se' for everyday tasks and instructions. Knowing when to switch adds flavor to your Hindi. Both are correct, but 'Dheere se' is more 'grounded'.
Manner vs. Time
Remember: 'Dheere se' is for HOW you do it (manner). 'Dheere-dheere' is for HOW LONG it takes or the process (gradual). Don't mix them up! If you say 'Dheere se seekho', it sounds like 'Learn gently', which is odd. Say 'Dheere-dheere seekho' (Learn gradually).
The Flapped 'R'
The 'r' in 'dheere' is a flap, similar to the 'tt' in the American English word 'butter'. Don't roll it like a Spanish 'r'. Keep it light and quick. This will make your pronunciation sound much more like a native speaker.
Stealth Mode
In a suspenseful context, 'dheere se' implies 'quietly' so as not to be heard. Use it when describing someone sneaking into a room or opening a secret drawer. It adds a layer of mystery to your storytelling. It's the 'ninja' adverb of Hindi.
Postposition 'Se'
The 'se' here is the same 'se' used for 'from' or 'with'. In this case, it's 'with'. You are doing the action 'with slowness'. Understanding this logic helps you create other adverbs like 'tezi se' (with speed) or 'pyaar se' (with love).
Listen for the 'Dh'
Native speakers often emphasize the aspiration in 'dh' when they want to be extra gentle. Listen to how the breathiness of the word matches the meaning. It's a very 'onomatopoeic' feeling word in that sense. The sound itself is soft.
Descriptive Power
When writing a story, use 'dheere se' to describe small, intimate actions. It helps build a connection between the character and the reader. It shows the character's internal state—are they being careful because they are afraid, or because they are kind?
Don't Rush It
When you say 'dheere se', don't say it quickly! Let the word reflect its meaning. Say it slowly and clearly. This helps the listener understand the 'manner' you are requesting. It's a great word to practice your rhythm.
Memorize It
Mnemonic
DHEERE sounds like 'DEAR'. You treat someone 'DEAR' to you with 'DHEERE SE' (gentleness).
Word Origin
Sanskrit
Cultural Context
Always use 'dheere se' when entering a room where elders are sitting.
Prayers are often recited 'dheere se' to maintain sanctity.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"क्या आप धीरे से बात कर सकते हैं? (Can you speak softly?)"
"इसे धीरे से उठाओ, यह भारी है। (Lift this gently, it's heavy.)"
"क्या उसने धीरे से कुछ कहा? (Did he say something softly?)"
"धीरे से दरवाज़ा खोलो। (Open the door softly.)"
"हमें धीरे से आगे बढ़ना चाहिए। (We should move forward cautiously.)"
Journal Prompts
Describe a time you had to do something 'dheere se' to avoid being caught.
Write about a person who always speaks 'dheere se'.
How does the world feel when everything moves 'dheere se'?
Describe the sound of a 'dheere se' flowing river.
Why is it important to handle relationships 'dheere se'?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but 'Dheere' usually refers to speed (slow), while 'Dheere se' refers to the manner (softly/gently). 'Dheere se' sounds more natural when describing a careful action. In many contexts, 'Dheere' sounds like a blunt command. Adding 'se' makes it an adverb of manner. For example, 'Dheere chalo' is 'Walk slow', but 'Dheere se chalo' is 'Walk gently/carefully'.
Yes, they are very similar. 'Aahista' is from Persian/Urdu and sounds a bit more elegant or poetic. You can use them interchangeably in most cases. However, 'Dheere se' is more common in standard spoken Hindi. 'Aahista' is frequently used in songs and romantic poetry. In a formal or technical setting, 'Dheere se' is preferred.
Use 'Dheere-dheere' when you want to say 'gradually' or 'bit by bit'. For example, 'I am learning Hindi gradually' would be 'Main dheere-dheere Hindi seekh raha hoon'. 'Dheere se' is for a single action done gently. You wouldn't say 'I am learning Hindi gently'. Use 'dheere-dheere' for processes that take time.
Usually, but not always. It can also mean 'slowly' in terms of physical movement, like moving a hand carefully. The main idea is 'gentleness'. If you move your hand 'dheere se', it might not make noise, but the focus is on the care you are taking. It's about the lack of force.
Absolutely. 'Dheere se bolna' is the most common way to say 'to speak softly' or 'to whisper'. It is used constantly in daily life. If you are in a meeting and want to tell someone something privately, you would speak 'dheere se'. It's a very polite way to ask someone to lower their voice.
It is neutral. You can use it with your friends, your boss, or your grandmother. It is a standard part of the Hindi language. In very formal writing, you might use 'Mand gati se' or 'Savdhani-purvak', but 'Dheere se' is never wrong. It's a safe and versatile phrase for any situation.
The direct opposite is 'Zor se' (loudly/forcefully). If you want to say 'quickly', the opposite is 'Tezi se' or 'Jaldi se'. 'Zor se' is used for loud sounds or strong physical actions. For example, 'Zor se bolo' (Speak loudly) vs 'Dheere se bolo' (Speak softly).
Yes, but usually to mean 'carefully' or 'gently' (like when applying brakes). If you just want the driver to slow down, 'Gaadi dheere karo' is more common. 'Dheere se break lagao' means 'Apply the brakes gently'. It's about the touch and the lack of a sudden jerk.
Yes, all the time! It's a very romantic phrase. It's used to describe a lover's touch, a whisper, or the way someone enters a heart. It's one of the most 'musical' adverbs in Hindi. You'll hear it in classics and modern hits alike.
It is an aspirated 'd'. Place your tongue behind your upper teeth and release a puff of air as you say the 'd'. It's different from the English 'd'. If you don't aspirate it, it might sound like 'Deere', which is not a word. Practice saying 'd-h-eere' with a breathy sound.
Test Yourself 177 questions
/ 177 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'धीरे से' is the ultimate marker of gentleness and caution in Hindi. It transforms a simple action into one performed with mindfulness, whether you are whispering a secret or handling a fragile glass.
- Means 'softly' or 'gently' in Hindi.
- Used to describe actions done with care.
- Essential for polite and quiet communication.
- Different from 'dheere-dheere' (gradually).
Placement
Always place 'dheere se' right before the verb. This is the standard position for adverbs of manner in Hindi. It makes the sentence flow better. For example: 'Dheere se rakho' (Put it gently).
Softening Commands
If you need to tell someone to do something, adding 'dheere se' makes it sound like a gentle request rather than a harsh order. It shows you are being considerate. Use it to improve your social interactions. It's a key part of Hindi etiquette.
Synonym Choice
Use 'Aahista' if you want to sound a bit more sophisticated or if you are writing a poem. Use 'Dheere se' for everyday tasks and instructions. Knowing when to switch adds flavor to your Hindi. Both are correct, but 'Dheere se' is more 'grounded'.
Manner vs. Time
Remember: 'Dheere se' is for HOW you do it (manner). 'Dheere-dheere' is for HOW LONG it takes or the process (gradual). Don't mix them up! If you say 'Dheere se seekho', it sounds like 'Learn gently', which is odd. Say 'Dheere-dheere seekho' (Learn gradually).
Related Content
Related Phrases
More general words
आभार व्यक्त करना
B1To express gratitude or thankfulness.
आचरण करना
C1To conduct oneself; behave in a particular way.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2To move forward or progress.
आगामी
B1Happening in the near future; upcoming or next.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2The night of the present day; tonight.
आजमाना
A2To make an attempt or effort to do something; to test.
आक्रमण करना
B2To begin military operations against a country or group.
आखिरी
A2Last, final.