उकता जाना
उकता जाना in 30 Seconds
- Means to be fed up or weary.
- Used with the postposition 'se'.
- Implies boredom from repetition.
- Changes based on gender and number.
The Hindi verb phrase उकता जाना (uktā jānā) is a nuanced expression that describes a specific psychological state of being weary, bored, or thoroughly fed up with a situation, person, or repetitive task. Unlike simple boredom, which might be fleeting, 'ukta jana' often implies a sense of saturation where one's patience or interest has been completely exhausted. In English, we might translate this as 'to get tired of,' 'to be fed up with,' or 'to become weary.' It captures that moment when the monotony of a routine or the persistence of an annoyance becomes too much to bear comfortably.
- The Emotional Core
- At its heart, this phrase conveys a loss of interest coupled with a mild sense of frustration. It is not as intense as 'anger' (gussa), but it is more active than just 'boredom' (uub). When you are 'ukta gaye,' you feel a mental fatigue that makes you want to stop whatever you are doing immediately.
- Contextual Usage
- You will hear this in professional settings when someone is tired of the corporate grind, in domestic settings regarding repetitive chores, or even in relationships when a particular habit of a partner becomes draining. It is a very human expression of reaching a limit.
मैं इस रोज़-रोज़ के ट्रैफ़िक से अब उकता गया हूँ। (I have now become fed up with this daily traffic.)
The phrase is composed of 'ukta' (likely related to the Sanskrit root for being spoken or expressed, implying something has been said or done too many times) and the auxiliary verb 'jana' which indicates a change of state. In Hindi grammar, this is a compound verb where 'jana' provides the aspect of completion or transition into the state of being fed up. It is most commonly used with the postposition 'se' (from/with), indicating the source of the weariness.
बच्चे एक ही खिलौने से जल्दी उकता जाते हैं। (Children get bored with the same toy quickly.)
Linguistically, 'ukta jana' sits between the colloquial 'pak jana' (to be cooked/to be annoyed to death) and the formal 'uub jana' (to be bored). It provides a middle ground of sophistication, making it suitable for literature, news, and polite conversation. It describes a slow accumulation of weariness rather than a sudden burst of emotion. Imagine water dripping on a stone; 'ukta jana' is the stone's reaction after a thousand drips.
लगातार बारिश से लोग घर में बैठे-बैठे उकता गए थे। (People had become fed up sitting at home due to continuous rain.)
- Synonym comparison
- While 'bor hona' (borrowed from English) is very common among youth, 'ukta jana' carries more weight. 'Uubna' is purely about boredom, but 'ukta jana' includes a layer of 'being finished with it.' It is the difference between 'I am bored' and 'I am over this.'
वह अपनी एक जैसी दिनचर्या से उकता चुकी है। (She has already become fed up with her monotonous routine.)
In summary, use 'ukta jana' when you want to describe a state of mind that has moved past simple boredom into a territory of mental exhaustion or lack of interest caused by repetition. It is a versatile, expressive, and deeply rooted Hindi phrase that adds flavor and precision to your descriptions of emotional states.
Using उकता जाना correctly requires understanding its relationship with the subject and the object of boredom. The primary structure is: [Subject] + [Object] + से (se) + उकता जाना. The postposition 'से' is crucial; it acts as the bridge connecting the person to the thing that is causing the weariness. Without 'से', the sentence will feel incomplete or grammatically incorrect.
- Tense Variations
- In the present continuous, it becomes 'उकता रहा हूँ' (I am getting fed up). In the past, 'उकता गया' (I got fed up). In the future, 'उकता जाऊँगा' (I will get fed up). Notice how the 'jana' part of the verb carries most of the conjugation weight.
अगर तुम मेहनत नहीं करोगे, तो तुम जल्दी ही इस काम से उकता जाओगे। (If you don't work hard, you will soon get fed up with this work.)
One interesting aspect of this verb is its use in the passive or impersonal sense. You might hear people say 'मन उकता गया है' (The mind has become weary), which is a more poetic way of saying 'I am bored.' By attributing the boredom to the 'man' (mind/heart), the speaker distances themselves slightly from the emotion, making it sound more like a natural state of being rather than a personal complaint.
क्या तुम इस शहर के शोर-शराबे से उकता नहीं गए? (Haven't you become fed up with the noise of this city?)
When using it with verbs (actions), you must use the oblique infinitive form of the verb followed by 'से'. For example, if you are tired of 'waiting,' you use 'इंतज़ार करने' (intazar karne) + 'से'. The structure becomes: [Verb-ne] + से + उकता जाना. This allows you to express boredom with activities, not just nouns.
वह झूठ बोलने वालों से उकता गया है। (He has become fed up with people who tell lies.)
- Common Subject-Verb Agreement
- Masculine Singular: उकता गया (ukta gaya)
Feminine Singular: उकता गई (ukta gayi)
Masculine Plural/Respectful: उकता गए (ukta gaye)
Feminine Plural: उकता गईं (ukta gayeen)
In literature, 'ukta jana' is often used to describe a character's internal struggle with the mundane nature of existence. It adds a layer of existential weariness. In daily life, it's used more practically—to complain about the weather, a long meeting, or a repetitive meal. The versatility lies in how the speaker emphasizes the 'ukta' to show the level of their frustration.
सीता अपनी पढ़ाई से उकता गई थी, इसलिए वह टहलने चली गई। (Sita had become fed up with her studies, so she went for a walk.)
If you are traveling through North India or watching Bollywood cinema, उकता जाना will appear in various shades of conversation. It is a favorite of scriptwriters who want to show a character's dissatisfaction with their current life path. You'll hear it in the bustling streets of Delhi when someone is stuck in a jam, or in a quiet household in Lucknow when an elder is tired of the changing times.
- In Modern Media
- In web series and movies, 'ukta jana' is used to define 'burnout.' A character might say, 'I am fed up with this city' (मैं इस शहर से उकता गया हूँ). It reflects the modern urban angst. It is also common in Hindi poetry (Shayari) to describe the soul's weariness with the world.
फिल्म के नायक ने कहा, "मैं इस दिखावे की दुनिया से उकता गया हूँ।" (The movie hero said, "I have become fed up with this world of pretension.")
In news reporting, you might see headlines like 'जनता वादों से उकता गई है' (The public is fed up with promises). Here, it takes on a political tone, representing a collective fatigue. It is a powerful word for journalists because it sounds more serious and grounded than 'bor ho rahe hain.'
दादी माँ पुराने रिवाजों से उकताती नहीं हैं। (Grandmother does not get fed up with old traditions.)
In the classroom, a teacher might notice students 'ukta rahe hain' (getting weary) during a long lecture and decide to take a break. It is a key word for educators to gauge the 'vibe' of the room. Similarly, in the workplace, a manager might use it to check in on an employee's morale: 'Are you getting fed up with this project?' (क्या तुम इस प्रोजेक्ट से उकता गए हो?).
जब लोग एक ही तरह का खाना रोज़ खाते हैं, तो वे उकता जाते हैं। (When people eat the same kind of food every day, they get fed up.)
- Literature and Art
- Classic Hindi literature uses 'ukta jana' to describe the 'Vairagya' or detachment that comes from being weary of worldly pleasures. It is a bridge between emotional exhaustion and spiritual seeking.
लगातार हार से खिलाड़ी उकता चुके थे। (The players had become fed up with continuous losses.)
Even for intermediate learners, उकता जाना can be tricky. The most frequent error is omitting the postposition से (se). In English, we say 'I am bored,' but in Hindi, you are almost always 'fed up FROM' something. Saying 'मैं काम उकता गया' is incorrect; it must be 'मैं काम *से* उकता गया.'
- Confusing with 'Uubna'
- Learners often use 'uubna' (to be bored) and 'ukta jana' interchangeably. While they are close, 'uubna' is passive—you have nothing to do. 'Ukta jana' is often reactive—you have too much of the same thing to do. Using 'ukta jana' for just having nothing to do might sound slightly off.
Incorrect: मैं इंतज़ार को उकता गया हूँ।
Correct: मैं इंतज़ार से उकता गया हूँ। (I am fed up with waiting.)
Another mistake is the gender agreement of the auxiliary verb 'jana'. Since 'ukta' is an adjective-like part of this compound verb, the 'jana' part must change to match the subject. A common error is using the masculine 'gaya' regardless of who is speaking. A female speaker must use 'gayi'.
Incorrect (Female speaker): मैं शोर से उकता गया।
Correct: मैं शोर से उकता गई। (I [female] got fed up with the noise.)
Learners also confuse 'ukta jana' with 'chidna' (to get irritated). Irritation is a sharp, often loud emotion. 'Ukta jana' is a heavy, slow emotion. If someone pokes you once, you might be 'chid' (irritated). If they poke you every day for a month, you are 'ukta' (fed up). Understanding this temporal aspect—the time it takes to reach the state—is key to using the word authentically.
Incorrect: वह एक पल में उकता गया।
Correct: वह धीरे-धीरे इस माहौल से उकता गया। (He gradually became fed up with this environment.)
- Overusing 'Bor Hona'
- While not a grammatical mistake, over-relying on the English loanword 'bor hona' prevents you from sounding like a native speaker. 'Ukta jana' shows a higher level of Hindi proficiency and allows for more precise emotional expression.
Hindi is rich with words that describe various states of boredom and fatigue. Understanding the subtle differences between उकता जाना and its alternatives will help you choose the perfect word for every context.
- उबना (Uubna)
- This is the closest synonym. It means 'to be bored.' However, 'uubna' is often used when there is a lack of stimulation (e.g., sitting in a waiting room). 'Ukta jana' is used when there is too much of a bad or repetitive stimulation.
- तंग आ जाना (Tang Aa Jana)
- This means 'to be extremely fed up' or 'harassed.' It is more intense than 'ukta jana.' If someone is actively bothering you, you are 'tang.' If the situation is just wearying, you are 'ukta.'
- जी भर जाना (Ji Bhar Jana)
- This literally means 'the heart is full.' It can be positive (being satisfied) or negative (being over it). In the negative sense, it implies you've had enough and don't want any more of something.
Comparison:
1. मैं बोर हो रहा हूँ (I am bored - general).
2. मैं इस शोर से उकता गया हूँ (I am weary of this noise - reactive).
3. मैं तुम्हारी हरकतों से तंग आ गया हूँ (I am fed up/harassed by your actions - intense).
Other alternatives include 'थक जाना' (thak jana - to be tired), which is usually physical but can be mental. 'मन भर जाना' (man bhar jana) is similar to 'ji bhar jana' and is often used regarding food or hobbies. For a very formal or literary context, one might use 'वितृष्ण होना' (vitrishn hona), which means to have an aversion or loss of desire for something.
वह अपनी नौकरी से उब चुका है, पर वह अभी उकताया नहीं है। (He is bored with his job, but he hasn't become completely fed up yet.)
In a professional setting, 'असंतुष्ट होना' (asantusht hona - to be dissatisfied) is a safer, more formal alternative. However, 'ukta jana' captures the *feeling* of dissatisfaction better. It tells the listener *why* you are dissatisfied—because of the repetitive or draining nature of the task.
- Register and Context
- - Slang: Pak jana
- Informal: Bor hona
- Neutral: Ukta jana / Uubna
- Formal: Asantusht hona
- Literary: Vitrishn hona
When you choose 'ukta jana', you are signalling that you understand the emotional weight of long-term monotony. It is a sophisticated choice for any Hindi learner looking to move beyond the basics.
How Formal Is It?
Fun Fact
In some dialects, 'ukta' is also used to describe something that has withered or lost its freshness, which perfectly metaphors the feeling of being fed up.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 't' as an alveolar English 't' instead of a soft dental Hindi 't'.
- Making the first 'u' sound too long like 'oo' in 'boot'.
- Forgetting the nasalization if it were 'gayeen' (feminine plural).
- Merging 'ukta' and 'jana' into one word without a slight pause.
- Misplacing the stress on the first syllable 'uk'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text once the 'ukta' root is known.
Requires correct use of 'se' and gender agreement.
Needs natural flow and correct dental 't' pronunciation.
Commonly used in movies and daily speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Jana'
उकता जाना, थक जाना, सो जाना (indicates completion or change of state).
Postposition 'Se'
मुझसे, काम से, शोर से (indicates the source of the feeling).
Oblique Infinitive
करने से, चलने से, सुनने से (using verbs as nouns with postpositions).
Gender Agreement in Compound Verbs
वह उकता गई (F), वे उकता गए (M Plural).
Habitual Aspect
वह उकता जाता है (He gets fed up - habit).
Examples by Level
मैं इस खेल से उकता गया हूँ।
I am fed up with this game.
Subject (M) + 'se' + 'ukta gaya hoon'.
वह इस खाने से उकता गई है।
She is fed up with this food.
Subject (F) + 'se' + 'ukta gayi hai'.
क्या तुम उकता गए हो?
Are you (plural/respectful) fed up?
Question form with plural agreement.
बच्चे स्कूल से उकता जाते हैं।
Children get fed up with school.
Habitual present tense.
मैं टीवी से उकता गया।
I got fed up with the TV.
Simple past tense.
राम अपनी किताब से उकता गया है।
Ram is fed up with his book.
Proper noun subject.
हम इस बारिश से उकता गए।
We got fed up with this rain.
Plural subject 'hum'.
वह काम से उकता गई।
She got fed up with work.
Simple past, feminine singular.
मैं रोज़ वही काम करने से उकता गया हूँ।
I am fed up with doing the same work every day.
Using 'karne se' (from doing).
वह यहाँ अकेले रहने से उकता गई है।
She is fed up with living here alone.
Using 'rahne se' (from living).
लोग नेता के भाषणों से उकता गए हैं।
People are fed up with the leader's speeches.
Plural agreement 'gaye hain'.
क्या तुम इस शोर से नहीं उकताते?
Don't you get fed up with this noise?
Negative question in habitual present.
मैं इस पुराने फ़ोन से उकता गया हूँ।
I am fed up with this old phone.
Noun phrase with 'se'.
सीता इंतज़ार करने से उकता गई थी।
Sita had become fed up with waiting.
Past perfect tense.
वे इस सर्दी से उकता गए हैं।
They are fed up with this cold.
Plural subject 've'.
मैं बार-बार एक ही बात सुनने से उकता गया।
I got fed up with hearing the same thing repeatedly.
Complex verbal phrase 'sunne se'.
अगर तुम रोज़ एक ही फिल्म देखोगे, तो उकता जाओगे।
If you watch the same movie every day, you will get fed up.
Conditional sentence with future tense.
वह अपनी नीरस ज़िंदगी से उकता चुका है।
He has already become fed up with his monotonous life.
Using 'chuka hai' for completion.
मैं इस शहर की भीड़-भाड़ से उकता रहा हूँ।
I am starting to get fed up with the city's crowd.
Present continuous tense.
क्या तुम्हें नहीं लगता कि वह हमसे उकता गई है?
Don't you think she has become fed up with us?
Compound sentence with 'ki'.
वह अपनी बीमारी से उकता गया था।
He was fed up with his illness.
Past tense with state of being.
मैं इस प्रोजेक्ट पर काम करते-करते उकता गया हूँ।
I have become fed up while working on this project.
Using 'karte-karte' (while doing).
लोग महँगाई से उकता गए हैं।
People are fed up with the rising prices.
Abstract noun 'mahangayi'.
वह एक ही तरह के सवालों से उकता गया।
He got fed up with the same kind of questions.
Plural object 'sawalon'.
लगातार असफलताओं से वह उकता गया, लेकिन उसने हार नहीं मानी।
He became fed up with continuous failures, but he didn't give up.
Contrastive sentence using 'lekin'.
शायद वह इस रिश्ते की औपचारिकताओं से उकता गई है।
Perhaps she is fed up with the formalities of this relationship.
Using 'shayad' (perhaps) for nuance.
जब आप एक ही दिनचर्या में फँस जाते हैं, तो उकता जाना स्वाभाविक है।
When you get stuck in the same routine, it is natural to get fed up.
Using 'swabhavik' (natural) to generalize.
वह समाज के खोखलेपन से उकताकर सन्यास ले लिया।
Having become fed up with the hollowness of society, he took renunciation.
Using 'uktakar' (having become fed up).
मैं इन बेमतलब की बहसों से अब उकता चुका हूँ।
I have now become completely fed up with these meaningless debates.
Emphasis with 'ab' and 'chuka'.
क्या कोई भी इंसान शांति से नहीं उकता सकता?
Can't any human get fed up with peace?
Rhetorical question with 'sakta'.
वह अपनी प्रसिद्धि से उकता गया और गुमनामी में चला गया।
He got fed up with his fame and went into anonymity.
Narrative past tense.
लेखक अपनी ही रचनाओं से उकता गया था।
The writer had become fed up with his own creations.
Reflexive 'apni'.
शहरी जीवन की इस अंधी दौड़ से उकता जाना कोई नई बात नहीं है।
Becoming fed up with this rat race of urban life is nothing new.
Using the verb phrase as a noun phrase.
उसकी बातों में एक ऐसी उकताहट थी जैसे वह पूरी दुनिया से उकता गया हो।
There was such a weariness in his words as if he had become fed up with the whole world.
Subjunctive mood 'ho' with 'jaise' (as if).
कलाकार अक्सर अपनी पुरानी शैली से उकता जाते हैं और कुछ नया खोजते हैं।
Artists often get fed up with their old style and search for something new.
Generalization about creative processes.
सत्ता के गलियारों में घूमते-घूमते वह राजनीति से उकता गया।
While wandering through the corridors of power, he became fed up with politics.
Metaphorical usage.
बिना किसी उद्देश्य के जीने से मन जल्दी ही उकता जाता है।
The mind quickly becomes fed up with living without any purpose.
Philosophical subject 'man'.
वह अपनी ही आदतों के जाल से उकता चुका था।
He had already become fed up with the web of his own habits.
Complex metaphor 'aadatton ka jaal'.
क्या तुम कभी अपनी बुद्धिमत्ता से नहीं उकताते?
Do you never get fed up with your own intelligence?
Abstract concept as object of boredom.
इतिहास गवाह है कि जनता जब उकता जाती है, तो क्रांति होती है।
History is witness that when the public becomes fed up, revolution happens.
Political/Historical context.
अस्तित्व की इस शाश्वत पुनरावृत्ति से उकता जाना ही शायद निर्वाण की पहली सीढ़ी है।
Perhaps becoming fed up with this eternal recurrence of existence is the first step to Nirvana.
Philosophical/Spiritual context.
उनकी कविताओं में सांसारिक नश्वरता से उकता जाने का भाव स्पष्ट झलकता है।
The feeling of being fed up with worldly transience is clearly reflected in his poems.
Literary analysis.
वह अपनी ही उपलब्धियों के बोझ से इस कदर उकता गया कि उसने सब कुछ त्याग दिया।
He became so fed up with the burden of his own achievements that he renounced everything.
Using 'is kadar... ki' (to such an extent... that).
जब संवेदनाएँ मर जाती हैं, तो इंसान अपनी संवेदनशीलता से भी उकता सकता है।
When emotions die, a person can even get fed up with their own sensitivity.
Paradoxical usage.
आधुनिकता की इस चकाचौंध से उकताकर वह जड़ों की ओर लौट आया।
Having become fed up with this dazzle of modernity, he returned to his roots.
Using 'uktakar' as a causal participle.
क्या यह संभव है कि कोई अपनी अमरता से भी उकता जाए?
Is it possible that someone could get fed up even with their immortality?
Hypothetical/Speculative context.
वह अपनी भाषा की सीमाओं से उकता गया था और मौन की तलाश में था।
He was fed up with the limits of his language and was in search of silence.
Metalinguistic usage.
समाज की नैतिकता के दोहरे मानदंडों से उकता जाना एक बौद्धिक प्रतिक्रिया है।
Getting fed up with the double standards of society's morality is an intellectual reaction.
Sociological analysis.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To get fed up while just sitting around doing nothing.
मैं घर में बैठे-बैठे उकता गया हूँ, चलो बाहर चलते हैं।
— To get fed up with hearing the same thing repeatedly.
मैं तुम्हारी शिकायतें सुनते-सुनते उकता गया हूँ।
— To get fed up with watching something.
मैं यह सीरियल देखते-देखते उकता गया हूँ।
Often Confused With
Uubna is general boredom; Ukta jana is being fed up/weary of a specific thing.
Thakna is physical/mental tiredness; Ukta jana is emotional saturation.
Tang aa jana is being harassed/annoyed; Ukta jana is being weary/bored.
Idioms & Expressions
— To be extremely harassed (stronger than ukta jana).
इन बच्चों ने मेरी नाक में दम कर दिया है।
Informal— To be fed up with hearing something.
तुम्हारी बातें सुन-सुनकर मेरे कान पक गए हैं।
Colloquial— To tire one's brain with something difficult/boring.
मैं इस सवाल पर अपना सिर नहीं खपाना चाहता।
Informal— When something becomes too much to handle.
यह काम अब मेरे सिर पर चढ़ गया है।
Informal— To be weary from waiting/looking for a long time.
तुम्हारा इंतज़ार करते-करते मेरी आँखें पथरा गईं।
Literary— When a situation becomes unbearable.
अब पानी सिर से ऊपर जा रहा है, मैं और सहन नहीं कर सकता।
Neutral— To be very angry (different from ukta jana but related to frustration).
उसका झूठ सुनकर मेरा खून खौलने लगा।
Informal— To be overwhelmed with emotion (usually sadness).
उसकी हालत देखकर मेरा दिल भर आया।
Neutral— To be ruined (often used when one is fed up with effort).
मेरी सारी मेहनत मिट्टी में मिल गई।
NeutralEasily Confused
Both translate to 'to be bored'.
Uubna is more about having nothing to do. Ukta jana is about having too much of the same thing.
मैं खाली बैठकर ऊब गया हूँ। (I am bored sitting idle.) vs मैं इस काम से उकता गया हूँ। (I am fed up with this work.)
Both mean 'fed up'.
Tang aa jana is more aggressive or related to harassment. Ukta jana is more about mental fatigue.
मैं पड़ोसियों के शोर से तंग आ गया हूँ। (I am fed up/harassed by neighbor's noise.)
Both involve negative feelings about a situation.
Pareshan hona means to be worried or troubled. Ukta jana means to be bored or weary.
वह अपनी बीमारी से परेशान है। (He is worried about his illness.)
Both mean having enough of something.
Ji bhar jana can be positive (satisfaction). Ukta jana is always a bit negative/weary.
मेरा आम खाने से जी भर गया। (I've had enough mangoes/satisfied.)
Both are reactions to annoyance.
Chidhna is a sharp, quick irritation. Ukta jana is a slow, long-term weariness.
वह छोटी-छोटी बातों पर चिढ़ जाता है। (He gets irritated at small things.)
Sentence Patterns
मैं [Noun] से उकता गया हूँ।
मैं इस खिलौने से उकता गया हूँ।
वह [Verb-ne] से उकता गई है।
वह इंतज़ार करने से उकता गई है।
अगर [Condition], तो मैं उकता जाऊँगा।
अगर बारिश नहीं रुकी, तो मैं उकता जाऊँगा।
वह अपनी [Adjective] ज़िंदगी से उकता चुका है।
वह अपनी नीरस ज़िंदगी से उकता चुका है।
[Noun] से उकता जाना स्वाभाविक है।
भीड़ से उकता जाना स्वाभाविक है।
[Noun] से उकताकर उसने [Action] किया।
राजनीति से उकताकर उसने सन्यास लिया।
क्या तुम [Noun] से नहीं उकताते?
क्या तुम इस शोर से नहीं उकताते?
मेरा मन [Noun] से उकता गया है।
मेरा मन इस काम से उकता गया है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in literature, news, and middle-class daily conversation.
-
Using 'ko' instead of 'se'.
→
मैं काम से उकता गया हूँ।
In Hindi, you get fed up 'from' (se) something, not 'to' (ko) something.
-
Forgetting gender agreement (Female saying 'gaya').
→
मैं (स्त्री) उकता गई हूँ।
The auxiliary verb 'jana' must agree with the subject's gender.
-
Using it for sudden anger.
→
मैं चिढ़ गया (I got irritated).
'Ukta jana' is for long-term weariness, not a sudden burst of anger.
-
Using it as a transitive verb (I fed up him).
→
मैंने उसे उकता दिया।
'Ukta jana' is intransitive. To make someone else fed up, use 'ukta dena'.
-
Using it without 'jana' in the past tense.
→
मैं उकता गया।
'Ukta' alone isn't a verb; it needs the auxiliary 'jana' to function as 'to become fed up'.
Tips
Gender Agreement
Always remember that the 'jana' part of the verb must match the gender of the subject. A woman says 'ukta gayi' and a man says 'ukta gaya'.
Saturation Point
Use this word when you want to emphasize that you have reached a 'saturation point' with something repetitive.
Noun Form
Learn the noun 'uktahat' (weariness) to describe an atmosphere. For example: 'Kamre mein ek uktahat thi' (There was a weariness in the room).
Dental T
The 't' in 'ukta' is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth, to sound native.
Polite Complaining
In professional settings, use 'ukta jana' to describe a process rather than a person to remain polite.
Uck-Ta
Think of 'Uck, I'm Tired' to remember 'Uk-Ta'. It’s an easy way to link the sound to the meaning.
The 'Se' Rule
Never forget the 'se'. It’s the most common mistake for English speakers. You are fed up *from* something in Hindi.
Literature Clue
If you see 'ukta' in a poem, it's likely describing a deep, soulful weariness with life or society.
Tone Matters
Native speakers often elongate the 'uk-' when they are particularly fed up. 'Uuuuuukta gaya hoon!'
Vs. Pak Jana
If you are with friends, use 'pak gaya' for a laugh. If you are in a meeting, use 'ukta gaya' to be taken seriously.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ukta' as 'Uck! Too much!' When you say 'Uck!' to a situation, you are 'Ukta' (fed up).
Visual Association
Imagine a person sitting at a desk with a mountain of identical papers, their head resting on their hand, sighing deeply. That sigh is 'ukta jana'.
Word Web
Challenge
Try to use 'ukta jana' in three different contexts today: once for a chore, once for weather, and once for a repetitive story.
Word Origin
Derived from the Hindi root 'ukat' or 'ukta', which is connected to the idea of being 'spoken' or 'stated' (Sanskrit 'ukta'). The transition in meaning likely went from 'something said too much' to 'being tired of something.'
Original meaning: Stated, spoken, or expressed.
Indo-AryanCultural Context
Be careful using it with people. Saying 'I am fed up with you' (मैं तुमसे उकता गया हूँ) is quite rude and hurtful.
English speakers might just say 'I'm bored,' but 'ukta jana' is closer to the British 'I'm fed up' or the American 'I'm over it.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Work
- मीटिंग्स से उकता जाना
- काम के बोझ से उकता जाना
- एक ही रूटीन से उकता जाना
- बॉस की बातों से उकता जाना
Travel
- ट्रैफ़िक से उकता जाना
- सफ़र से उकता जाना
- देरी से उकता जाना
- भीड़ से उकता जाना
Home Life
- सफ़ाई से उकता जाना
- रोज़ के खाने से उकता जाना
- शोर-शराबे से उकता जाना
- टीवी देखने से उकता जाना
Relationships
- झगड़ों से उकता जाना
- झूठ से उकता जाना
- शिकायतों से उकता जाना
- बहाने सुनने से उकता जाना
Hobbies
- गेम खेलने से उकता जाना
- पढ़ने से उकता जाना
- अभ्यास से उकता जाना
- हारने से उकता जाना
Conversation Starters
"क्या तुम कभी अपने काम से उकता जाते हो?"
"जब तुम उकता जाते हो, तो तुम क्या करते हो?"
"क्या तुम्हें लगता है कि लोग सोशल मीडिया से उकता रहे हैं?"
"क्या तुम इस शहर की ज़िंदगी से उकता गए हो?"
"तुम सबसे जल्दी किस चीज़ से उकताते हो?"
Journal Prompts
आज मैं किस चीज़ से उकता गया और क्यों?
एक ऐसी चीज़ के बारे में लिखें जिससे आप कभी नहीं उकताते।
क्या उकता जाना बदलाव के लिए ज़रूरी है? अपने विचार लिखें।
जब आपका मन उकता जाता है, तो आप शांति कैसे पाते हैं?
अपनी नौकरी या पढ़ाई की उन चीज़ों के बारे में लिखें जिनसे आप उकता चुके हैं।
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is neutral to slightly formal. It is perfectly acceptable in literature, news, and polite conversation, but you would use 'bor hona' or 'pak jana' with very close friends.
Yes, in 99% of cases, you need the postposition 'se' to indicate what you are fed up with. For example: 'Kaam *se* ukta gaya'.
Yes, but be careful. Saying 'Main tumse ukta gaya hoon' means 'I am fed up with you,' which is quite strong and can be rude.
'Uubna' is passive boredom (like having nothing to do). 'Ukta jana' is active weariness (like being tired of a repetitive task).
You use the present continuous: 'Main ukta raha hoon' (for male) or 'Main ukta rahi hoon' (for female).
The noun form is 'uktahat' (उकताहट), which means weariness or boredom.
'Ukta jana' is when *you* get fed up. 'Ukta dena' is when you make *someone else* fed up.
It is derived from the Sanskrit word 'ukta' (spoken/said), implying something has been said or done too many times.
Use the oblique infinitive (-ne) followed by 'se'. Example: 'Sunne se ukta gaya' (Fed up with listening).
No, 'ukta jana' always has a negative connotation of weariness or boredom.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi saying you are fed up with the traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is fed up with her job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ukta jana' in a future tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'uktahat' (the noun).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We got fed up with waiting for the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'ukta jana' and 'repetitive' (ek hi jaisa).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student getting fed up with studies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am starting to get fed up with this noise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uktakar' in a sentence to show a cause and effect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue line where someone complains about a boring movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you getting fed up so quickly?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past perfect: 'They had become fed up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The public is fed up with the leader's promises.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'man' (mind) with 'ukta jana' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Children get bored with toys very fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ukta jana' in a formal workplace context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am fed up with your lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the weather using 'ukta jana'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He got fed up and left the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence about being fed up with the world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am fed up with this movie' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Are you getting fed up with the traffic?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Hindi why you might get 'ukta' at work.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will get fed up if you keep talking' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the noun 'uktahat' in a spoken sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the dental 't' in 'ukta' by repeating it five times.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She got fed up with the cold' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask respectfully: 'Are you (sir) fed up with these questions?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I never get fed up with you' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express in Hindi that you are fed up with the rain.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Children get bored quickly' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a boring routine using 'ukta jana'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got fed up and turned off the TV.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Haven't you become fed up with this city yet?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is fed up with waiting' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am fed up with the crowd here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We were fed up with the long meeting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't get fed up, keep working.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am fed up with this old car.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am fed up with reading the same book.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'मैं काम से उकता गया हूँ।' What is the person tired of?
If you hear 'gayi', is the speaker male or female?
Identify the word 'ukta' in a fast-spoken sentence about traffic.
Listen for the postposition: 'शोर ___ उकता जाना'. What is missing?
In 'उकता रहा हूँ', what is the state of the feeling?
Listen to: 'वे उकता गए'। Is it one person or many?
What is the tone of someone saying 'उकता गया हूँ'? Happy or Tired?
Listen for the word 'chuka' in 'उकता चुका हूँ'. What does it mean?
Listen to: 'वह पढ़ाई से उकता गई थी।' When did this happen?
Identify the object of boredom in: 'मैं इस गाने से उकता गया हूँ।'
Listen for 'nahin' in 'मैं नहीं उकताता'. Does the person get fed up?
Listen to: 'बच्चे जल्दी उकता जाते हैं।' How fast do they get bored?
In 'उकताकर वह सो गया', what did he do after getting fed up?
Listen to the respectful form: 'क्या आप उकता गए हैं?' Who is being addressed?
Listen for 'uktahat' in a sentence. Is it a verb or a noun?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
उकता जाना (uktā jānā) is more than just being bored; it's the feeling of being 'done' with something. Example: 'मैं इस इंतज़ार से उकता गया हूँ' (I'm fed up with this waiting).
- Means to be fed up or weary.
- Used with the postposition 'se'.
- Implies boredom from repetition.
- Changes based on gender and number.
Gender Agreement
Always remember that the 'jana' part of the verb must match the gender of the subject. A woman says 'ukta gayi' and a man says 'ukta gaya'.
Saturation Point
Use this word when you want to emphasize that you have reached a 'saturation point' with something repetitive.
Noun Form
Learn the noun 'uktahat' (weariness) to describe an atmosphere. For example: 'Kamre mein ek uktahat thi' (There was a weariness in the room).
Dental T
The 't' in 'ukta' is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth, to sound native.
Related Content
More emotions words
आभार
B1Gratitude, thankfulness; appreciation for kindness.
आभारी
A2Thankful, obliged, feeling or showing gratitude.
आभारी होना
A2To be grateful; to feel or show appreciation for something received.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभास होना
B1To have a feeling, to have an intuition; to perceive something vaguely.
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Shock, trauma; a sudden upsetting or surprising event or experience.
आघातिक
B2Traumatic; emotionally disturbing or distressing.
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.