At the A1 level, you don't need to use the big word 'यातायात संकेत' (Yātāyāt saṅkēt) often, but you should recognize it. It means 'traffic signs'. For a beginner, think of it as the rules on the road that help you stay safe. In India, people usually say 'Red Light' or 'Signal'. However, if you see this word in a book, just remember: 'Yaataayaat' = Traffic, and 'Sanket' = Sign. It is a masculine word. You can use it in simple sentences like 'This is a sign' (Yeh ek sanket hai). You will see these signs everywhere in big cities. They use colors like red (stop), yellow (wait), and green (go). Even at this basic level, knowing that 'sanket' means 'sign' will help you learn other words later, like 'ishara' (gesture). Just focus on the fact that these signs help the cars and people move safely on the road. You can say 'Look at the sign' (Sanket dekho). It is a long word, so practice saying it slowly: Yaa-taa-yaat San-ket. You will feel very proud when you can say such a long Hindi word correctly! It shows you are learning the real language used in India, not just simple words. Always remember, in India, following the 'yaataayaat sanket' is very important because the roads are very busy. If you see a red light, you must stop. That red light is a type of 'yaataayaat sanket'.
At the A2 level, you should start using 'यातायात संकेत' (Yātāyāt saṅkēt) in basic sentences about your daily life and travel. You can describe what you see while driving or walking. For example, 'I saw a traffic sign' (Maine ek yaataayaat sanket dekha). You should also know that this word is masculine. So, you use 'bada' (big) or 'nila' (blue) with it. At this level, you can also start using the plural form. In Hindi, for this word, the plural is the same as the singular unless you use a word like 'ko' or 'mein'. So, 'many signs' is 'bahut saare yaataayaat sanket'. You can talk about rules using this word. 'We must follow traffic signs' (Hamein yaataayaat sanket ka palan karna chahiye). This is a great way to practice the 'karna chahiye' (should do) grammar structure. You might also hear this word in a taxi or an auto-rickshaw if the driver is talking about the police or the road. It is a more 'proper' word than just saying 'signal'. By using it, you sound more like a serious student of Hindi. Practice identifying different signs in Hindi, like 'Stop' (Rukiye) or 'Go' (Chaliye), and call them 'yaataayaat sanket'. This will help the word stick in your memory. It is a compound word, which is common in Hindi. Learning how to put 'yaataayaat' and 'sanket' together is a good step for an A2 learner.
As a B1 learner, you are expected to use 'यातायात संकेत' (Yātāyāt saṅkēt) comfortably in discussions about transportation, safety, and city life. You should understand the nuance that this is a formal term. At this level, you can explain why these signs are important. You can use sentences like: 'If there were no traffic signals, there would be many accidents' (Agar yaataayaat sanket nahi hote, toh bahut durghatnayein hoti). You should also be comfortable with the oblique plural form: 'यातायात संकेतों' (yātāyāt saṅkēton). For example, 'Pay attention to the traffic signals' (Yaataayaat sanketon par dhyan do). At B1, you can distinguish between different types of signs. You can talk about 'chetavani sanket' (warning signs) or 'anivaarya sanket' (mandatory signs). This shows a deeper vocabulary. You might also use this word when writing a short essay about your city or a trip you took. You can describe the traffic situation in India by mentioning how people sometimes ignore 'yaataayaat sanket'. This level requires you to connect the word to broader social themes like discipline and law. You should also be able to understand news reports or radio announcements that use this term. It is no longer just a 'vocabulary word' for you; it is a functional part of your Hindi communication. You can also use it to ask for directions or clarify rules: 'Is there a traffic sign for a U-turn here?' (Kya yahan U-turn ke liye koi yaataayaat sanket hai?).
At the B2 level, your use of 'यातायात संकेत' (Yātāyāt saṅkēt) should be precise and grammatically perfect. You should be able to discuss the technical aspects of urban management and road safety using this term. For instance, you could talk about the 'modernization of traffic signals' (yaataayaat sanketon ka adhunikikaran). You should be able to use the word in complex sentence structures, including passive voice or conditional clauses. 'Traffic signals are being installed by the government' (Sarkar dwara yaataayaat sanket lagaye ja rahe hain). You can also use the word in a more abstract sense, discussing the 'symbolic' nature of signs in a society. At B2, you should also be familiar with synonyms and when to use them versus when to use 'yaataayaat sanket'. You might compare the Indian system with that of your home country. Your pronunciation should be fluid, and you should not struggle with the four-syllable 'yaataayaat'. You might also explore the legal implications: 'Violating a traffic signal is a punishable offense' (Yaataayaat sanket ka ullanghan ek dandniya aparadh hai). This level of Hindi involves using the language to express opinions on public policy, and this word is essential for that. You should also be able to read and understand formal documents, like a driver's manual or a municipal report, where this term will appear frequently. Your ability to use the oblique plural 'sanketon' correctly with various postpositions should be automatic at this stage.
At the C1 level, you should have a sophisticated command of 'यातायात संकेत' (Yātāyāt saṅkēt) and its role in formal Hindi discourse. You can use it in academic or professional contexts, such as discussing 'urban infrastructure' or 'civil engineering'. You might analyze how 'yaataayaat sanket' contribute to the 'psychology of driving'. Your vocabulary should expand to include related high-level terms like 'niyantran' (control), 'viniyaman' (regulation), and 'anupalan' (compliance). You can construct complex arguments: 'The effectiveness of traffic signals depends not only on their visibility but also on the public's ingrained sense of civic duty' (Yaataayaat sanketon ki prabhavshilita na keval unki drishyata par balki janta ki nagrik kartavya-bodh par bhi nirbhar karti hai). You should be able to interpret the word in literary or metaphorical contexts as well, where a 'sanket' might represent a turning point in a narrative. Your understanding of the word's Sanskrit roots (Yata + Ayata) allows you to appreciate the poetic symmetry of the term. At C1, you are not just using the word; you are manipulating it to fit subtle shades of meaning. You can discuss the evolution of these signs from manual flags to AI-driven systems. You should also be able to debate the cultural differences in how people respond to 'yaataayaat sanket' in different parts of the world, using this term as a cornerstone of your linguistic and cultural analysis.
At the C2 level, you possess a near-native or native-like mastery of 'यातायात संकेत' (Yātāyāt saṅkēt). You can use the term in any register, from highly technical legal documents to nuanced philosophical discussions. You might critique the linguistic choice of 'yaataayaat' over other terms in the development of modern Standard Hindi. You can effortlessly switch between 'yaataayaat sanket' and its more colloquial or poetic counterparts depending on your audience. Your usage is characterized by perfect grammatical integration, even in the most complex, multi-clause sentences. You can discuss the 'semiotics of traffic signaling' (yaataayaat sanket vigyan) and how these visual symbols form a universal language that transcends spoken Hindi. You might write a thesis or a professional report on 'The Impact of Automated Traffic Signals on Urban Congestion in Metros' (Metros mein swachalit yaataayaat sanketon ka shehri bheed-bhaad par prabhav). At this level, you are also aware of the historical trajectory of the word and its components within the Indo-Aryan language family. You can use the word in satirical or ironic ways to comment on social disorder. Essentially, 'यातायात संकेत' is a tool in your vast linguistic arsenal that you use with absolute precision, elegance, and cultural awareness. You understand every connotation, from the strict legal requirement to the rhythmic flow of the Sanskritized compound.

यातायात संकेत in 30 Seconds

  • A formal Hindi term for traffic signals and road signs, essential for road safety and urban navigation.
  • Composed of 'Yaataayaat' (Traffic) and 'Sanket' (Signal), it is a masculine noun used in official contexts.
  • Commonly encountered in driving tests, news reports, and formal education regarding civic duties in India.
  • Distinguishes between mandatory, cautionary, and informatory signs using specific sub-terms in higher registers.

The Hindi term यातायात संकेत (Yātāyāt saṅkēt) is a formal compound noun that translates directly to 'traffic signal' or 'road sign'. In the linguistic landscape of India, where roads are often a chaotic symphony of vehicles, animals, and pedestrians, understanding the yaataayaat sanket is not just a matter of following the law—it is a vital survival skill. The word is composed of two distinct Sanskrit-derived components: यातायात (yātāyāt), meaning 'traffic' or 'transportation' (literally 'coming and going'), and संकेत (saṅkēt), meaning 'signal', 'sign', or 'indication'. Together, they represent the entire system of visual cues used to regulate the flow of movement on public thoroughfares.

Formal Usage
In official government documents, driving manuals, and news reports, यातायात संकेत is the standard term used to describe everything from a red light to a 'No Parking' sign. It carries a tone of authority and civic responsibility.

सड़क पर चलते समय हमें हमेशा यातायात संकेत का पालन करना चाहिए। (While walking or driving on the road, we must always follow the traffic signals.)

When you are in a driving school in Delhi or Mumbai, the instructor will repeatedly emphasize the importance of identifying different sanket. There are three primary categories of these signs in India: Mandatory (Compulsory), Cautionary (Warning), and Informatory. A mandatory sign, like 'Stop' or 'No Entry', is a anivaarya yaataayaat sanket. A cautionary sign, like 'Narrow Bridge Ahead', is a chetavani sanket. Understanding these nuances is essential for anyone looking to master Hindi in a practical, real-world context.

The term is also used metaphorically in some literary contexts to describe signs or signals in life's journey, though this is rare compared to its literal application. In a rapidly urbanizing India, the infrastructure surrounding yaataayaat sanket is evolving. You will now see digital boards and smart signals, but the core vocabulary remains the same. For a learner, mastering this word opens up conversations about urban planning, law enforcement, daily commutes, and road safety. It is a B1-level word because it requires moving beyond basic nouns (like 'car' or 'road') into the realm of functional, compound nouns that describe systems of governance and public order. By using this term correctly, you demonstrate a higher register of Hindi proficiency, moving away from simple Hinglish (like 'traffic sign') toward more authentic and formal Hindi expression.

Etymological Breakdown
The word Yātāyāt is a sandhi (combination) of 'Yāta' (gone) and 'Āyāta' (come). It perfectly encapsulates the dual nature of traffic—the constant movement to and fro. Saṅkēt refers to a gesture or a hint that conveys a specific meaning without words.

क्या आपने उस यातायात संकेत को देखा जो मुड़ने से मना कर रहा था? (Did you see that traffic sign that was forbidding a turn?)

Using यातायात संकेत correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its placement within complex sentence structures. Because it is a compound noun, it usually functions as a single unit. When you want to say 'traffic signals' (plural), the form remains the same in the direct case, but changes to yaataayaat sanketon in the oblique case (when followed by a postposition like 'ko', 'se', or 'mein').

Subject Position
When the sign itself is the subject doing something: 'यातायात संकेत हमें रास्ता बताते हैं' (Traffic signs tell us the way).

यह यातायात संकेत बहुत पुराना और धुंधला है। (This traffic sign is very old and blurry.)

In practical Hindi, you will often use this word with verbs like पालन करना (to follow/obey), देखना (to see), समझना (to understand), and अनदेखा करना (to ignore). For instance, if you are teaching someone how to drive, you might say, 'Always look at the yaataayaat sanket before changing lanes.' This translates to 'लेन बदलने से पहले हमेशा यातायात संकेत देखें'. Note that the word is formal, so it fits well in educational or instructional contexts.

For advanced learners, using the oblique plural is a key marker of fluency. Consider the sentence: 'हमें यातायात संकेतों के अर्थ पता होने चाहिए' (We should know the meaning of traffic signals). Here, sanket becomes sanketon because it is followed by the postposition 'ke'. This subtle change is often missed by beginners but is crucial for reaching a B2/C1 level of proficiency. Furthermore, you can combine this word with other nouns to create specific meanings, such as yaataayaat sanket board (traffic sign board) or yaataayaat sanket pranali (traffic signaling system).

Object Position
When you are doing something to the sign: 'पुलिस ने नए यातायात संकेत लगाए हैं' (The police have installed new traffic signs).

ड्राइवर ने यातायात संकेत की अनदेखी की और उसे जुर्माना भरना पड़ा। (The driver ignored the traffic signal and had to pay a fine.)

While यातायात संकेत might seem like a word found only in textbooks, it is surprisingly common in specific real-world environments. You will hear it most frequently in Radio Traffic Updates. In cities like Delhi, Bengaluru, or Mumbai, radio jockeys (RJs) often give updates about traffic jams and mention whether the yaataayaat sanket at a particular junction is working or not. They might say, 'Dhaula Kuan par yaataayaat sanket kharab hai' (The traffic signal at Dhaula Kuan is broken).

News and Media
Hindi news channels often run awareness campaigns. A typical headline might read: 'यातायात संकेतों का पालन करें, जीवन बचाएं' (Follow traffic signals, save lives).

आज की कक्षा में हम विभिन्न यातायात संकेतों के बारे में सीखेंगे। (In today's class, we will learn about various traffic signs.)

Another common place is the Regional Transport Office (RTO). If you are applying for a driving license in India, you have to pass a computerized test where you identify various yaataayaat sanket. The invigilator or the software will use this exact term. In schools, during 'Road Safety Week' (Sadak Suraksha Saptah), children are taught the meanings of these signs using charts labeled with this term. It is also found in literature and essays discussing urbanization and modernization in India, where the presence of orderly yaataayaat sanket is often used as a metaphor for a disciplined society.

You might also encounter this word in Legal and Police Contexts. If a traffic policeman (Yātāyāt pulis) stops you, he might mention that you violated a yaataayaat sanket. In judicial proceedings related to road accidents, the presence or absence of a clear yaataayaat sanket is often a central point of discussion. Even in GPS navigation systems set to Hindi, the voice might prompt you about an upcoming sign or signal using this formal terminology. Therefore, while it feels 'bookish', its application is deeply embedded in the infrastructure of modern Indian life.

Educational Context
Textbooks for Class 3 to 8 in India usually have a dedicated chapter on civic sense, where this term is used extensively to teach children the 'Rules of the Road'.

रेडियो पर बताया गया कि मुख्य चौराहे का यातायात संकेत काम नहीं कर रहा है। (It was told on the radio that the traffic signal at the main crossroads is not working.)

For English speakers learning Hindi, the most common mistake with यातायात संकेत is misgendering the word or using the wrong plural form. Since the word ends with 't' (संकेत), many learners assume it might be feminine. However, Saṅkēt is masculine. Therefore, saying 'Badi yaataayaat sanket' (Big traffic sign) is incorrect; it should be 'Bada yaataayaat sanket'.

Confusing with 'Ishara'
Learners often confuse Sanket with Ishara. While both mean signal or gesture, 'Ishara' is more commonly used for human gestures (like a wink or a hand wave), whereas 'Sanket' is used for formal, symbolic, or technical signs.

Incorrect: उसने लाल इशारे पर गाड़ी रोकी। (He stopped the car at the red gesture.)

Correct: उसने लाल यातायात संकेत पर गाड़ी रोकी। (He stopped the car at the red traffic signal.)

Another frequent error is the literal translation of 'Traffic Light'. English speakers often try to say 'Yaataayaat Roshni'. While understandable, it sounds very unnatural. Native speakers use either the English word 'Signal' or the formal 'Yaataayaat Sanket', or the colloquial 'Lal-Hari Batti'. Furthermore, the word 'Yaataayaat' is sometimes difficult to pronounce for beginners. They might simplify it to 'Yatayat' (shortening the 'a' sounds), which changes the rhythm of the word. The correct pronunciation is yaa-taa-yaat, with long 'a' sounds in the first three syllables.

Pluralization is also a tricky area. In Hindi, masculine nouns ending in a consonant (like 't' in sanket) don't change in the direct plural. So, 'One sign' is 'Ek sanket' and 'Ten signs' is 'Das sanket'. However, as mentioned before, in the oblique case, it becomes 'sanketon'. Many learners forget this and say 'Yaataayaat sanket ka palan karo' when they mean 'Follow the (plural) signals'. It should be 'Yaataayaat sanketon ka palan karo'. Mastering this distinction is what separates a B1 learner from a B2 learner.

Spelling Errors
Be careful with the 'bindu' (dot) over 'sa' in संकेत. Some learners write it as 'Sanket' (सकेत), which is incorrect. The nasal 'n' sound is essential.

Incorrect: बहुत सारे यातायात संकेतें हैं। (Incorrect pluralization of a masculine noun.)

Correct: बहुत सारे यातायात संकेत हैं। (Correct: Masculine nouns ending in consonants stay the same in direct plural.)

While यातायात संकेत is the most formal and comprehensive term, there are several other words you can use depending on the context and level of formality. Understanding these alternatives will make your Hindi sound more natural and varied.

1. सिगनल (Signal)
This is the English loanword, written in Devanagari. It is used by almost everyone in daily conversation. If you are in a taxi and want the driver to stop at the light, you would say, 'Bhaiya, signal par rok dena'.
2. लाल-पीली-हरी बत्ती (Red-Yellow-Green Light)
Commonly used when specifically referring to traffic lights. Often shortened to just 'Lal Batti'. For example, 'Lal batti par rukna chahiye' (One should stop at the red light).
3. मार्ग चिन्ह (Maarg Chinh)
Literally 'Road Mark/Sign'. This is very formal and specifically refers to signs like 'No U-Turn' or 'One Way', rather than electronic signals.

शहर में नए मार्ग चिन्ह लगाए गए हैं। (New road signs have been installed in the city.)

When comparing these terms, Yaataayaat Sanket is the 'umbrella term'. It includes both the electronic lights (signals) and the physical boards (signs). If you want to be precise in a technical discussion, this is the word to use. However, if you are talking about the physical object of a sign board, you might say Sanket-patta (Sign-board), though this is less common. In literature, you might see Pratika (Symbol), but that is too abstract for road traffic.

Another related term is चेतावनी (Chetavani), which means 'warning'. Often, traffic signs are categorized as 'Chetavani Sanket' (Warning signs). If you see a sign for a slippery road, it is a chetavani. Conversely, 'Aadeshak Sanket' (Mandatory signs) are those you must obey, like 'Speed Limit'. Knowing these sub-categories will greatly enhance your ability to read official Hindi documents or pass an Indian driving test. Finally, the word सूचना (Soochna) meaning 'Information' is used for 'Informatory Signs' (Soochnatmak Sanket) which tell you about nearby hospitals or fuel pumps.

Comparison Table Summary
- Yaataayaat Sanket: Formal, all-encompassing. - Signal: Colloquial, English-origin, mostly for lights. - Maarg Chinh: Formal, mostly for physical boards. - Lal Batti: Descriptive, very common in spoken Hindi.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient Sanskrit literature, 'Sanket' was often used to describe a secret meeting place for lovers. Today, it mostly tells you where to park your car!

Pronunciation Guide

UK /jɑː.tɑː.jɑːt sʌŋ.keɪt/
US /jɑː.tɑː.jɑːt sʌŋ.keɪt/
Stress is even across the long vowels 'aa' in Yātāyāt. In Saṅkēt, the stress is slightly on the first syllable 'Saṅ'.
Rhymes With
Aayaat (Import) Niryaat (Export) Niket (Abode) Sachet (Conscious) Prachet (Wise) Vikret (Seller - partial) Shwet (White) Khet (Field)
Common Errors
  • Pronouncing 'Yaataayaat' as 'Yatayat' (shortening the vowels).
  • Pronouncing the dental 't' as a retroflex 'T' (like in 'Table').
  • Missing the nasal 'n' sound in 'Sanket'.
  • Misplacing the stress on the last syllable of 'Sanket'.
  • Merging the two words into one without a slight pause.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is long and uses Sanskrit conjuncts (nk), but it is frequently seen on boards.

Writing 4/5

Correctly placing the 'bindu' and writing the compound requires practice.

Speaking 3/5

Requires clear enunciation of the 'aa' vowels and dental 't'.

Listening 2/5

Easily recognizable in the context of roads and driving.

What to Learn Next

Prerequisites

सड़क (Road) गाड़ी (Car/Vehicle) लाल (Red) रुकना (To stop) देखना (To see)

Learn Next

दुर्घटना (Accident) ड्राइविंग लाइसेंस (Driving License) जुर्माना (Fine) चौराहा (Crossroads) पैदल यात्री (Pedestrian)

Advanced

परिवहन मंत्रालय (Ministry of Transport) बुनियादी ढांचा (Infrastructure) नियमन (Regulation) स्वचालन (Automation) सतर्कता (Vigilance)

Grammar to Know

Masculine Nouns ending in Consonants

एक संकेत (One sign), दो संकेत (Two signs) - No change in direct case.

Oblique Case Pluralization

संकेतों को (To the signs) - Add 'on' suffix.

Compound Noun Agreement

बड़ा यातायात संकेत - Adjective 'Bada' agrees with the final noun 'Sanket'.

Use of 'Chahiye' for Obligation

हमें संकेत का पालन करना चाहिए (We should follow the sign).

Postpositions with Compound Nouns

यातायात संकेत के ऊपर (Above the traffic sign).

Examples by Level

1

यह एक यातायात संकेत है।

This is a traffic sign.

Simple 'Subject + Verb' structure.

2

लाल यातायात संकेत देखो।

Look at the red traffic signal.

Imperative sentence with an adjective.

3

वहाँ एक यातायात संकेत है।

There is a traffic sign there.

Use of 'wahan' (there) for location.

4

क्या यह यातायात संकेत है?

Is this a traffic sign?

Interrogative sentence starting with 'Kya'.

5

यातायात संकेत लाल है।

The traffic signal is red.

Basic subject-adjective-verb structure.

6

सड़क पर यातायात संकेत हैं।

There are traffic signs on the road.

Plural form of 'sanket' (stays same).

7

छोटा यातायात संकेत।

Small traffic sign.

Masculine adjective 'Chhota'.

8

मुझे यातायात संकेत दिखाओ।

Show me the traffic signal.

Indirect object 'mujhe' with imperative.

1

हमें यातायात संकेत का पालन करना चाहिए।

We should follow the traffic signal.

Use of 'karna chahiye' for obligation.

2

मैंने आज एक नया यातायात संकेत सीखा।

I learned a new traffic sign today.

Past tense 'seekha' with masculine subject.

3

गाड़ी रोकने के लिए यातायात संकेत देखो।

Look at the traffic signal to stop the car.

Infinitive 'rokne ke liye' (for stopping).

4

यह यातायात संकेत मुड़ने के लिए है।

This traffic sign is for turning.

Postposition 'ke liye' after an infinitive.

5

पुलिस यातायात संकेत के पास खड़ी है।

The police are standing near the traffic signal.

Postpositional phrase 'ke paas'.

6

क्या आपने यातायात संकेत देखा?

Did you see the traffic sign?

Perfective past tense with 'ne'.

7

यहाँ बहुत सारे यातायात संकेत हैं।

There are many traffic signs here.

Quantifier 'bahut saare'.

8

यातायात संकेत हमें रास्ता बताते हैं।

Traffic signs tell us the way.

Present habitual tense.

1

यातायात संकेतों का पालन करना सुरक्षा के लिए ज़रूरी है।

Following traffic signals is necessary for safety.

Oblique plural 'sanketon' with 'ka'.

2

अगर आप यातायात संकेत तोड़ेंगे, तो आपको जुर्माना देना होगा।

If you break the traffic signal, you will have to pay a fine.

Conditional 'agar... toh' with future tense.

3

इस सड़क पर यातायात संकेत स्पष्ट नहीं हैं।

The traffic signs on this road are not clear.

Adjective 'spasht' (clear).

4

ड्राइविंग टेस्ट में यातायात संकेतों के बारे में पूछा जाता है।

In the driving test, questions are asked about traffic signs.

Passive construction 'poochha jaata hai'.

5

बच्चे स्कूल में यातायात संकेतों के अर्थ सीख रहे हैं।

Children are learning the meanings of traffic signals in school.

Present continuous tense.

6

रात में यातायात संकेत चमकते हैं ताकि वे दूर से दिखें।

Traffic signs glow at night so they can be seen from afar.

Purpose clause with 'taaki'.

7

हर देश में यातायात संकेत थोड़े अलग हो सकते हैं।

Traffic signs can be slightly different in every country.

Modal verb 'sakte hain' (can be).

8

हमें यातायात संकेतों की अनदेखी नहीं करनी चाहिए।

We should not ignore traffic signals.

Compound verb 'andekhi karna'.

1

सरकार ने शहर के हर प्रमुख चौराहे पर नए डिजिटल यातायात संकेत लगाए हैं।

The government has installed new digital traffic signals at every major crossroads in the city.

Complex sentence with multiple modifiers.

2

यातायात संकेतों की कमी के कारण इस इलाके में अक्सर दुर्घटनाएं होती हैं।

Due to the lack of traffic signals, accidents often happen in this area.

Reasoning phrase 'ke kaaran'.

3

क्या आपको पता है कि यह पीला यातायात संकेत क्या दर्शाता है?

Do you know what this yellow traffic sign indicates?

Subordinate clause with 'ki'.

4

स्मार्ट शहरों में यातायात संकेत अब सेंसर के आधार पर काम करते हैं।

In smart cities, traffic signals now work based on sensors.

Phrase 'ke aadhar par' (on the basis of).

5

पैदल चलने वालों को भी यातायात संकेतों का उतना ही ध्यान रखना चाहिए।

Pedestrians should also pay equal attention to traffic signals.

Comparison 'utna hi... jitna'.

6

यातायात संकेतों का सही ज्ञान सड़क सुरक्षा की पहली सीढ़ी है।

Correct knowledge of traffic signals is the first step to road safety.

Metaphorical use of 'pehli seedhi'.

7

विदेशी पर्यटकों को स्थानीय यातायात संकेतों को समझने में मुश्किल हो सकती है।

Foreign tourists may find it difficult to understand local traffic signs.

Gerund 'samajhne mein'.

8

प्रशासन ने पुराने यातायात संकेतों को बदलने का निर्णय लिया है।

The administration has decided to replace the old traffic signals.

Infinitive phrase as object.

1

यातायात संकेतों की प्रभावशीलता केवल उनके कार्यान्वयन पर नहीं, बल्कि नागरिकों के अनुशासन पर भी निर्भर करती है।

The effectiveness of traffic signals depends not only on their implementation but also on the discipline of the citizens.

Correlative conjunction 'na keval... balki... bhi'.

2

शहरी नियोजन में यातायात संकेतों का रणनीतिक स्थान यातायात के सुचारू प्रवाह को सुनिश्चित करता है।

The strategic placement of traffic signals in urban planning ensures a smooth flow of traffic.

High-register vocabulary like 'ranneetik' and 'sucharu'.

3

आधुनिक युग में यातायात संकेत केवल एक लोहे का बोर्ड नहीं, बल्कि एक जटिल एल्गोरिदम का हिस्सा हैं।

In the modern era, traffic signals are not just an iron board, but part of a complex algorithm.

Contrastive structure.

4

यातायात संकेतों के प्रति जागरूकता बढ़ाने के लिए सरकार व्यापक अभियान चला रही है।

The government is running a comprehensive campaign to increase awareness of traffic signals.

Purpose phrase 'ke liye' with high-level noun 'jaagrukta'.

5

अक्सर यह देखा गया है कि ग्रामीण क्षेत्रों में यातायात संकेतों की घोर उपेक्षा की जाती है।

It has often been observed that traffic signals are grossly neglected in rural areas.

Passive voice with 'dekha gaya hai'.

6

यातायात संकेतों का उल्लंघन न केवल कानूनन अपराध है, बल्कि यह नैतिक रूप से भी गलत है।

Violating traffic signals is not only a legal offense, but it is also morally wrong.

Discussion of ethics and law.

7

तकनीकी खराबी के कारण यातायात संकेतों का बंद होना पूरे शहर में अराजकता फैला सकता है।

The shutting down of traffic signals due to technical failure can spread chaos throughout the city.

Abstract noun 'arajakta' (chaos).

8

यातायात संकेतों की भाषा सार्वभौमिक है, जो सांस्कृतिक सीमाओं को लांघती है।

The language of traffic signals is universal, transcending cultural boundaries.

Metaphorical and philosophical tone.

1

यातायात संकेतों की सूक्ष्म व्याख्या करते हुए, विशेषज्ञ ने उनके मनोवैज्ञानिक प्रभाव पर प्रकाश डाला।

While providing a subtle interpretation of traffic signals, the expert highlighted their psychological impact.

Participial phrase 'vyakhya karte hue'.

2

क्या यातायात संकेतों का अत्यधिक मानकीकरण स्थानीय संदर्भों की अनदेखी कर रहा है?

Is the excessive standardization of traffic signals ignoring local contexts?

Complex interrogative with abstract concepts.

3

यातायात संकेतों की स्वायत्तता भविष्य के 'स्मार्ट ग्रिड' का एक अनिवार्य स्तंभ होगी।

The autonomy of traffic signals will be an essential pillar of future 'smart grids'.

Predictive future tense with high-level metaphors.

4

विधि विशेषज्ञों के अनुसार, यातायात संकेतों की अस्पष्टता कानूनी विवादों का एक मुख्य स्रोत है।

According to legal experts, the ambiguity of traffic signals is a primary source of legal disputes.

Attributive phrase 'vidhi visheshagyon ke anusar'.

5

यातायात संकेतों का विकास सभ्यता के क्रमिक विकास का एक मूक गवाह रहा है।

The evolution of traffic signals has been a silent witness to the gradual evolution of civilization.

Personification 'mook gawah' (silent witness).

6

सभ्य समाज की पहचान उसके नागरिकों द्वारा यातायात संकेतों के प्रति दिखाए गए सम्मान से होती है।

The identity of a civilized society is determined by the respect shown by its citizens toward traffic signals.

Complex passive structure.

7

यातायात संकेतों का एल्गोरिदम अब कृत्रिम बुद्धिमत्ता द्वारा संचालित हो रहा है, जो मानवीय त्रुटि की गुंजाइश कम करता है।

The algorithm of traffic signals is now being driven by artificial intelligence, which reduces the scope for human error.

Relative clause 'jo... karta hai'.

8

यातायात संकेतों की वैश्विक सुसंगति अंतरराष्ट्रीय यात्रा और व्यापार को सुगम बनाती है।

The global consistency of traffic signals facilitates international travel and trade.

Abstract nouns 'susangati' and 'sugam'.

Synonyms

सिगनल मार्ग चिन्ह ट्रैफिक लाइट सड़क संकेत लाल बत्ती निशान प्रतीक सूचना पट्ट

Antonyms

अराजकता नियमहीनता अंधेरा भ्रम

Common Collocations

यातायात संकेत का पालन
यातायात संकेत तोड़ना
डिजिटल यातायात संकेत
स्पष्ट यातायात संकेत
यातायात संकेत प्रणाली
अनिवार्य यातायात संकेत
चेतावनी यातायात संकेत
यातायात संकेत की अनदेखी
खराब यातायात संकेत
यातायात संकेत बोर्ड

Common Phrases

यातायात संकेतों को समझना

— To understand traffic signals. Used in educational contexts.

बच्चों को यातायात संकेतों को समझना सिखाया जाता है।

यातायात संकेत पर रुकना

— To stop at a traffic signal. A basic instruction.

हमेशा लाल यातायात संकेत पर रुकें।

नया यातायात संकेत

— A new traffic sign. Often used when rules change.

यहाँ एक नया यातायात संकेत लगाया गया है।

यातायात संकेत की लाइट

— The light of the traffic signal.

यातायात संकेत की लाइट हरी हो गई।

गलत यातायात संकेत

— Wrong or misleading traffic sign.

गलत यातायात संकेत से ड्राइवर भ्रमित हो गया।

यातायात संकेत का उल्लंघन

— Violation of a traffic signal. Formal/Legal term.

यातायात संकेत का उल्लंघन करने पर भारी जुर्माना है।

दूर से यातायात संकेत

— Traffic signal from a distance.

दूर से यातायात संकेत साफ़ नहीं दिख रहा था।

यातायात संकेत के नियम

— Rules of traffic signals.

हमें यातायात संकेत के नियमों का ज्ञान होना चाहिए।

सरकारी यातायात संकेत

— Government traffic signs.

ये सरकारी यातायात संकेत हैं, इन्हें हटाना मना है।

यातायात संकेत का महत्व

— Importance of traffic signals.

स्कूल में यातायात संकेत का महत्व बताया गया।

Often Confused With

यातायात संकेत vs इशारा (Ishara)

Ishara is a general gesture or hint. Sanket is a formal sign or signal.

यातायात संकेत vs प्रतीक (Prateek)

Prateek is a symbol. While road signs are symbols, Prateek is used for more abstract concepts like national symbols.

यातायात संकेत vs सूचना (Soochna)

Soochna means information. A sign might give information, but the sign itself is a Sanket.

Idioms & Expressions

"लाल बत्ती दिखाना"

— Literally to show a red light, but idiomatically to stop someone or signal a danger/halt in a project.

बॉस ने मेरे नए प्रोजेक्ट को लाल बत्ती दिखा दी।

Metaphorical
"हरी झंडी मिलना"

— To get the green signal/flag. Used when a project or idea is approved.

आखिरकार हमारी फिल्म को सेंसर बोर्ड से हरी झंडी मिल गई।

Very Common
"संकेतों को समझना"

— To read the signs/hints. Used for social situations or market trends.

एक अच्छे व्यापारी को बाज़ार के संकेतों को समझना चाहिए।

Abstract
"रास्ता साफ़ होना"

— The way is clear. Used when obstacles are removed, similar to a green light.

अब परीक्षा पास करने के बाद मेरा रास्ता साफ़ है।

Informal
"ब्रेक लगाना"

— To put the brakes on something. To stop a process suddenly.

बढ़ती महंगाई ने हमारी छुट्टियों पर ब्रेक लगा दिया।

Common
"बीच चौराहे पर खड़ा होना"

— To be at a crossroads. To be in a state of indecision.

नौकरी छोड़ूँ या नहीं, मैं बीच चौराहे पर खड़ा हूँ।

Literary
"उल्टी गंगा बहाना"

— To go against the flow/rules (like ignoring a one-way sign).

सब चुप थे, पर उसने सच बोलकर उल्टी गंगा बहा दी।

Idiomatic
"आँखें मूँद लेना"

— To close one's eyes to something (like ignoring a sign/rule).

पुलिस ने उसकी गलती पर आँखें मूँद लीं।

Common
"लकीर का फ़कीर होना"

— To follow rules blindly (sometimes used for signs).

वह लकीर का फ़कीर है, बिना संकेत के कदम नहीं बढ़ाता।

Sarcastic
"रंग बदलना"

— To change colors (like a signal). Used for people who change their opinions frequently.

उसका क्या भरोसा, वह तो गिरगिट की तरह रंग बदलता है।

Informal

Easily Confused

यातायात संकेत vs संकेतक (Sanketak)

Sounds very similar to Sanket.

Sanketak refers to the 'indicator' on a car or a specific pointer, while Sanket is the sign itself.

गाड़ी का संकेतक (indicator) जलाओ।

यातायात संकेत vs संदेश (Sandesh)

Both start with 'Sa' and relate to communication.

Sandesh is a message (text or verbal), whereas Sanket is a visual sign.

मुझे तुम्हारा संदेश मिला।

यातायात संकेत vs यात्री (Yaatri)

Both relate to travel and start with 'Yaa'.

Yaatri is a traveler/passenger, while Yaataayaat is traffic.

बस में बहुत यात्री हैं।

यातायात संकेत vs स्थान (Sthan)

Often used together (Sign spot).

Sthan is a place/location, not a sign.

यह स्थान बहुत सुंदर है।

यातायात संकेत vs नियम (Niyam)

Closely related in context.

Niyam is the rule (abstract), Sanket is the physical sign representing the rule.

नियम मत तोड़ो।

Sentence Patterns

A1

यह [Noun] है।

यह यातायात संकेत है।

A2

[Noun] को देखो।

यातायात संकेत को देखो।

B1

हमें [Noun] का पालन करना चाहिए।

हमें यातायात संकेत का पालन करना चाहिए।

B1

अगर [Condition], तो [Result].

अगर यातायात संकेत लाल है, तो रुक जाओ।

B2

[Noun] के कारण [Result].

यातायात संकेत के कारण सड़क सुरक्षित है।

B2

[Subject] द्वारा [Noun] [Verb].

पुलिस द्वारा यातायात संकेत लगाया गया।

C1

न केवल [A], बल्कि [B] भी।

न केवल यातायात संकेत, बल्कि सड़क भी साफ़ होनी चाहिए।

C2

[Abstract Noun] की दृष्टि से [Noun] [Verb].

सुरक्षा की दृष्टि से यातायात संकेत अनिवार्य हैं।

Word Family

Nouns

यातायात (Traffic)
संकेत (Signal/Sign)
संकेतक (Indicator)
सांकेतिकता (Symbolism)

Verbs

संकेत करना (To signal/point out)
यातायात करना (To travel/commute - rare)

Adjectives

सांकेतिक (Symbolic/Indicative)
संकेतित (Signaled/Indicated)

Related

सड़क (Road)
वाहन (Vehicle)
चालक (Driver)
नियम (Rule)
सुरक्षा (Safety)

How to Use It

frequency

Common in formal/urban contexts, rare in extremely casual rural speech.

Common Mistakes
  • Using 'Sanket' as feminine. यातायात संकेत अच्छा है।

    Many learners assume abstract nouns might be feminine, but 'Sanket' is definitely masculine.

  • Saying 'Yatayat' instead of 'Yaataayaat'. यातायात (Yātāyāt)

    Shortening the 'a' sounds makes the word sound incorrect and hard to understand for natives.

  • Using 'Ishara' for a traffic light in formal writing. यातायात संकेत

    'Ishara' is too casual and refers more to human gestures than technical road signals.

  • Forgetting to use 'Sanketon' with postpositions. यातायात संकेतों का पालन करें।

    In the oblique case, masculine nouns ending in consonants take the 'on' suffix in the plural.

  • Translating 'Traffic Light' as 'Yaataayaat Roshni'. यातायात संकेत or लाल बत्ती

    'Roshni' means light/brightness in a general sense, not a technical signal light.

Tips

Gender Agreement

Always treat 'Yaataayaat Sanket' as masculine. If you want to say 'The sign is good', say 'Sanket achha hai', not 'achhi'.

Compound Power

Learning 'Yaataayaat' and 'Sanket' separately helps you learn dozens of other words like 'Yaataayaat Pulis' or 'Sanket Bhasha'.

Formal vs. Informal

Use 'Signal' in a taxi, but use 'Yaataayaat Sanket' if you're writing a formal letter to the municipal corporation.

Soft 'T'

Make sure your 't' sounds are dental. Touch your tongue to your teeth, don't let it curl back to the roof of your mouth.

Visual Cues

Associate the long word 'Yaataayaat' with a long line of cars (traffic).

Real-world labeling

Next time you are in traffic, try to name every sign you see as a 'Yaataayaat Sanket' in your head.

Radio Alerts

Listen for 'Yaataayaat' on Hindi radio stations for traffic updates; it's a great listening exercise.

Spelling Check

Don't forget the dot (Anusvar) in 'Sanket'. It changes the pronunciation and meaning.

Impress Locals

Using formal words like this correctly will impress native speakers and show your dedication to the language.

Vital Knowledge

Learning these terms is literally a lifesaver if you plan to drive or walk in busy Indian cities.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Yacht-a-Yacht' (Yaataayaat) moving in the water, needing a 'Sun-Cape' (Sanket) to know where to go. Or remember: Yaa (Go) + Taa (Wait) + Yaa (Go) + Taa (Wait) = Traffic!

Visual Association

Imagine a bright red traffic light with the word 'संकेत' written in glowing letters on the pole. The word 'यातायात' is written on the road flowing under it.

Word Web

Road Police Accident Driving License Red Light Zebra Crossing Fine/Challan Safe

Challenge

Go outside and find three different road signs. Say 'Yeh ek yaataayaat sanket hai' for each one and describe its color in Hindi.

Word Origin

Both words are of Sanskrit origin. 'Yaataayaat' is a compound of 'Yaata' (gone) and 'Aayaata' (come). 'Sanket' comes from the Sanskrit root 'Sam' (together) + 'Ket' (to invite/call).

Original meaning: The original meaning of 'Yaataayaat' was the act of coming and going. 'Sanket' originally meant a gesture, a tryst, or a pre-arranged sign.

Indo-Aryan (Sanskrit)

Cultural Context

Be aware that in some rural areas, formal traffic infrastructure may be lacking, and using very formal terms might sound out of place compared to local dialects.

English speakers might find the lack of a separate word for 'sign' and 'signal' in this compound confusing. In English, 'signal' usually implies a light, and 'sign' a board. In Hindi, 'sanket' covers both.

The movie 'Traffic Signal' (2007) by Madhur Bhandarkar, which depicts the lives of people living around a crossroads. Government of India's 'Sadak Suraksha Jeevan Raksha' campaign posters. Common Hindi poems for children about 'Lal Batti' and traffic rules.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Driving School

  • यातायात संकेत क्या कहता है?
  • बाएं मुड़ने का संकेत देखो।
  • संकेत का मतलब समझो।
  • टेस्ट में संकेत पूछे जाएंगे।

Police Interaction

  • आपने यातायात संकेत नहीं देखा?
  • यह संकेत 'नो पार्किंग' का है।
  • संकेत तोड़ने का जुर्माना लगेगा।
  • अगली बार संकेत का ध्यान रखें।

Radio/News Updates

  • यातायात संकेत काम नहीं कर रहा।
  • नया यातायात संकेत लगाया गया है।
  • संकेतों का पालन करें।
  • जाम की वजह संकेत की खराबी है।

Teaching Children

  • लाल संकेत मतलब रुकना।
  • हरा संकेत मतलब चलना।
  • संकेत हमारी सुरक्षा के लिए हैं।
  • चलो संकेत पहचानें।

Urban Planning Discussion

  • यातायात संकेतों का आधुनिकीकरण।
  • संकेतों की विजिबिलिटी बढ़ाना।
  • स्मार्ट यातायात संकेत प्रणाली।
  • संकेतों का रणनीतिक स्थान।

Conversation Starters

"क्या आपके शहर में लोग यातायात संकेतों का पालन करते हैं?"

"भारत में सबसे ज़रूरी यातायात संकेत कौन सा है?"

"क्या आपने कभी यातायात संकेत तोड़ने पर जुर्माना भरा है?"

"आपके देश और भारत के यातायात संकेतों में क्या अंतर है?"

"क्या आपको लगता है कि डिजिटल यातायात संकेत ज़्यादा अच्छे हैं?"

Journal Prompts

आज मैंने सड़क पर कौन-कौन से यातायात संकेत देखे और उनका क्या मतलब था?

यातायात संकेतों का पालन करना एक अच्छे नागरिक के लिए क्यों ज़रूरी है?

मेरे शहर की यातायात व्यवस्था और संकेतों में क्या सुधार होने चाहिए?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब एक यातायात संकेत ने दुर्घटना बचाई।

अगर दुनिया से सभी यातायात संकेत गायब हो जाएं, तो क्या होगा?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is a broad term that includes traffic lights, stop signs, speed limit boards, and any other visual cues on the road. For just the lights, people often say 'Signal' or 'Lal Batti'.

It is masculine. You should use masculine adjectives and verb forms with it. For example, 'Bada yaataayaat sanket' (Big traffic sign).

You say 'यातायात संकेतों का पालन करें' (Yātāyāt saṅkēton kā pālan karēn). Note the use of the oblique plural 'sanketon'.

Yes, but mostly in formal contexts like news, radio, or books. In casual conversation, people usually say 'Traffic'.

Sanket is a formal sign or technical signal. Ishara is a human gesture or a casual hint. You wouldn't call a traffic light an 'Ishara' in formal Hindi.

Yes, it can be used, but 'Railway Signal' or 'Rail Sanket' is more specific. 'Yaataayaat' usually implies road traffic.

It is pronounced Yaa-taa-yaa-t. All the 'a's are long like in the English word 'Father'. The final 't' is a soft dental sound.

It is called a 'चेतावनी संकेत' (Chetavani Sanket).

Yes, it is derived from Sanskrit and is used in modern standard Hindi.

In the direct case (no postposition), it stays 'Sanket'. If you use a postposition like 'ka' or 'ko', it becomes 'Sanketon'.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence in Hindi using 'यातायात संकेत' and 'रुकना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must follow traffic signals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a traffic signal in three Hindi words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about new traffic signs in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Did you see the traffic sign?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'Yaataayaat Sanket' is important in one Hindi sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'यातायात संकेत' in the oblique plural (sanketon).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The traffic signal is not working.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'यातायात संकेत' and 'पुलिस'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are many traffic signs on this road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Warning Sign' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Learning traffic signs is easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'यातायात संकेत' and 'दुर्घटना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government is changing the signs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'यातायात संकेत' and 'बच्चे'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Which traffic sign is this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'No Parking' sign.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The driver ignored the signal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'यातायात संकेत' and 'रात'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Traffic signals save lives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'यातायात संकेत'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Follow the traffic signal' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The signal is red' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Look at the sign' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the importance of traffic signs in Hindi (short).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I saw a new sign' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the traffic signal?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stop at the red light' using 'Yaataayaat Sanket'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Do you know this sign?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The signs are very clear' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't break the signal' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The police are near the signal' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should learn traffic signs' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The light turned green' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'There are many signs here' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This sign is for a U-turn' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The signal is broken' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wait for the signal' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Drive according to the signs' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Safety first, follow the sign' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'यातायात संकेत'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पालन करना'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'लाल बत्ती'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'अनदेखी करना'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चेतावनी संकेत'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'सड़क सुरक्षा'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'जुर्माना'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'डिजिटल संकेत'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चौराहा'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'नियम'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'स्पष्ट'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'अनिवार्य'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'उल्लंघन'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'सावधानी'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'संकेत बोर्ड'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!