A1 noun 중립 2분 분량

godina

/ˈɡodina/

The word 'godina' is essential for stating your age and navigating the calendar in Croatian.

30초 단어

  • A fundamental noun meaning 'year' in Croatian.
  • Used for expressing age, dates, and measuring time spans.
  • Changes form based on the number preceding it (1, 2-4, 5+).

Pregled

Imenica 'godina' temeljni je pojam za mjerenje vremena u hrvatskom jeziku. Označava razdoblje od 12 mjeseci ili 365 dana. Kao riječ razine A1, ona je jedna od prvih imenica koju polaznici uče jer je neophodna za osnovnu komunikaciju, predstavljanje i snalaženje u vremenu. Njezino podrijetlo seže u praslavenski jezik, gdje je korijen riječi označavao 'povoljno vrijeme' ili 'praznik', što se i danas vidi u srodnim riječima poput 'ugodno'.

Obrasci uporabe

Gramatički, 'godina' je imenica ženskog roda. Njezina deklinacija je pravilna, ali njezina uporaba s brojevima predstavlja jedan od najvećih izazova za govornike stranih jezika. U hrvatskom jeziku, brojevi diktiraju padež imenice. Za broj 1 koristimo nominativ jednine (jedna godina). Za brojeve 2, 3 i 4 koristimo genitiv jednine (dvije, tri, četiri godine). Za brojeve od 5 naviše, koristimo genitiv množine (pet godina). Ovaj se obrazac ponavlja i kod složenih brojeva, ovisno o zadnjoj znamenki (npr. dvadeset i jedna godina, ali dvadeset i dvije godine).

Uobičajeni konteksti

Najčešći kontekst je izražavanje starosti. Dok se u engleskom jeziku koristi glagol 'biti' (I am 20), u hrvatskom se koristi glagol 'imati' (Imam 20 godina). Drugi važan kontekst su kalendarske odrednice: 'prošla godina' (last year), 'ova godina' (this year) i 'iduća godina' (next year). Također se koristi u obrazovnom sustavu ('školska godina') i poslovnom svijetu ('fiskalna godina' ili 'poslovna godina').

Usporedba sličnih riječi

Riječ 'godina' često se uspoređuje s riječju 'ljeto'. Iako 'ljeto' primarno znači najtoplije godišnje doba, u arhaičnom jeziku, poeziji ili nekim dijalektima (te u blagoslovima poput 'Na mnoga ljeta'), ono može značiti godinu. Međutim, u modernom standardnom hrvatskom jeziku, te dvije riječi su strogo odvojene. Također, važno je razlikovati imenicu 'godina' od pridjeva 'godišnji' (annual) i priloga 'godišnje' (annually), koji se koriste za opisivanje učestalosti događaja unutar tog vremenskog okvira.

예시

1

Koliko imaš godina?

everyday

How old are you?

2

Ova poslovna godina bila je vrlo uspješna.

formal

This business year was very successful.

3

Vidimo se iduće godine!

informal

See you next year!

4

Školska godina počinje u rujnu.

academic

The school year begins in September.

자주 쓰는 조합

Nova godina New Year
Prijestupna godina Leap year
Školska godina School year

자주 쓰는 구문

Sretna Nova godina

Happy New Year

Godina dana

A year's time

Iz godine u godinu

Year after year

자주 혼동되는 단어

godina vs godišnje

This is an adverb meaning 'annually' or 'per year', whereas 'godina' is the noun 'year'.

godina vs ljeto

Means 'summer', but historically used to mean 'year' in some expressions like 'mnogaja ljeta'.

문법 패턴

Imati + [number] + godina Prošle/Ove/Iduće godine Tijekom godine

How to Use It

사용 참고사항

The word 'godina' is used neutrally across all registers. In formal contexts, it often pairs with adjectives like 'fiskalna' (fiscal) or 'kalendarska' (calendar). In informal speech, it's most frequently heard when asking about age or discussing plans for the future.


자주 하는 실수

English speakers often say 'Ja sam [broj] godina' instead of 'Imam [broj] godina'. Another common mistake is failing to change the ending of the word after different numbers (e.g., saying 'pet godine' instead of 'pet godina').

Tips

💡

Master the 1-2-5 rule for numbers

Use 'godina' for 1, 'godine' for 2-4, and 'godina' again (but as plural genitive) for 5 and above.

⚠️

Don't use the verb 'to be' for age

Never say 'Ja sam 20 godina'. Always use 'Imam 20 godina' (I have 20 years).

🌍

New Year is a major celebration

Croatians celebrate 'Nova godina' with fireworks and parties. 'Sretna Nova godina' is the standard greeting.

어원

Derived from the Proto-Slavic root *godъ, which originally meant a 'fitting time', 'season', or 'celebration'.

문화적 맥락

In Croatia, the transition from 'Stara godina' (New Year's Eve) to 'Nova godina' is a major cultural event marked by family gatherings and public concerts.

암기 팁

Think of 'Go-Dina'—time 'goes' by and a person named 'Dina' gets older every 'godina'.

자주 묻는 질문

4 질문

U hrvatskom koristimo glagol 'imati' i kažemo: 'Imam dvadeset godina'. Doslovno prevedeno: 'I have 20 years'.

To je imenica ženskog roda. Na primjer, kažemo 'ova godina' (this year) ili 'uspješna godina' (a successful year).

'Godina' je nominativ jednine ili genitiv množine (nakon broja 5), dok je 'godine' nominativ množine ili genitiv jednine (nakon brojeva 2, 3, 4).

To je godina koja ima 366 dana umjesto 365, a veljača tada ima 29 dana.

셀프 테스트

fill blank

Marko ima dvadeset i dvije ___.

정답! 아쉬워요. 정답: godine

Nakon broja 2 (dvije) koristi se genitiv jednine, što je 'godine'.

multiple choice

How old are you?

정답! 아쉬워요. 정답: Koliko imaš godina?

This is the standard idiomatic way to ask for someone's age in Croatian.

sentence building

godina / Sretna / ! / Nova

정답! 아쉬워요. 정답: Sretna Nova godina!

This is the standard word order for 'Happy New Year!'

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!