- General Animal Reference
- Whenever you are referring to any flying creature with feathers, regardless of its specific species, you can safely use the word madár. This includes pigeons in the city square, eagles in the mountains, and ducks in the lake.
A fán énekel egy madár.
- Figurative and Idiomatic Usage
- Just like in English, the word madár in Hungarian can be used to describe people in a figurative sense. For example, a strange or eccentric person might be called a furcsa madár, which translates literally to weird bird.
Ő egy nagyon furcsa madár.
Ritka madár errefelé a jó asztalos.
- Scientific and Educational Contexts
- In biology classes and nature documentaries, the term is used formally to classify avian species. Hungarian has a rich vocabulary for specific bird types, but madár remains the foundational category.
Minden madár tojással szaporodik.
A sas egy ragadozó madár.
- The Accusative Case (Direct Object)
- When the bird is the direct object of a sentence—for example, when you see, hear, or catch a bird—you must use the accusative case. The accusative suffix for madár is -at. Because of the vowel shortening rule, the word becomes madarat, not madárt.
Látok egy gyönyörű madarat az égen.
- The Plural Form
- To talk about more than one bird, you need the plural suffix. The plural marker in Hungarian is -k. For madár, we use the linking vowel a, and again, the long á shortens. The correct plural form is madarak.
A madarak délre repülnek télen.
Szeretem hallgatni a madarakat reggel.
- Possessive Forms
- When expressing ownership, such as my bird or his bird, the vowel shortening rule applies again. My bird is madaram. Your bird is madarad. His/her/its bird is madara.
Elszállt a madaram a kalitkából.
Beszélgettem egy emberrel a madárról.
- Everyday Conversations and Nature
- If you are taking a walk in one of Budapest's many parks, such as Margaret Island (Margitsziget) or the City Park (Városliget), you will frequently hear parents pointing out birds to their children. It is a basic vocabulary word that every Hungarian learns early in life.
Nézd, kisfiam, ott egy szép madár!
- Media, News, and Documentaries
- When watching Hungarian television, particularly nature documentaries on channels like Spektrum or National Geographic (dubbed in Hungarian), the word madár will be used extensively to describe different species, their habitats, and behaviors.
A dokumentumfilm a trópusi madarak életét mutatja be.
A híradó beszámolt a költöző madarak érkezéséről.
- Literature, Poetry, and Folklore
- Hungarian literature is rich with nature imagery. Famous poets like Sándor Petőfi and János Arany frequently used birds as symbols of freedom, love, and the beauty of the Hungarian landscape. The mythological Turul bird is also a central figure in Hungarian origin legends.
A költő a szabadságot egy repülő madárhoz hasonlította.
Azt csiripelték a madarak, hogy férjhez mész.
- Forgetting the Vowel Shortening in the Plural
- The most widespread mistake is forming the plural incorrectly. Many learners simply add the linking vowel and the plural suffix to the dictionary form, resulting in the incorrect word madárok. The correct form requires the long á to shorten to a short a, and the linking vowel is also a. Thus, the correct plural is madarak.
Helytelen: Sok madárok vannak. Helyes: Sok madarak vannak.
- Incorrect Accusative Case Formation
- Similarly, when making madár the direct object of a sentence, learners often say madárt. This is incorrect. Because of the vowel shortening rule, the stem changes, and a linking vowel is required. The correct accusative form is madarat.
Helytelen: Látok egy madárt. Helyes: Látok egy madarat.
A macska megfogta a madarat.
- Misapplying Vowel Harmony
- Hungarian relies heavily on vowel harmony. The vowels in madár (a and á) are back vowels. Therefore, any suffixes added to this word must also contain back vowels. A common mistake is using front vowel suffixes, such as saying madárnek instead of the correct madárnak (to the bird).
Adok enni a madárnak.
Sokat olvastam erről a madárról.
- Szárnyas (Poultry / Fowl)
- If you are talking about birds in a culinary or agricultural context, the word szárnyas is frequently used. It literally translates to winged, but it functions as a noun meaning poultry or fowl. You will see this word on restaurant menus or at the butcher's shop.
A piacon friss szárnyasokat árulnak.
- Fióka (Nestling / Chick)
- When referring to a baby bird, especially one that is still in the nest, Hungarians use the word fióka. This is a specific term for the offspring of birds and is a very endearing word.
A fészekben három kis fióka van.
A madár eteti a fiókáját.
- Specific Bird Categories
- Hungarian uses compound words extensively to categorize birds. For instance, énekesmadár means songbird, ragadozómadár means bird of prey, and vízimadár means waterfowl. These are highly useful if you are interested in wildlife.
A fülemüle egy gyönyörű hangú énekesmadár.
Egy kis madárka szállt az ablakomra.
Exemples par niveau
Ez egy madár.
This is a bird.
Basic nominative case. 'Ez' means this, 'egy' means a/an.
A madár kék.
The bird is blue.
Noun followed by an adjective acting as a predicate.
Ott egy madár!
There is a bird!
'Ott' means there. Used for pointing things out.
A madár repül.
The bird flies.
Subject + verb in the 3rd person singular.
Nagy madár.
Big bird.
Adjective preceding the noun.
A madár kicsi.
The bird is small.
Predicate adjective.
Hol van a madár?
Where is the bird?
Question word 'Hol' (where) + 'van' (is).
Egy fekete madár.
A black bird.
Basic noun phrase.
Látok egy madarat.
I see a bird.
Accusative case with vowel shortening: madár -> madarat.
A madarak énekelnek.
The birds are singing.
Plural form with vowel shortening: madár -> madarak.
Sok madár van a fán.
There are many birds on the tree.
After 'sok' (many), the noun remains in the singular in Hungarian.
Két madár repül.
Two birds are flying.
After numbers, the noun remains in the singular.
A madárnak két szárnya van.
The bird has two wings.
Dative case 'madárnak' to express possession (The bird to-it is two wings).
Ez nem madár.
This is not a bird.
Negation using 'nem'.
Szeretem a madarakat.
I like birds.
Plural accusative: madarak + at = madarakat.
A madár a házon van.
The bird is on the house.
Superessive suffix '-on' on the word 'ház'.
A madaram elrepült.
My bird flew away.
Possessive form 1st person singular: madaram (vowel shortening).
Télen etetjük a madarakat.
We feed the birds in winter.
Definite conjugation of the verb 'etetjük' because 'a madarakat' is a definite object.
Milyen madár ez?
What kind of bird is this?
Question word 'milyen' asks for the type or quality.
A fióka még nem tud repülni.
The nestling cannot fly yet.
Using the specific vocabulary word 'fióka' for baby bird.
Vettem egy új madárkalitkát.
I bought a new birdcage.
Compound word 'madár' + 'kalitka' in the accusative case.
A gólya költöző madár.
The stork is a migratory bird.
Descriptive noun phrase 'költöző madár'.
Félek a nagy madaraktól.
I am afraid of big birds.
The verb 'fél' (afraid) requires the ablative suffix '-tól/-től'.
A madarak a melegebb éghajlatra vándorolnak.
Birds migrate to a warmer climate.
More complex sentence structure with directional suffixes.
Ő egy nagyon furcsa madár.
He is a very weird bird (eccentric person).
Idiomatic usage of 'madár' to describe a person.
Madarat lehetne fogatni vele örömében.
You could catch a bird with him in his joy (He is overjoyed).
Advanced idiom expressing extreme happiness.
A ragadozó madarak éles látással rendelkeznek.
Birds of prey possess sharp vision.
Formal vocabulary 'ragadozó madarak' and formal verb 'rendelkeznek'.
Ez a fajta madár Magyarországon védett.
This species of bird is protected in Hungary.
Passive-like adjective 'védett' (protected).
A kora reggeli madárcsicsergés felébresztett.
The early morning bird chirping woke me up.
Compound noun 'madárcsicsergés' (bird chirping).
Ritka madár errefelé az ilyen becsületes ember.
Such an honest man is a rare bird around here.
Proverbial use of 'ritka madár'.
A madárinfluenza miatt lezárták a farmot.
The farm was closed down due to bird flu.
Contemporary compound word 'madárinfluenza'.
Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.
A sparrow today is better than a bustard tomorrow (A bird in the hand...).
Classic Hungarian proverb using specific bird names.
A költő a szabadság szimbólumaként tekint a madárra.
The poet looks upon the bird as a symbol of freedom.
Advanced sentence structure using 'szimbólumaként' (as a symbol) and 'tekint... -ra' (looks upon).
Az ornitológusok a madarak vonulási szokásait tanulmányozzák.
Ornithologists study the migration habits of birds.
Academic vocabulary and complex possessive structures ('madarak vonulási szokásait').
A Turul madár a magyar eredetmondák központi alakja.
The Turul bird is the central figure of Hungarian origin legends.
Cultural and historical reference.
Szabad, mint a madár, nincsenek kötelezettségei.
Free as a bird, he has no obligations.
Simile 'szabad, mint a madár'.
A madárvilág sokszínűsége lenyűgöző ezen a vidéken.
The diversity of the birdlife is fascinating in this region.
Abstract compound noun 'madárvilág' (birdlife).
Kirepült a madár a fészekből, a gyerekek felnőttek.
The bird has flown the nest, the children have grown up.
Metaphorical use of 'kirepült a fészekből'.
A madártávlatból készült fotók egészen más perspektívát adnak.
Photos taken from a bird's-eye view give a completely different perspective.
Compound word 'madártávlat' (bird's-eye view).
A kismadár azt csiripelte, hogy hamarosan előléptetnek.
A little bird chirped that you will be promoted soon.
Idiomatic equivalent of 'a little bird told me'.
A madártani intézet átfogó kutatást végzett a populáció csökkenéséről.
The ornithological institute conducted comprehensiv
Contenu associé
Plus de mots sur nature
barna
A1Brown
erdő
A1Forest or woods.
eső
A1Rain
fa
A1Tree or wood (material).
fehér
A1White
fekete
A1Black
folyó
A1River; large natural stream of water.
fű
A1L'herbe est une plante verte qui pousse dans le jardin.
hegy
A1Une montagne ou une colline. Signifie également la pointe ou le bout de quelque chose (comme un crayon).
hideg
A1Cold