मतलब
A polite response to thank you
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Politeness is often expressed through body language. When saying 'Terima kasih kembali', it is common to give a slight nod or place your right hand over your heart to show sincerity. In Java, the concept of 'Alus' (refined/smooth) behavior is highly valued. Using 'Terima kasih kembali' instead of 'Sama-sama' is considered more 'Alus' and respectful. In Jakarta's corporate world, mirroring the other person's level of formality is key. If a boss says 'Terima kasih', always respond with the full 'Terima kasih kembali' to maintain professional distance. Among Gen Z in Indonesia, 'Terima kasih kembali' is sometimes used ironically to sound 'extra' or very fancy, but in serious contexts, they still use it to show respect to parents.
The 'Pak/Bu' Rule
Always add 'Pak' (for men) or 'Bu' (for women) after 'Terima kasih kembali' to reach peak Indonesian politeness.
Avoid literal 'Welcome'
Never say 'Selamat datang' as a response to 'Thank you'. 'Selamat datang' only means 'Welcome to a place'.
मतलब
A polite response to thank you
The 'Pak/Bu' Rule
Always add 'Pak' (for men) or 'Bu' (for women) after 'Terima kasih kembali' to reach peak Indonesian politeness.
Avoid literal 'Welcome'
Never say 'Selamat datang' as a response to 'Thank you'. 'Selamat datang' only means 'Welcome to a place'.
The Smile Factor
Indonesians are known for their smiles. A 'Terima kasih kembali' without a smile can sometimes feel insincere.
Shortening it
If you are in a rush at a convenience store (like Indomaret), just saying 'Kembali!' with a nod is perfectly acceptable.
खुद को परखो
Someone says 'Terima kasih banyak' to you in a formal meeting. What is the best response?
A: Maaf. B: Terima kasih kembali. C: Halo. D: Selamat pagi.
'Terima kasih kembali' is the standard polite response to gratitude.
Complete the dialogue in a polite way.
Budi: Terima kasih atas kopinya, Ani. Ani: Terima kasih _______.
The full phrase is 'Terima kasih kembali'.
Match the response to the person you are talking to.
1. Best Friend, 2. Bank Manager
'Sama-sama' is casual, 'Terima kasih kembali' is formal.
Choose the most natural response for a cashier in a nice department store.
Pelanggan: Terima kasih, Mbak. Kasir: _______, silakan datang kembali.
In a professional retail setting, the formal version is preferred.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formal vs Informal
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासA: Maaf. B: Terima kasih kembali. C: Halo. D: Selamat pagi.
'Terima kasih kembali' is the standard polite response to gratitude.
Budi: Terima kasih atas kopinya, Ani. Ani: Terima kasih _______.
The full phrase is 'Terima kasih kembali'.
1. Best Friend, 2. Bank Manager
'Sama-sama' is casual, 'Terima kasih kembali' is formal.
Pelanggan: Terima kasih, Mbak. Kasir: _______, silakan datang kembali.
In a professional retail setting, the formal version is preferred.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालYes, it can sound a bit stiff. Use 'Sama-sama' with friends.
Yes, 'Kembali' is a very common and polite short version used in daily life.
It means 'to return', 'back', or 'again'.
'Sama-sama' is the casual, more frequent version of 'You're welcome'.
Yes, in Indonesia, it is considered quite rude to ignore a 'Terima kasih'.
Absolutely, it is the best way to respond to thanks in a professional email.
No, the phrase remains the same for one person or a group.
'Dengan senang hati' means 'With pleasure' and is even more formal and warm.
It's a very light exhale, almost like you're sighing at the end of the word.
Yes, it is understood and used in Malaysia, though 'Sama-sama' is also very dominant there.
Yes, use that if you also want to thank the person back for something they did.
Just smile and nod, or say 'Sama-sama'—everyone knows 'Sama-sama'!
संबंधित मुहावरे
Sama-sama
similarYou're welcome (casual)
Dengan senang hati
specialized formWith a happy heart / My pleasure
Kembali kasih
specialized formReturning the affection
Terima kasih juga
similarThank you too
Tidak masalah
contrastNo problem
Bukan apa-apa
contrastIt's nothing