B1 Expression Neutral

avere la testa a posto

to be sensible

Bedeutung

To be a mature, reliable person.

🌍

Kultureller Hintergrund

It is a very common phrase used by parents to describe children who have finally started behaving responsibly. Often used in family settings to emphasize the importance of being a 'brava persona'. Used in professional settings to describe a reliable, efficient employee. Sometimes used ironically among friends to tease someone who is being 'too' responsible.

💡

Context is key

Always use this phrase to describe behavior, not intelligence.

⚠️

Don't be sarcastic

Using this sarcastically can be very offensive.

Bedeutung

To be a mature, reliable person.

💡

Context is key

Always use this phrase to describe behavior, not intelligence.

⚠️

Don't be sarcastic

Using this sarcastically can be very offensive.

🎯

Use with 'sembrare'

You can say 'Sembra avere la testa a posto' to be polite.

💬

Generational usage

Expect older people to use this phrase more often.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Dopo anni di follie, finalmente Marco ha ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: la testa a posto

The context implies maturity after a period of wild behavior.

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Lei è una persona che ha la testa a posto.

The correct preposition is 'a'.

Complete the dialogue.

A: 'È un ragazzo affidabile?' B: 'Sì, ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ha la testa a posto

The question asks about reliability, which matches the meaning of the idiom.

Match the situation to the correct description.

A person who is very responsible and makes good choices.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Avere la testa a posto

This is the definition of the idiom.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Dopo anni di follie, finalmente Marco ha ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: la testa a posto

The context implies maturity after a period of wild behavior.

Which sentence correctly uses the idiom? Choose A2

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Lei è una persona che ha la testa a posto.

The correct preposition is 'a'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'È un ragazzo affidabile?' B: 'Sì, ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ha la testa a posto

The question asks about reliability, which matches the meaning of the idiom.

Match the situation to the correct description. situation_matching A1

A person who is very responsible and makes good choices.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Avere la testa a posto

This is the definition of the idiom.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Usually, it's used for teenagers or young adults.

It's neutral. Works in almost any situation.

It sounds a bit wrong. Stick to 'a posto'.

No, it works for everyone.

Yes, 'Sento di avere la testa a posto'.

Yes, a very high one.

Not necessarily. It means sensible.

Yes, to describe a reliable worker.

Yes, it's very common.

No, it's a fixed phrase.

Avere la testa tra le nuvole.

No, it's standard Italian.

Verwandte Redewendungen

🔄

Avere la testa sulle spalle

synonym

To be mature and responsible.

🔗

Mettere la testa a posto

builds on

To settle down.

🔗

Avere la testa tra le nuvole

contrast

To be a daydreamer.

🔗

Essere una persona di testa

similar

To be a rational person.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!