Significado
Doing something gradually.
Contexto cultural
Italians value the 'slow' approach. This phrase is often used to justify taking time for quality. Similar to Spanish and Portuguese cultures, the concept of 'poco a poco' is deeply embedded in the daily rhythm of life. In many Latin American countries, 'poco a poco' is used exactly as in Italy, often with a sense of optimism. In international business contexts, Italian speakers use this to manage expectations about project timelines.
Rhythm is key
Say it with a steady rhythm to sound more natural.
Don't use for quantities
Remember: 'poco a poco' is for actions, not for measuring things.
Significado
Doing something gradually.
Rhythm is key
Say it with a steady rhythm to sound more natural.
Don't use for quantities
Remember: 'poco a poco' is for actions, not for measuring things.
Combine with verbs
It works best with verbs of change like 'diventare' or 'migliorare'.
Teste-se
Fill in the blank with the correct phrase.
Sto imparando l'italiano ________.
This is the standard phrase for gradual learning.
Which sentence is correct?
Choose the best usage of 'poco a poco'.
Only finishing work is a process that can happen gradually.
Match the phrase to its meaning.
Match 'poco a poco' to the correct concept.
Poco a poco specifically denotes slow, steady progress.
Complete the dialogue.
A: 'È difficile correre una maratona?' B: 'Sì, ma la prepariamo ______.'
Preparing for a marathon is a long process.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosSto imparando l'italiano ________.
This is the standard phrase for gradual learning.
Choose the best usage of 'poco a poco'.
Only finishing work is a process that can happen gradually.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Poco a poco specifically denotes slow, steady progress.
A: 'È difficile correre una maratona?' B: 'Sì, ma la prepariamo ______.'
Preparing for a marathon is a long process.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
12 perguntasYes, it shows you are methodical and patient.
Almost, but 'piano piano' is more informal.
No, it is an invariable adverbial phrase.
No, use 'un po' di soldi'.
It is neutral and fits most situations.
It connects the two words to show the progression.
No, only for processes.
Extremely common.
Like a hard 'k'.
Mostly with verbs of progress or movement.
Something done 'tutto in una volta' (all at once).
Yes, it's a very common lyrical trope.
Frases relacionadas
Piano piano
synonymSlowly/gently
Passo dopo passo
similarStep by step
A poco a poco
similarLittle by little
Goccia a goccia
similarDrop by drop