prevedere
prevedere in 30 Seconds
- Prevedere means to foresee or predict future events based on current information.
- It is commonly used in weather reports to describe upcoming atmospheric conditions.
- In formal documents, it means to stipulate, include, or provide for specific rules.
- The past participle is 'previsto' and the future is often contracted to 'prevedrò'.
The Italian verb prevedere is a sophisticated yet essential word that translates primarily to 'to foresee,' 'to predict,' or 'to provide for.' At its core, it is a compound verb formed from the prefix pre- (meaning 'before') and the verb vedere (meaning 'to see'). Therefore, etymologically, to prevedere is literally to 'see beforehand.' In the context of Italian life, this word bridges the gap between casual daily observations and formal, legal, or scientific statements. Whether you are talking about the weather, a business strategy, or a legal requirement, this verb is your primary tool for discussing the future based on current evidence or regulations.
- Daily Forecasts
- In everyday conversation, the most common use of prevedere relates to the weather. Italians use it to describe what meteorologists expect to happen. For example, 'Il meteo prevede pioggia' (The weather forecast predicts rain).
- Legal and Formal Requirements
- In a more formal or bureaucratic sense, prevedere means 'to stipulate' or 'to provide for.' When a law or a contract 'prevede' something, it means that specific condition is included or required by the document. For instance, 'La legge prevede una multa' means 'The law provides for a fine.'
Non potevo certo prevedere che le cose sarebbero andate così male.
Understanding the nuance of prevedere requires recognizing that it implies a level of logic or deduction. It is not just a blind guess (which might be indovinare), but rather an assessment of the future based on available data. When a scientist predicts a reaction or an economist forecasts a market crash, they are 'prevedendo.' This distinguishes it from more mystical terms like predire, which can sometimes lean toward prophecy or fortune-telling without empirical basis.
Il piano triennale deve prevedere tutte le possibili spese operative.
- Intuition and Foresight
- Beyond data, it also covers human intuition. If you have a 'feeling' that a friend will call, you might say you 'saw it coming.' In Italian, this is often expressed with avevo previsto che... (I had foreseen that...).
È difficile prevedere il comportamento umano in situazioni di emergenza.
Tutto è andato come previsto durante la cerimonia di premiazione.
In summary, prevedere is a versatile verb that moves from the simple act of checking a weather app to the complex legalities of European Union regulations. It signifies a cognitive process of looking forward, whether by instinct, calculation, or mandate. Mastery of this word allows you to discuss expectations, plans, and requirements with precision and clarity in any Italian-speaking environment.
Using prevedere correctly involves understanding its grammatical structure and the choice of mood that follows it. Since it is a verb of 'thought' or 'estimation' regarding the future, it often triggers specific linguistic patterns. When you use prevedere to mean 'to predict that something will happen,' you typically follow it with the conjunction che. Depending on the certainty of the prediction, you might use the indicative future or the subjunctive.
- The 'Che' Construction
- When you say 'I predict that...', you use Prevedo che.... If the outcome is seen as a factual certainty, the future indicative is used: 'Prevedo che pioverà' (I predict it will rain). If there is doubt or it's a personal opinion, the subjunctive can be used: 'Prevedo che ci siano dei problemi' (I foresee that there might be problems).
Gli esperti prevedono che l'economia crescerà del due percento quest'anno.
Another common usage is the direct object construction. Here, prevedere is followed directly by a noun. This is very common in legal and technical Italian. For example, if a recipe 'calls for' or 'provides for' three eggs, or a contract 'includes' a penalty clause, prevedere is the verb of choice. This usage does not require che or a full clause.
- Direct Object Usage
- This is common in professional settings: 'Il progetto prevede tre fasi distinte' (The project provides for/includes three distinct phases). Notice how it replaces 'includes' or 'consists of' in a more formal way.
Il regolamento condominiale prevede il divieto di rumori dopo le ore ventidue.
Nessuno aveva previsto un'affluenza di pubblico così massiccia.
- The Passive Form
- You will often hear 'È previsto' (It is expected/scheduled/provided). This is used for schedules or things that are planned. 'È previsto un ritardo di dieci minuti' (A delay of ten minutes is expected).
Per domani è previsto un forte calo delle temperature in tutta la penisola.
Non prevediamo cambiamenti significativi alla strategia di marketing attuale.
Finally, consider the negative usage. Saying non prevedere often implies a lack of foresight or an unexpected event. 'Non avevo previsto questo intoppo' (I hadn't foreseen this hitch). This is a common way to express surprise or to explain why a plan failed. By mastering these different structures—the 'che' clause, the direct object, and the passive 'è previsto'—you can navigate both casual and professional Italian conversations with ease.
In Italy, prevedere is omnipresent across various media and social interactions. One of the most frequent places you will encounter it is on the evening news during the meteo (weather) segment. The meteorologist will use phrases like 'Le previsioni prevedono...' to describe the coming days. It’s also a staple of political discourse; politicians are constantly being asked to 'prevedere' the outcome of elections or the impact of a new tax law. If you listen to Italian radio or podcasts about current events, you will hear this verb used to analyze trends and future possibilities.
- At the Train Station
- If you are traveling by train in Italy, the automated announcements or the display boards often use 'previsto.' For example, 'Il treno è previsto al binario 4' (The train is expected at platform 4). It indicates a scheduled arrival.
L'arrivo del volo da Roma è previsto con un leggero anticipo.
In the workplace, prevedere is used during project planning. A manager might ask, 'Cosa prevede il piano per il prossimo trimestre?' (What does the plan provide for the next quarter?). This isn't just about prediction; it's about the literal contents of a document. You will also see it on signs and official notices. A sign in a park might say, 'Il regolamento non prevede l'ingresso ai cani' (The regulations do not provide for/allow the entry of dogs).
- Legal and Bureaucratic Documents
- When dealing with Italian bureaucracy—applying for a visa, signing a rental contract, or reading a warranty—you will see prevedere constantly. It defines the scope of what is covered or allowed.
Il contratto di locazione prevede il pagamento anticipato di tre mensilità.
Come previsto, la festa è stata un grande successo nonostante la pioggia.
- In Literature and Cinema
- Authors use prevedere to describe characters with foresight or to set up plot points. In a thriller, a detective might say, 'L'assassino aveva previsto ogni nostra mossa' (The killer had foreseen our every move).
Chi avrebbe mai potuto prevedere un finale così sorprendente per questo film?
Dobbiamo prevedere un sistema di sicurezza più efficiente per il server.
Whether you are navigating a transit hub, reading a legal document, or simply chatting about the weekend weather, prevedere is the keyword for looking ahead. Its frequency in both highly formal and very casual settings makes it a cornerstone of functional Italian fluency. Pay attention to how often it appears in newspaper headlines—usually regarding economic forecasts or political predictions—and you'll soon realize it's a word that Italians use to make sense of the uncertainty of the future.
While prevedere is a relatively straightforward verb, English speakers often stumble over its conjugation and its specific nuances compared to similar verbs. The most frequent error occurs with the past participle. Because vedere becomes visto, prevedere must become previsto. Many learners mistakenly try to say 'preveduto,' which, while technically an archaic alternative, sounds very unnatural and 'foreign' in modern Italian conversation.
- Conjugation of the Future Tense
- Another common pitfall is the future tense. Like vedere, prevedere often loses its 'e' in the stem. While 'prevederò' is acceptable, 'prevedrò' is the standard in most regions and formal writing. Using 'prevederò' isn't a grave error, but it marks you as a beginner.
Sbagliato: Ho preveduto il risultato. Corretto: Ho previsto il risultato.
A second major area of confusion is the distinction between prevedere and predire. While both can mean 'to predict,' predire is more related to 'telling' or 'saying' (from dire) and often carries a more mystical or prophetic connotation (like a fortune teller). Prevedere is more about 'seeing' or 'foreseeing' based on logic, evidence, or planning. Using predire to talk about a scientific forecast would sound slightly odd.
- Prevedere vs. Provvedere
- These two look similar but have different meanings. Provvedere means 'to take care of' or 'to provide' in the sense of supplying something needed. Prevedere means to anticipate or stipulate. If you say 'Prevederò alla cena,' you are saying 'I will foresee the dinner' (nonsense), whereas you meant 'Provvederò alla cena' (I will take care of the dinner).
Non confondere: La legge prevede (stipulates) vs. Lo Stato provvede (provides/takes care of).
Sbagliato: Prevedo di un successo. Corretto: Prevedo un successo.
- Confusion with 'Expect'
- In English, we often say 'I expect that...' to mean 'I think it will happen.' In Italian, while prevedere works, aspettarsi is often more natural for personal expectations. 'Mi aspetto che tu venga' is better than 'Prevedo che tu venga' if you are talking about your personal hope/expectation of a friend's arrival.
Il meteo prevede (predicts) sole, ma io mi aspetto (expect/hope) che faccia caldo.
Sono previste nuove assunzioni per l'anno prossimo in azienda.
By avoiding these common errors—specifically the irregular past participle previsto, the distinction from predire and provvedere, and the correct use of prepositions—you will sound much more like a native speaker. Pay close attention to the context: use prevedere when there's an element of calculation, regulation, or scheduling, and you'll find it's one of the most useful verbs in your Italian vocabulary.
Italian offers a rich palette of verbs to describe the act of looking into the future. While prevedere is the most versatile, choosing a more specific alternative can add depth and precision to your speech. Depending on whether you are talking about a scientific forecast, a gut feeling, or a logical deduction, you might want to reach for a different word.
- Ipotizzare vs. Prevedere
- While prevedere suggests a certain degree of confidence or data, ipotizzare (to hypothesize) is used when you are just making an educated guess or proposing a possibility. Use ipotizzare in academic or scientific contexts when the outcome is not yet certain.
Possiamo ipotizzare diverse soluzioni per questo complesso problema tecnico.
Another interesting pair is presagire and preannunciare. Presagire often has a literary or slightly ominous tone, like 'to bode' or 'to foreshadow.' It's used for signs and omens. Preannunciare is more formal and literal, used when someone officially announces something in advance, like a spokesperson or a press release.
- Comparison of 'Future-telling' Verbs
-
- Predire: To predict (often used for prophecies or magic).
- Pronosticare: To forecast (often used in sports or medicine).
- Immaginare: To imagine (more subjective and less based on data).
- Supporre: To suppose (based on a logical assumption).
Il medico ha pronosticato una guarigione completa in poche settimane.
Dobbiamo pianificare con cura il viaggio per evitare imprevisti.
- Anticipare vs. Prevedere
- While prevedere is the mental act of seeing the future, anticipare is the physical or temporal act of doing something before the scheduled time. 'Anticipare la partenza' means to leave earlier than planned, whereas 'Prevedere la partenza' means to know when it will happen.
Il cielo scuro sembra presagire un terribile temporale estivo.
La Costituzione sancisce i diritti fondamentali di ogni cittadino.
Understanding these alternatives allows you to navigate different registers of Italian. Use prevedere for general predictions and schedules, ipotizzare for theories, presagire for literary moods, and pronosticare for sports or medicine. This level of nuance is what separates a B2 learner from a truly proficient speaker who can convey subtle shades of meaning.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'provvidenza' (providence) comes from the same Latin root, originally meaning the 'foresight' of God.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'pre' like the English 'pre-' in 'prepare'. In Italian, it is 'pre' with a clear 'e'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Mumbling the final 're'.
- Using an English 'v' sound that is too soft.
- Confusing the pronunciation with 'provvedere'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the 'pre' and 'vedere' roots.
Requires knowledge of the irregular past participle 'previsto'.
The contracted future 'prevedrò' can be tricky for beginners.
Very common in news and announcements, making it easy to pick up.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Subjunctive after verbs of opinion/prediction
Prevedo che lui *venga*.
Future tense contraction for verbs in -ere
Prevederò -> Prevedrò.
Irregular past participle agreement
Le piogge sono *previste*.
Use of 'avere' in compound tenses
Ho previsto il successo.
Passive voice with 'essere'
L'evento è previsto per domani.
Examples by Level
Il meteo prevede sole per domani.
The weather predicts sun for tomorrow.
Present tense, 3rd person singular.
Prevedo una bella giornata.
I predict a beautiful day.
Present tense, 1st person singular.
Cosa prevede il tempo?
What does the weather predict?
Question form.
Il signore prevede pioggia.
The gentleman predicts rain.
Subject-verb agreement.
Come previsto, siamo arrivati.
As expected, we have arrived.
Fixed expression with past participle.
Non posso prevedere tutto.
I cannot predict everything.
Modal verb + infinitive.
La radio prevede vento forte.
The radio predicts strong wind.
Present tense.
Prevedo che tu sia felice.
I predict that you are (will be) happy.
Simple use with 'che'.
Il treno è previsto alle otto.
The train is expected at eight.
Passive construction with 'essere'.
Prevedo di andare al mare sabato.
I expect to go to the seaside on Saturday.
Prevedere di + infinitive.
Hai previsto tutto per la festa?
Did you foresee everything for the party?
Passato prossimo with 'avere'.
Il programma prevede una pausa.
The program provides for a break.
Prevedere meaning 'to include'.
Non avevo previsto questo freddo.
I hadn't foreseen this cold.
Trapassato prossimo.
Prevediamo molti ospiti stasera.
We expect many guests tonight.
1st person plural present.
È previsto un ritardo di un'ora.
A delay of one hour is expected.
Impersonal construction.
Prevedo che vinceremo la partita.
I predict that we will win the match.
Prevedere che + future.
Il contratto prevede ferie pagate.
The contract provides for paid holidays.
Formal usage meaning 'to stipulate'.
Non potevo prevedere la tua reazione.
I couldn't have foreseen your reaction.
Infinitive after 'potere'.
Le previsioni prevedono un inverno mite.
The forecasts predict a mild winter.
Noun and verb from the same root.
Abbiamo previsto un budget di mille euro.
We have planned a budget of a thousand euros.
Meaning 'to budget' or 'to allocate'.
Cosa prevedi per il tuo futuro?
What do you foresee for your future?
Reflexive/Personal question.
Il piano non prevedeva questa spesa.
The plan didn't provide for this expense.
Imperfect tense.
Tutto sta andando come previsto.
Everything is going as planned.
Gerund + 'come previsto'.
Prevedo che il prezzo aumenterà ancora.
I predict that the price will increase further.
Future tense in the subordinate clause.
La legge prevede sanzioni severe.
The law provides for severe sanctions.
Legal register.
Nessuno avrebbe potuto prevedere il crollo.
No one could have foreseen the collapse.
Conditional perfect.
Il progetto prevede la costruzione di un ponte.
The project involves the construction of a bridge.
Stipulative meaning.
Prevedrò ogni dettaglio del viaggio.
I will foresee every detail of the trip.
Contracted future tense.
È previsto che i lavori finiscano a giugno.
It is expected that the works will finish in June.
Passive + subjunctive.
Non prevediamo ostacoli particolari.
We don't foresee any particular obstacles.
Professional tone.
Avevo previsto che saresti arrivato tardi.
I had foreseen that you would arrive late.
Past conditional in subordinate.
Il regolamento prevede l'uso della mascherina.
The regulation requires the use of a mask.
Formal requirement.
Si prevede un'ampia partecipazione popolare.
A wide popular participation is expected.
Si passivante construction.
Il sistema deve prevedere scenari di emergenza.
The system must account for emergency scenarios.
Meaning 'to account for'.
Difficilmente si può prevedere l'esito del voto.
It is difficult to predict the outcome of the vote.
Adverbial phrase modifying the verb.
L'accordo prevede clausole di salvaguardia.
The agreement includes safeguard clauses.
Technical legal language.
Avevano previsto tutto, tranne l'imprevedibile.
They had foreseen everything, except the unpredictable.
Rhetorical contrast.
Prevedo che la situazione possa degenerare.
I foresee that the situation might degenerate.
Subjunctive for uncertainty.
La riforma prevede lo stanziamento di fondi.
The reform provides for the allocation of funds.
Administrative register.
Nulla lasciava prevedere una simile tragedia.
Nothing allowed one to foresee such a tragedy.
Literary construction.
L'epistemologia prevede limiti alla conoscenza.
Epistemology posits limits to knowledge.
Philosophical usage.
Il codice civile prevede la risoluzione del contratto.
The civil code provides for the termination of the contract.
Specific legal reference.
Occorre prevedere ogni possibile variabile.
It is necessary to account for every possible variable.
Impersonal 'occorre'.
La teoria non prevede eccezioni alla regola.
The theory does not allow for exceptions to the rule.
Scientific/Theoretical register.
Prevederne le conseguenze è compito arduo.
Foreseeing its consequences is an arduous task.
Infinitive with enclitic pronoun.
L'ordinamento prevede la tutela dei minori.
The legal system provides for the protection of minors.
Juridical terminology.
Benché previsto, il fenomeno stupì tutti.
Although expected, the phenomenon amazed everyone.
Concessive clause with past participle.
È utopico prevedere una società senza conflitti.
It is utopian to foresee a society without conflicts.
Abstract argumentative use.
Common Collocations
Common Phrases
— As expected or as planned. Used to confirm a previous prediction.
Come previsto, il treno è arrivato in orario.
— Unless something unexpected happens. Barring the unforeseen.
Ci vediamo alle sei, salvo imprevisti.
— Everything is going according to plan.
La missione è stata completata, tutto come previsto.
— It was not expected or planned. A surprise.
Questo intoppo proprio non era previsto.
— To try to account for things that cannot be predicted.
In politica bisogna sempre prevedere l'imprevedibile.
— What do you think will happen? What is your prediction?
Cosa prevedi per la partita di stasera?
— According to what is stipulated or expected.
Abbiamo agito secondo quanto previsto dal regolamento.
— As far as one can tell or predict.
Per quanto si possa prevedere, l'estate sarà calda.
Often Confused With
Means to take care of or provide for a need, not to predict.
More related to prophecy and telling the future, often mystical.
Simple physical sight, whereas prevedere is mental foresight.
Idioms & Expressions
— To prepare for the worst while hoping for the best outcome.
In affari bisogna prevedere il peggio per sperare il meglio.
informal— To anticipate someone's actions or strategy.
Il campione di scacchi sa prevedere le mosse dell'avversario.
neutral— To have no foresight; to be unable to see future consequences (opposite of prevedere).
Quel politico non vede oltre il proprio naso.
informal— To take precautions before something happens (related to the act of prevedere).
Lui mette sempre le mani avanti prevedendo critiche.
informal— To literally read the future (often used sarcastically with prevedere).
Non posso prevedere cosa farà, non so leggere il futuro!
informal— To predict grand things that might not happen.
Il candidato prevedeva mari e monti, ma non ha fatto nulla.
informal— To act before something happens based on a prediction.
Abbiamo giocato d'anticipo prevedendo la crisi.
neutral— A predictable ending (where everyone could 'prevedere' the end).
Il film era noioso, un finale scontato.
neutral— To 'predict' something after it has already happened (hindsight).
Tutti sono bravi a prevedere col senno di poi.
neutral— To be very predictable (easy to 'prevedere').
Tuo fratello è un libro aperto, prevedo ogni sua parola.
informalEasily Confused
Similar spelling and sound.
Provvedere is 'to provide/take care of' (provvedere alla cena), while prevedere is 'to foresee' (prevedere il futuro).
Io provvedo al cibo, tu prevedi il tempo.
Similar meaning (predict).
Predire is 'to tell' (dire) the future, often via magic. Prevedere is 'to see' (vedere) based on signs or logic.
Il meteo prevede la pioggia, la maga predice la fortuna.
Both deal with the future.
Presagire is more literary and often refers to bad omens.
Le nuvole nere presagiscono un disastro.
Both involve guessing the future.
Ipotizzare is making a scientific guess or hypothesis.
Gli scienziati ipotizzano la presenza di acqua su Marte.
Both involve time before an event.
Anticipare is to do something earlier than scheduled.
Ho anticipato la riunione di un'ora.
Sentence Patterns
Il meteo prevede [noun].
Il meteo prevede sole.
Prevedo di [infinitive].
Prevedo di uscire presto.
Prevedo che [future verb].
Prevedo che pioverà.
È previsto [noun].
È previsto un ritardo.
La legge prevede che [subjunctive].
La legge prevede che si paghi una tassa.
Non avevo previsto che [conditional].
Non avevo previsto che saresti venuto.
Si prevede un [noun].
Si prevede un calo dei prezzi.
[Infinitive] + ne è difficile.
Prevederne l'esito è difficile.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Italian.
-
Io ho preveduto.
→
Io ho previsto.
The past participle of vedere/prevedere is irregular in modern Italian.
-
Prevedo di un successo.
→
Prevedo un successo.
Prevedere is a transitive verb and does not need 'di' before a noun.
-
Prevederò alla cena.
→
Provvederò alla cena.
You use 'provvedere' to mean 'to take care of' something.
-
La legge predice...
→
La legge prevede...
Laws 'stipulate' (prevedere), they don't 'prophesy' (predire).
-
Sono previsto pioggia.
→
È prevista pioggia.
The subject is pioggia (feminine), and the verb should be in the third person.
Tips
Past Participle
Always remember 'previsto'. It is one of the most common words in Italian daily life.
Weather
Whenever you check the weather, think 'Il meteo prevede...' to practice.
Future Tense
Use the contracted form 'prevedrò' to sound more like a native.
Legal Italian
In official documents, 'prevedere' means 'to stipulate'—don't translate it as 'to predict' there.
Announcements
Listen for 'è previsto' at train stations—it’s the most common way to hear the passive form.
Subjunctive
If your prediction is uncertain, use the subjunctive after 'prevedo che' to show nuance.
Pre + Vedere
Break the word down! Pre (before) + Vedere (to see) = To see before.
Hindsight
Use 'Lo avevo previsto!' when you want to say 'I told you so!' in a friendly way.
Salvo Imprevisti
Learn 'Salvo imprevisti' (barring the unforeseen) as a single chunk—it's very useful.
Provvedere Confusion
Don't confuse it with 'provvedere'. Prevedere is seeing, provvedere is doing/providing.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'PRE-VIEW'. When you PRE-vedere, you are getting a VIEW of the future BE-fore (PRE) it happens.
Visual Association
Imagine a pair of binoculars that can see through time into tomorrow. Label them 'I Prevedori'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about your next vacation using 'prevedere', 'previsto', and 'prevedrò'.
Word Origin
From the Latin 'praevidere', which is a combination of 'prae' (before) and 'videre' (to see).
Original meaning: To see in advance, to have foresight.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it to sound like a 'fortune teller' in serious scientific contexts; use 'ipotizzare' instead.
English speakers often use 'expect' or 'predict' interchangeably, but in Italian 'prevedere' is the standard for both formal and informal forecasting.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather Forecast
- Le previsioni prevedono...
- È prevista pioggia.
- Si prevede sole.
- Non è previsto vento.
Legal/Contracts
- La legge prevede...
- Il contratto prevede una penale.
- Cosa prevede l'articolo?
- Non è previsto dal regolamento.
Travel
- L'arrivo è previsto per...
- È previsto un ritardo.
- Come previsto dall'orario.
- Il volo prevede uno scalo.
Business
- Prevediamo una crescita.
- Il budget prevede...
- Dobbiamo prevedere i rischi.
- Analisi delle previsioni.
Personal Life
- Lo avevo previsto.
- Non potevo prevederlo.
- Cosa prevedi per domani?
- Tutto come previsto.
Conversation Starters
"Cosa prevede il meteo per questo weekend in montagna?"
"Avevi previsto che la partita finisse con questo risultato?"
"Cosa prevede il tuo contratto riguardo alle ferie estive?"
"Pensi che sia possibile prevedere l'andamento della borsa?"
"Qual è l'evento più imprevisto che ti sia mai capitato?"
Journal Prompts
Scrivi di una volta in cui avevi previsto qualcosa che poi è successo davvero.
Cosa prevedi per la tua carriera tra cinque anni? Descrivi i tuoi piani.
Se potessi prevedere il futuro, quale informazione vorresti conoscere per prima?
Descrivi cosa prevede la tua giornata ideale dall'inizio alla fine.
Rifletti su un evento imprevisto che ha cambiato la tua vita in modo positivo.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is an archaic form found in old books. In modern Italian, always use 'previsto'.
No. If you are very certain (like the weather), use the indicative. If it's a doubt or opinion, use the subjunctive.
'Previsione' is the forecast itself. 'Prevedibilità' is the quality of being predictable.
Yes, to mean you can predict their behavior. 'Prevedo cosa farai'.
Both are correct, but 'prevedrò' is more common and sounds slightly more sophisticated.
Use the word 'imprevisto' (noun) or 'inaspettato' (adjective).
Yes, in formal contexts like 'Il progetto prevede...' (The project plans/includes...).
It uses 'avere' (ho previsto, avevo previsto).
It follows the conjugation of 'vedere', which has some irregularities in the future and past participle.
Usually in the third person: 'Il presente contratto prevede che...'
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'prevedere' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'previsto' about a train.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere che' with the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere' to mean 'to include' in a plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Lo avevo previsto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive form 'è previsto' with a feminine subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere' with a pronoun (prevederne).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about economic forecasts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'imprevisto' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere di' followed by an infinitive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Come previsto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the future tense 'prevedrò'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere' with the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about scientific predictions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere' in the trapassato prossimo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prevedere' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The weather predicts sun' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As expected' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I predicted it' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A delay is expected' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I predict it will rain' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Barring the unforeseen' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What does the law stipulate?' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I expect to finish soon' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is as planned' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will foresee everything' (future) in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They predict a success' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It wasn't expected' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract includes a penalty' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hadn't foreseen this' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We expect many people' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The arrival is expected at 8' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I predict that you will win' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it expected?' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan involves two steps' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't predict the future' in Italian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Il meteo prevede pioggia' and identify the verb.
Listen to the phrase: 'Tutto come previsto' and translate it.
Listen to: 'È previsto un ritardo' and identify the situation.
Listen to: 'Lo avevo previsto' and identify the meaning.
Listen to: 'La legge prevede sanzioni' and identify the context.
Listen to: 'Salvo imprevisti' and identify the meaning.
Listen to: 'Prevediamo una crescita' and identify the sector.
Listen to: 'Nessuno lo aveva previsto' and translate it.
Listen to: 'Prevedo che pioverà' and identify the tense of the second verb.
Listen to: 'L'arrivo è previsto alle dieci' and identify the time.
Listen to: 'Il contratto prevede ferie' and identify the benefit.
Listen to: 'Non potevo prevederlo' and translate it.
Listen to: 'Si prevede sole' and identify the weather.
Listen to: 'È prevista una riunione' and identify the gender of prevista.
Listen to: 'Prevedrò tutto' and identify the tense.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'prevedere' is essential for discussing the future in Italian, ranging from casual weather talk to formal legal requirements. Remember its irregular past participle 'previsto' to sound natural.
- Prevedere means to foresee or predict future events based on current information.
- It is commonly used in weather reports to describe upcoming atmospheric conditions.
- In formal documents, it means to stipulate, include, or provide for specific rules.
- The past participle is 'previsto' and the future is often contracted to 'prevedrò'.
Past Participle
Always remember 'previsto'. It is one of the most common words in Italian daily life.
Weather
Whenever you check the weather, think 'Il meteo prevede...' to practice.
Future Tense
Use the contracted form 'prevedrò' to sound more like a native.
Legal Italian
In official documents, 'prevedere' means 'to stipulate'—don't translate it as 'to predict' there.
Related Content
More general words
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.