A2 Idiom Neutral

猫の手も借りたい

neko no te mo karita i

So busy, need any help

Meaning

Extremely busy, so much so that one would welcome help from anyone, even a cat.

🌍

Cultural Background

Cats are often seen as 'engimono' (lucky charms), but in this idiom, they represent the lowest level of useful labor. This contrast is part of the humor. The idiom reflects the 'all-hands' nature of rice harvesting. If you were still short-handed after the whole village helped, you were truly in trouble. In Japan's high-pressure work environment, using this idiom can be a 'soft' way to complain about overwork without being too direct. Japanese has many animal idioms. While English uses 'busy as a bee,' Japanese uses the cat to show the *need* for help rather than the *act* of working hard.

🎯

Use 'hodo' for impact

Adding 'hodo isogashii' makes you sound much more natural and fluent.

⚠️

Don't use with 'inu'

Even if you are a dog person, the idiom is fixed with 'neko'.

Meaning

Extremely busy, so much so that one would welcome help from anyone, even a cat.

🎯

Use 'hodo' for impact

Adding 'hodo isogashii' makes you sound much more natural and fluent.

⚠️

Don't use with 'inu'

Even if you are a dog person, the idiom is fixed with 'neko'.

Test Yourself

Fill in the missing word to complete the idiom.

{猫|ねこ}の( )も{借|か}りたい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {手|て}

The idiom specifically uses 'te' (hand/paw).

Which situation is most appropriate for this phrase?

When would you say '{猫|ねこ}の{手|て}も{借|か}りたい'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When you have a huge deadline and no help.

The phrase is used for extreme busyness.

Complete the dialogue.

A: {仕事|しごと}、{手伝|てつだ}いましょうか? B: ありがとう!{本当|ほんとう}に(   )ほど{忙|いそが}しかったんだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {猫|ねこ}の{手|て}も{借|か}りたい

This fits the context of being busy and needing help.

Match the phrase to the correct meaning.

Match '{猫|ねこ}の{手|て}も{借|か}りたい' with its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am extremely busy.

It's a figurative expression for busyness.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

When to use 'Neko no te'

💼

Work

  • Deadlines
  • Meetings
  • Reports
🏠

Home

  • Cleaning
  • Cooking
  • Moving

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A2

{猫|ねこ}の( )も{借|か}りたい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {手|て}

The idiom specifically uses 'te' (hand/paw).

Which situation is most appropriate for this phrase? Choose A2

When would you say '{猫|ねこ}の{手|て}も{借|か}りたい'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When you have a huge deadline and no help.

The phrase is used for extreme busyness.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: {仕事|しごと}、{手伝|てつだ}いましょうか? B: ありがとう!{本当|ほんとう}に(   )ほど{忙|いそが}しかったんだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {猫|ねこ}の{手|て}も{借|か}りたい

This fits the context of being busy and needing help.

Match the phrase to the correct meaning. situation_matching A1

Match '{猫|ねこ}の{手|て}も{借|か}りたい' with its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am extremely busy.

It's a figurative expression for busyness.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

3 questions

Yes, but use the polite form '{借|か}りたいです'. It's a common way to express that the team is under pressure.

Not at all! It's a humorous acknowledgement that cats are pets, not workers.

You can say '{非常|ひじょう}に{多忙|たぼう}です', but the idiom is often used even in business to add a human touch.

Related Phrases

🔗

{目|め}が{回|まわ}る

similar

To be so busy your eyes spin (dizzy).

🔗

{盆|ぼん}と{正月|しょうがつ}が{一|いっ}{緒|しょ}に{来|き}たよう

similar

Like the Obon and New Year festivals coming at once.

🔄

{手|て}が{足|た}りない

synonym

Not enough hands.

🔗

{閑古鳥|かんこどり}が{鳴|な}く

contrast

The cuckoo cries (meaning the shop is empty/quiet).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!