In 15 Seconds
- Used for the active process of organizing a future schedule.
- Combines 'plan' with the verb 'to stand something up'.
- Suitable for both casual social life and professional settings.
Meaning
This phrase is used when you are organizing your schedule or deciding on future activities. It’s the process of sitting down and figuring out the 'what, when, and where' for your next adventure or task.
Key Examples
3 of 6Texting a friend about the weekend
週末の予定を立てよう!
Let's make plans for the weekend!
In a professional meeting
来月の出張の予定を立てる必要があります。
We need to make plans for next month's business trip.
Planning a dream vacation
いつか日本に行く予定を立てたいです。
I want to make plans to go to Japan someday.
Cultural Background
Planning is a sign of respect for others' time.
Use it often
It's a very natural phrase.
In 15 Seconds
- Used for the active process of organizing a future schedule.
- Combines 'plan' with the verb 'to stand something up'.
- Suitable for both casual social life and professional settings.
What It Means
予定を立てる is all about the act of planning. In Japanese, the verb 立てる means 'to stand something up' or 'to set up.' Think of it like building a structure. You are taking vague ideas and standing them up into a solid schedule. It is the most common way to say you are making plans for the weekend, a trip, or even a work project. It feels active and intentional.
How To Use It
You use this phrase when the planning process starts. It usually takes the object marker を after 予定. You can use it in its dictionary form 予定を立てる or the polite form 予定を立てます. If you are talking to a friend, you might say 予定を立てよう (let’s make plans). It works for both big events like a wedding and small things like a lunch date. It’s a very versatile 'Lego block' of a phrase.
When To Use It
Use this when you want to get organized. It’s perfect for group chats when everyone is being indecisive. You can say it at the office when discussing a new project timeline. It’s also great for travel. If you’re going to Kyoto, you need to 予定を立てる to see all the temples. Use it whenever you move from 'thinking' to 'scheduling.'
When NOT To Use It
Don't use this for things that happen instantly. If you just decided to buy a coffee, that’s not 'standing up a plan.' It’s too small for this phrase. Also, avoid it for things that are already decided. If the plan exists, you say 予定がある (I have a plan). This phrase is specifically for the *creation* phase. Don't use it for long-term life goals like 'becoming a doctor'—that’s usually 計画 (keikaku).
Cultural Background
Japanese culture places a high value on being prepared and punctual. Making a plan isn't just about logistics; it’s about showing respect for others' time. Spontaneity is fun, but 予定を立てる shows you are serious about the encounter. Interestingly, the use of 立てる (to stand up) suggests that a plan is a visible, upright thing that everyone can see and follow. It brings order to the chaos of daily life.
Common Variations
You will often hear 計画を立てる (keikaku o tateru) for more formal or complex projects. For a casual vibe, people might just say 予定決める (yotei kimeru), which means 'decide the plans.' If a plan is already made for you, you might say 予定が入っている (a plan is in my schedule). If you're a bit of a perfectionist, you might be told you're too busy 予定を立てる instead of actually living!
Usage Notes
This is a neutral collocation suitable for almost any situation. The key is to use `立てる` (to stand up) rather than `作る` (to make). In very formal business writing, you might see `立案する` (ritsuan suru) instead.
Use it often
It's a very natural phrase.
Examples
6週末の予定を立てよう!
Let's make plans for the weekend!
A very common, friendly way to start a conversation about hanging out.
来月の出張の予定を立てる必要があります。
We need to make plans for next month's business trip.
Using 'hitsuyo ga arimasu' makes it sound professional and necessary.
いつか日本に行く予定を立てたいです。
I want to make plans to go to Japan someday.
Expresses a desire to start the planning process for a big goal.
夏休みの宿題の予定を立てなさい。
Make a schedule for your summer homework.
The imperative form 'nasai' adds a bit of parental pressure.
「寝る予定」を立てるのが一番大変だよ。
Making 'plans to sleep' is the hardest part.
Humorously treats basic needs as complex scheduled events.
一緒にデートの予定を立てませんか?
Would you like to make plans for a date together?
A polite and sweet way to ask someone out.
Test Yourself
Fill in the correct verb.
来週の旅行の予定を___。
The correct collocation for a schedule is '立てる'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercises来週の旅行の予定を___。
The correct collocation for a schedule is '立てる'.
🎉 Score: /1
Frequently Asked Questions
1 questionsIt is neutral.
Related Phrases
計画を立てる
similarTo make a plan