In 15 Seconds
- To manage, supervise, or maintain systems/objects.
- Used for health, money, time, and business.
- Implies responsibility and keeping things organized.
- Commonly used in both professional and daily life.
Meaning
It means taking charge of something—like your health, money, or a project—to keep it organized and running smoothly. It's the act of being the 'boss' of a situation so things don't get messy. You are essentially providing oversight and maintenance to ensure stability.
Key Examples
3 of 10Talking about health
毎日、体調の管理をしています。
I manage my physical condition every day.
In a job interview
プロジェクトのスケジュール管理を得意としています。
I am good at managing project schedules.
At a property management office
このマンションの管理をしています。
I manage this apartment building.
Cultural Background
Self-management ({自己管理|じこかんり}) is highly valued in schools and companies as a sign of adulthood. The term {管理職|かんりしょく} refers specifically to middle management, a role that is both respected and notoriously stressful. The term {管理栄養士|かんりえいようし} (Registered Dietitian) is a protected professional title in Japan, emphasizing the 'management' of nutrition. The term {管理画面|かんりがめん} is standard for the 'admin panel' of any website or app.
Use 'no' for clarity
Always use [Noun] + の + {管理|かんり} to be perfectly clear about what you are managing.
Don't manage people
Avoid saying 'Hito o kanri suru' unless you are talking about human resources inventory, which sounds very cold.
In 15 Seconds
- To manage, supervise, or maintain systems/objects.
- Used for health, money, time, and business.
- Implies responsibility and keeping things organized.
- Commonly used in both professional and daily life.
What It Means
Ever looked at your messy phone storage and sighed? That feeling of needing to get things under control is exactly where 管理をする steps in. It’s a very broad term for "managing" or "taking care of" something. It’s not just about being a CEO in a suit. It’s about being the responsible adult for your own life. When you 管理をする, you are making sure things stay organized. You are checking for errors and preventing chaos. It implies a sense of duty and continuous oversight. If you stop doing it, things fall apart. It’s the difference between a clean room and a mountain of laundry. You are the operator of the system. Just don't try to 管理 your cat; they don't follow rules.
How To Use It
Grammar-wise, this is a very friendly phrase. You take a noun representing what you're managing and add を then する. For example, お金 (money) becomes お金の管理をする. You can also drop the を and just say 管理する. This is common in fast-paced business talk. Use it for physical things like buildings or abstract things like data. It works for your body too. 体調管理をする is a classic Japanese phrase for staying healthy. It sounds professional but is totally normal in daily life. It’s like wearing a clean shirt; it shows you have your life together.
Real-Life Examples
Think about your favorite YouTuber. They have to コメントの管理をする (manage the comments) to keep things civil. Or think about your iPhone. You have to ストレージの管理をする (manage storage) when you run out of space for memes. At work, your boss might ask who is プロジェクトの管理をする (managing the project). If you’re a landlord, you 物件の管理をする (manage the property). It’s everywhere from the gym to the office. Even a gamer needs to リソースの管理をする (manage resources) in a strategy game. If you can track it, you can probably 管理 it. Just don't manage your friends' dating lives unless they ask.
When To Use It
Use this when you want to sound responsible. It’s perfect for job interviews when discussing your skills. It’s great for talking about your hobbies, like managing a garden. You can use it when discussing your habits, like スケジュールの管理. It’s the go-to phrase for anything involving maintenance or supervision. Use it when things need a 'watchful eye.' It’s very common in technical settings like IT or logistics. If you're talking about your health to a doctor, this is your phrase. It shows you are proactive. It’s the linguistic equivalent of a clipboard and a pen.
When NOT To Use It
Don't use 管理をする for "managing to do something." In English, we say "I managed to catch the bus." In Japanese, that’s なんとか間に合った. Using 管理 there would sound like you are the bus's supervisor. Also, don't use it for "managing a person" in an emotional sense. That sounds a bit creepy or controlling. Use 世話をする (take care of) for people or pets in a nurturing way. If you use 管理 for your kids, it sounds like you're running a prison. Stay away from it for "handling" a difficult situation like a crisis. For that, 対処する (deal with) is much better. It’s for systems, not for surviving a fire.
Common Mistakes
経営 (keiei) is for running a whole business or enterprise. Unless you are a bank, use 管理 for your personal wallet.
As mentioned, 管理 is not for "managing to succeed" at a task.
Please don't "manage" your girlfriend. That’s a fast track to being single.
While "stress management" exists in English, in Japanese, we usually "release" or "control" it. 管理 sounds a bit too clinical for feelings.
If you're just cleaning your room, say 掃除. 管理 sounds like you're the building manager.
Similar Expressions
If you want to sound like a big boss running a company, use 経営する. For supervising people or a specific site, 監督する (kantoku suru) is your best bet—think movie directors or sports coaches. If you are just "handling" or "operating" a machine, use 操作する (sōsa suru). For maintaining a website or a club, 運営する (un'ei suru) is perfect. It feels more like "keeping the engine running." 支配する (shihai suru) means "to dominate" or "to rule," so save that for your world-domination plans. 調整する (chōsei suru) is for "adjusting" or "coordinating" things. Use the right tool for the right job, or you'll sound like a confused robot.
Common Variations
自己管理 (jiko kanri) is a huge one. It means self-management or self-discipline. If you sleep 8 hours and eat kale, you have great 自己管理. 徹底した管理 (tettei shita kanri) means "thorough management." This is what you see on food packaging to show it's safe. 集中管理 (shūchū kanri) means centralized management, like a smart home system. You might also hear 管理職 (kanrishoku), which refers to management-level positions at a company. If you're the one in charge, you're in the 管理職. It’s a word that definitely carries some weight in the corporate world.
Memory Trick
Think of a CAN of RE-fried beans. You are the manager of the shelf. You have to CAN-RI (Kanri) the beans! If you don't manage them, they might expire or fall over. Imagine yourself with a tiny clipboard checking each can. Kan sounds like the "can" you're holding, and Ri sounds like "re"-checking it. "I can re-check the management!" It’s silly, but your brain loves weird images. Every time you see a manager, imagine them holding a giant can of beans. You'll never forget the word again.
Quick FAQ
Is 管理する different from 管理をする? Not really! Adding を just makes it slightly more formal or emphasizes the action. In casual speech, most people just say 管理する. Does it work for weight loss? Yes, 体重管理 (weight management) is a very common term in fitness apps. Can I use it for my cat? Technically no, but if you're joking about how your cat is a chaotic mess, you might say it for comedic effect. Is it a "strong" word? It feels stable and responsible, not aggressive. It’s the word of a reliable person who pays their bills on time. If someone says you have no 管理 skills, it’s a polite way of saying your life is a mess. So, keep those beans organized!
Usage Notes
The phrase is neutral and widely used in both professional and casual settings. Be careful not to use it for 'managing to do something' or for nurturing people, as it sounds overly clinical and cold in those contexts.
Use 'no' for clarity
Always use [Noun] + の + {管理|かんり} to be perfectly clear about what you are managing.
Don't manage people
Avoid saying 'Hito o kanri suru' unless you are talking about human resources inventory, which sounds very cold.
Self-management is key
Japanese people love the concept of 'Jiko-kanri'. Mentioning it shows you understand the value of discipline.
Examples
10毎日、体調の管理をしています。
I manage my physical condition every day.
Refers to staying healthy and monitoring one's body.
プロジェクトのスケジュール管理を得意としています。
I am good at managing project schedules.
A very common and professional way to describe a skill.
このマンションの管理をしています。
I manage this apartment building.
Refers to the maintenance and oversight of property.
スマホのデータの管理をしないといけない。
I have to manage the data on my smartphone.
Casual daily use regarding technology.
最近は家計簿で、お金の管理を頑張ってる!
Lately I'm working hard on managing my money with a budget book!
Modern context of using apps or books for finance.
サーバーの管理をするのは大変です。
Managing the servers is a lot of work.
Professional IT context.
✗ お金を経営しています。 → ✓ お金の管理をしています。
I am managing my money.
Uses 'management' instead of 'business operation'.
✗ 宿題を管理して終わらせた。 → ✓ なんとか宿題を終わらせた。
I managed to finish my homework.
Shows 'managed to' vs 'to manage/supervise'.
自分の部屋の管理もできないのに、部下の管理なんて無理だよ!
I can't even manage my own room, so managing subordinates is impossible!
Joking about lack of leadership skills.
心の管理をするのは、体より難しいね。
Managing your heart is harder than your body, isn't it?
Reflecting on mental health/emotions.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct particle.
健康___管理をする。
The particle 'no' connects the noun 'health' to the noun 'management'.
Which sentence is more natural?
Choose the best option.
Managing people is better expressed as 'guidance' (shidou) rather than 'kanri' (control).
Complete the dialogue.
A: 忙しすぎて時間が足りないよ。 B: もっとうまく時間の_______。
The advice 'Why don't you manage your time better?' uses the conditional 'ba' form.
Match the situation to the correct phrase.
You are in charge of the company's budget.
Managing a budget is a classic use of 'kanri'.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercises健康___管理をする。
The particle 'no' connects the noun 'health' to the noun 'management'.
Choose the best option.
Managing people is better expressed as 'guidance' (shidou) rather than 'kanri' (control).
A: 忙しすぎて時間が足りないよ。 B: もっとうまく時間の_______。
The advice 'Why don't you manage your time better?' uses the conditional 'ba' form.
You are in charge of the company's budget.
Managing a budget is a classic use of 'kanri'.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
12 questionsNo, use {世話|せわ} (care) for pets. {管理|かんり} is for objects or abstract processes.
It is neutral. Use it in any professional or daily setting.
They are the same, but 'kanri-suru' is the verb form, while 'kanri' is the noun.
Yes, {感情|かんじょう}の管理 (emotional management) is a common phrase in psychology.
Yes, but it sounds a bit serious. Use it when talking about plans or money.
Shidou is for teaching/guiding people. Kanri is for maintaining order.
Yes, especially in sci-fi or dystopian settings where a central computer 'manages' the city.
Use the passive: {管理|かんり}されています。
Yes, {家の管理|いえのかんり} is common, especially if you are renting.
It can, but it usually just means 'keeping things in order'.
Yes, {勉強|べんきょう}の管理 is perfect for tracking your study progress.
You can say {管理|かんり}ができていません (I am not managing it well).
Related Phrases
{自己管理|じこかんり}
specialized formSelf-management
{管理職|かんりしょく}
specialized formManagement position
{運営|うんえい}をする
similarTo operate/run
{指導|しどう}をする
contrastTo guide/coach