B1 Collocation Neutral 7 min read

影響を受ける

eikyo o ukeru

be influenced

Literally: to receive influence

In 15 Seconds

  • Means being shaped or inspired by an external source.
  • Uses the particle 'ni' to mark the source of influence.
  • Neutral formality; works for friends, work, or social media.
  • Commonly used for trends, career paths, and creative inspiration.

Meaning

This phrase is all about the 'ripple effect' someone or something has on your life, your style, or your decisions. It’s that feeling when you watch a documentary and suddenly want to become a minimalist, or when your best friend's music taste starts becoming your own. It captures the passive experience of being shaped by external forces, whether you intended to be or not.

Key Examples

3 of 10
1

Talking about career choices

私はスティーブ・ジョブズに影響を受けて、デザインを始めました。

I was influenced by Steve Jobs and started doing design.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Instagram caption about travel

この絶景に影響を受けて、カメラを買っちゃった!

Influenced by this amazing view, I ended up buying a camera!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Discussing fashion trends

最近の韓国ドラマの影響を受けて、このスタイルが流行っています。

Influenced by recent K-dramas, this style is currently trending.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Japanese traditional arts (Geido), being influenced by one's teacher is not just common, it's required. This is called 'Shu-Ha-Ri' (Protect, Break, Separate). The term 'Influencer' is translated as インフルエンサー in Japan. People often say they were influenced by them when buying products. Companies often use this phrase in apologies or reports to explain that external factors (like the global market) caused issues, which is seen as more polite than taking direct blame. Teachers are often called '{恩師|おんし}' (honored teacher) if they have had a life-changing influence on a student.

🎯

Use with 'Strongly'

Adding {強|つよ}く (strongly) before {影響|えいきょう} makes you sound much more fluent when talking about passions.

⚠️

Particle Ni

Never use 'o' for the person who influenced you. It's always 'Person NI eikyou o ukeru'.

In 15 Seconds

  • Means being shaped or inspired by an external source.
  • Uses the particle 'ni' to mark the source of influence.
  • Neutral formality; works for friends, work, or social media.
  • Commonly used for trends, career paths, and creative inspiration.

What It Means

Ever wonder why you suddenly started wearing oversized hoodies after watching that one anime? That is 影響を受ける in action. It describes the process of being shaped, inspired, or altered by an outside force. Think of yourself as a piece of clay and the world as the hands molding you. It is not just about big life changes either. It covers everything from your political views to the way you brew your morning coffee. In Japanese, this phrase carries a sense of 'receiving' something. It is almost like a gift, even if the influence is negative. You are the vessel, and the influence flows into you. It is a very humble way to acknowledge that we are all products of our environment. Whether it's a mentor, a movie, or a TikTok trend, if it changed you, you've received its influence.

How To Use It

The grammar here is surprisingly friendly. You use the particle to point at the source of the influence. The basic pattern is [Source] に 影響を受ける. For example, if your teacher inspired you, you'd say 先生に影響を受ける. It works for people, things, and even abstract concepts like 'the economy' or 'the weather.' If you want to say you were 'strongly' influenced, just pop 強く (tsuyoku) in front of the verb. If the influence was bad, use 悪影響 (akueikyō). It’s like a modular furniture set; you just swap the pieces out to fit the room. Just remember that 受ける is the active verb here. You are the one doing the receiving. It’s much more common than the passive form 影響される in many natural contexts, though they are close cousins. Think of it as opening the door to let the influence in.

Real-Life Examples

Imagine you're scrolling through Instagram. You see a travel vlogger exploring rural Hokkaido. Suddenly, you're booking a flight. You’d tell your friend, その動画に影響を受けて、北海道に行くことにしたよ. It sounds much more natural than saying the video 'made' you go. In a job interview on Zoom, you might say, 父の仕事に影響を受けて、エンジニアを目指しました. This shows respect and a clear path of inspiration. Even in gaming, if a new patch changes how you play, you are アップデートの影響を受けている. It’s everywhere. You can even use it for the weather! If the rain makes you feel gloomy and lazy (we've all been there), you are 天気に影響を受けている. It’s the ultimate 'it’s not my fault, it’s the vibe' phrase. Just don't use it to explain why you ate the last slice of pizza unless you're prepared for a very confused look.

When To Use It

Use this when you want to talk about inspiration or the cause of a change in your behavior or thinking. It’s perfect for 'Origin Stories.' How did you become a chef? 母の料理に影響を受けました. Why are you learning Japanese? アニメに影響を受けたからです. It’s also great for professional settings when discussing market trends or project directions. If the stock market crashes and your business is hurting, 経済の影響を受ける is your go-to professional excuse. It’s a very versatile tool in your linguistic Swiss Army knife. It fits in a heart-to-heart talk with a partner just as well as it fits in a corporate PowerPoint presentation. It’s the 'Goldilocks' of phrases—not too formal, not too casual, just right.

When NOT To Use It

Don't use this for physical impacts. If a soccer ball hits your head, you didn't 'receive its influence'—you just got hit (当たる). That would be a very poetic but very weird way to describe a bruise. Also, avoid using it for direct orders. If your boss tells you to work late, you aren't 'influenced' by his words; you're following instructions. 影響を受ける implies a level of internal change or a ripple effect, not just doing what you're told. It’s about the *vibe* and the *impact*, not the direct command. Also, if something has zero effect on you, don't say you didn't 'receive' it. Usually, you'd say 関係ない (unrelated) or 影響がない (no influence). Using it for every tiny thing makes you sound a bit like a leaf blowing in the wind with no personality of your own.

Common Mistakes

The biggest trap is using the wrong particle. Learners often try to use から (from) because it feels like English 'influenced *from* someone.' While not 100% wrong, is the gold standard. Another classic is mixing up 影響を与える (to give influence) and 影響を受ける (to receive influence). If you say you 'gave influence' to a movie, people will think you're a famous director or a very aggressive film critic. ✗ 映画に影響を与えた → ✓ 映画に影響を受けた. Also, be careful with する. 影響する means 'to affect/influence' (active), but 受ける is the natural way to describe the experience of being the one changed. It’s a bit like the difference between being the hammer and being the nail. You want to be the nail in this specific grammar structure.

Similar Expressions

If you want to sound a bit more sophisticated, try 感化される (kanka sareru). This is specifically for being influenced by someone's thoughts or character, often in a deep, almost spiritual way. It’s like 影響を受ける but with extra 'soul.' For a more modern, creative vibe, you can use インスピレーションを得る (to get inspiration). This is very common among artists, YouTubers, and designers. It sounds a bit more proactive, like you went out and grabbed the idea yourself. There’s also あおりを受ける (aori o ukeru), which is used for negative side effects, like a small shop suffering because a big mall opened nearby. It’s the 'collateral damage' version of our phrase. Choosing the right one is like picking the right filter for a photo—they all change the mood slightly.

Common Variations

You’ll often see 多大な影響を受ける (tadaina...) in biographies or documentaries. It means 'to be greatly influenced' and sounds very impressive. In news reports about the climate, you'll hear 気候変動の影響を受ける (to be affected by climate change). If you’re talking about your rebellious teenage years, you might say 悪い友達の影響を受けた, which is the classic 'my friends made me do it' excuse. You can also turn it into a noun phrase: 影響を受けた本 (the book that influenced me). This is a great conversation starter. 'What's the book that influenced you most?' is a much better first date question than 'Do you like bread?' unless they are a baker, in which case, bread is a very serious topic.

Memory Trick

💡

Think of the word 影響 (Eikyo) as 'A-yo!'. When someone says 'A-yo!' to you, you 'receive' (Ukeru) their call. So, 影響を受ける is receiving the 'A-yo!' of the world. Alternatively, imagine 受ける as catching a ball. The ball is labeled 'Influence.' If you catch it, you've received it. If you drop it, you're just a person standing in a field wondering why people are throwing balls at you. Just remember: Eikyo = the vibe, Ukeru = you catching that vibe. Easy peasy, Japanesey!

Quick FAQ

Is 影響を受ける always positive? Not at all! It's neutral. You can receive a 'bad influence' (悪影響) just as easily as a good one. It's like receiving a package; sometimes it's a new laptop, sometimes it's a box of glitter from an enemy. Can I use it for inanimate objects? Yes! A building can be influenced by the surrounding architecture. A company's stock price can be influenced by a tweet from a billionaire. It's not just for humans. Is it formal? It's neutral. You can use it with your friends or in a business meeting. It's one of those rare 'all-access' phrases that never feels out of place. It's the white t-shirt of Japanese vocabulary—versatile, reliable, and always in style.

Usage Notes

This phrase is neutral in register, making it safe for both casual and professional settings. Always remember to use the particle `に` for the source, and use `強く` (tsuyoku) for emphasis. Avoid using it for physical collisions, as it is strictly for abstract impacts and inspiration.

🎯

Use with 'Strongly'

Adding {強|つよ}く (strongly) before {影響|えいきょう} makes you sound much more fluent when talking about passions.

⚠️

Particle Ni

Never use 'o' for the person who influenced you. It's always 'Person NI eikyou o ukeru'.

💬

Modesty

Using this phrase is a polite way to acknowledge that your success is thanks to others' guidance.

Examples

10
#1 Talking about career choices
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

私はスティーブ・ジョブズに影響を受けて、デザインを始めました。

I was influenced by Steve Jobs and started doing design.

Using 'ni' to mark the person who inspired the change.

#2 Instagram caption about travel
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

この絶景に影響を受けて、カメラを買っちゃった!

Influenced by this amazing view, I ended up buying a camera!

Casual use showing how a scenery triggered a purchase.

#3 Discussing fashion trends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

最近の韓国ドラマの影響を受けて、このスタイルが流行っています。

Influenced by recent K-dramas, this style is currently trending.

Describing how media shapes public behavior/fashion.

Common mistake: wrong particle Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 友達から影響を受けた → ✓ 友達に影響を受けた。

I was influenced by my friend.

While 'kara' is sometimes understood, 'ni' is the standard particle for the source.

#5 Job interview on Zoom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

大学時代の恩師に強く影響を受け、この道を志しました。

I was strongly influenced by my mentor in college and decided to pursue this path.

'Tsuyoku' adds emphasis for a more professional and sincere tone.

#6 Talking about a negative impact
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

彼は悪い仲間に影響を受けて、学校を休みがちになった。

He was influenced by bad company and started skipping school.

Using the phrase for negative behavioral changes.

Common mistake: confusing active/passive Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ その映画は私を影響を受けた → ✓ 私はその映画に影響を受けた。

I was influenced by that movie.

The person being influenced must be the subject of 'ukeru'.

#8 Humorous comment on a friend's hobby
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

君の影響を受けて、僕もサウナ中毒になっちゃったよ。

Thanks to your influence, I've become a sauna addict too.

Playful use of the phrase for shared hobbies.

#9 At a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

円安の影響を受けて、原材料の価格が上がっています。

Affected by the weak yen, the price of raw materials is rising.

Formal use for economic factors.

#10 Texting a friend about a book
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

この本に影響を受けて、明日からミニマリストになるわ(笑)

Influenced by this book, I'm becoming a minimalist starting tomorrow (lol).

Hyperbolic casual usage for sudden inspiration.

Test Yourself

Fill in the correct particle.

{彼|かれ}は{有名|ゆうめい}な{画家|がか}( ){影響|えいきょう}を{受|う}けました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The source of influence is always marked with 'に'.

Which sentence is most natural for a business report about the economy?

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {円安|えんやす}に{影響|えいきょう}を{受|う}けて、{輸入|ゆにゅう}コストが{上|あ}がりました。

'感化される' is for personal inspiration, not economic factors.

Complete the dialogue.

A: どうしてベジタリアンになったの? B: (              )

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ドキュメンタリー{映画|えいが}に{影響|えいきょう}を{受|う}けたんだ。

B is explaining why they changed, so 'received influence' is correct.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Fill in the correct particle. Fill Blank A2

{彼|かれ}は{有名|ゆうめい}な{画家|がか}( ){影響|えいきょう}を{受|う}けました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The source of influence is always marked with 'に'.

Which sentence is most natural for a business report about the economy? Choose B1

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {円安|えんやす}に{影響|えいきょう}を{受|う}けて、{輸入|ゆにゅう}コストが{上|あ}がりました。

'感化される' is for personal inspiration, not economic factors.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: どうしてベジタリアンになったの? B: (              )

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ドキュメンタリー{映画|えいが}に{影響|えいきょう}を{受|う}けたんだ。

B is explaining why they changed, so 'received influence' is correct.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

5 questions

Yes, absolutely. You can say '{悪|わる}い{影響|えいきょう}を{受|う}ける' (to be badly influenced).

Yes, it's very professional. It shows you are observant and capable of learning from your environment.

Influence is broader. 'Inspired' is usually '{刺激|しげき}を{受|う}ける' or 'インスパイアされる'. Influence can be unconscious.

Yes, it's the standard way to say 'affected by the weather' in news reports.

You say '{私|わたし}はインフルエンサーです' or '{私|わたし}は{影響力|えいきょうりょく}のある{人|ひと}です'.

Related Phrases

🔗

{影響|えいきょう}を{与|あた}える

contrast

To exert influence on someone/something.

🔗

{感化|かんか}される

similar

To be inspired or changed by someone's character.

🔗

{刺激|しげき}を{受|う}ける

similar

To be stimulated or motivated.

🔗

{左右|さゆう}される

specialized form

To be swayed or controlled by.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!