B2 Collocation Formal 3 min read

実行をする

jikkō o suru

execute

Literally: to do the execution

In 15 Seconds

  • Turning a plan or idea into a real-world action.
  • Commonly used in business, technology, and for serious personal goals.
  • Implies a transition from the thinking phase to the doing phase.

Meaning

It describes the act of taking a plan, idea, or command and actually putting it into action. It is the bridge between thinking about doing something and finally getting it done.

Key Examples

3 of 6
1

In a business meeting

いよいよ、この計画を実行をするときが来ました。

The time has finally come to execute this plan.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Talking to a friend about a diet

明日からダイエットを実行をするよ!

I'm going to execute my diet plan starting tomorrow!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Technical support context

このボタンを押して、プログラムを実行をしてください。

Please press this button and execute the program.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Japanese companies, the 'PDCA' cycle (Plan-Do-Check-Act) is ubiquitous. {実行|じっこう} corresponds to the 'Do' phase, but it is often treated with more weight than simple doing—it requires consensus (nemawashi) before it can happen. The concept of 'Bushido' emphasizes the unity of thought and action. A samurai who does not {実行|じっこう} his word is seen as having no honor. This historical root still influences the modern perception of the word. Students are often encouraged to move from {目標|もくひょう} (goals) to {実行|じっこう} (action) during school assemblies. It is a common theme in 'Seishun' (youth) anime and manga. In the Japanese startup scene, 'Execution' ({実行|じっこう}力 - jikkou-ryoku) is often cited as more important than the 'Idea' ({企画|きかく} - kikaku).

🎯

The 'O' Factor

Adding the 'o' ({実行|じっこう}を{する|する}) makes you sound more deliberate. Use it when you want to emphasize that the execution itself is a major milestone.

⚠️

Not for Chores

Never use this for laundry or dishes unless you want to sound like a robot or a drill sergeant.

In 15 Seconds

  • Turning a plan or idea into a real-world action.
  • Commonly used in business, technology, and for serious personal goals.
  • Implies a transition from the thinking phase to the doing phase.

What It Means

Think of 実行をする as the moment you stop dreaming and start doing. It is not just a simple action like picking up a pen. It implies there was a plan or a decision made beforehand. You are "executing" a specific intent. It is the difference between saying "I want to exercise" and actually hitting the gym. In English, we often use "carry out" or "implement" for this feeling. It carries a sense of weight and purpose.

How To Use It

You use this phrase by taking the noun 実行 (execution) and adding をする (to do). It is a very common structure in Japanese for turning nouns into actions. In casual speech, people often drop the to say 実行する. Both are correct, but keeping the makes the action feel a bit more deliberate. You can use it for business projects, computer programs, or personal life goals. Just remember it needs a "plan" to exist first. You cannot "execute" something that happens by accident.

When To Use It

This phrase shines in professional settings. Imagine you are in a meeting and everyone finally agrees on a strategy. You would say, "Let's execute this!" It is also the standard term in the tech world. When you run a piece of code, you are 実行をする. On a personal level, use it for big milestones. If you finally start that business you talked about for years, that is 実行. It sounds determined and reliable. It tells people you are a person of action.

When NOT To Use It

Do not use this for tiny, everyday chores. You do not 実行をする the dishes or 実行をする your laundry. That would sound like you have a high-level strategic plan for your socks. It makes you sound like a robot or a very intense manager. Avoid it when things are spontaneous. If you suddenly decide to buy an ice cream, just use 買う or やる. Keep 実行 for things that required at least a little bit of prior thought.

Cultural Background

Japanese culture deeply respects the concept of 有言実行 (yūgen jikkō). This four-character idiom means "doing what you said you would do." Being a person who can 実行をする is a mark of high character. It shows you are trustworthy and disciplined. In many Japanese companies, the "planning" phase is very long. Therefore, the "execution" phase is a celebrated turning point. It represents the transition from collective thought to physical reality. It is a moment of high energy and focus.

Common Variations

You will often see 実行に移す (jikko ni utusu), which means "to move into execution." This sounds a bit more fluid and natural in conversation. Another variation is 実行力 (jikkoryoku), which means "the power to get things done." If your boss says you have 実行力, give yourself a pat on the back. It means you are a finisher. You might also see 再実行 (sai-jikko) in tech, which means to "re-run" or "re-execute" a task.

Usage Notes

This phrase is neutral to formal. In business writing, always include the `を` for a polished look. In casual conversation, dropping the `を` is much more natural.

🎯

The 'O' Factor

Adding the 'o' ({実行|じっこう}を{する|する}) makes you sound more deliberate. Use it when you want to emphasize that the execution itself is a major milestone.

⚠️

Not for Chores

Never use this for laundry or dishes unless you want to sound like a robot or a drill sergeant.

💬

Integrity

In Japan, saying you will {実行|じっこう} something is a serious promise. Don't say it unless you mean it!

💡

IT Context

If you are in tech, you'll see this everywhere. It's the standard word for 'Run' or 'Execute' in software menus.

Examples

6
#1 In a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

いよいよ、この計画を実行をするときが来ました。

The time has finally come to execute this plan.

Using 'jikko o suru' here emphasizes the importance of the moment.

#2 Talking to a friend about a diet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

明日からダイエットを実行をするよ!

I'm going to execute my diet plan starting tomorrow!

Adding 'o' makes the resolution sound a bit more firm and serious.

#3 Technical support context
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

このボタンを押して、プログラムを実行をしてください。

Please press this button and execute the program.

Standard terminology for running software or scripts.

#4 Texting a teammate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

作戦を実行をする準備はできてる?

Are you ready to execute the strategy?

Casual but focused on a specific shared goal.

#5 A humorous 'secret mission'
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

冷蔵庫のプリンを食べる作戦を実行をする!

Executing the mission to eat the pudding in the fridge!

Using a serious word for a silly task creates a funny contrast.

#6 An emotional realization
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

夢を実行をするのは、思っていたより勇気がいる。

Executing your dreams takes more courage than I thought.

Refers to the weight of taking the first step toward a dream.

Test Yourself

Choose the most natural phrase to complete the sentence.

{新|あたら}しい{プロジェクト|ぷろじぇくと}の(  )を{する|する}ために、チームを{集|あつ}めた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {実行|じっこう}

You 'execute' a project. Practice, walking, and eating don't fit the context of gathering a team for a project rollout.

Fill in the missing particle.

{計画|けいかく}( ){実行|じっこう}を{する|する}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

When using {実行|じっこう} as a noun in this collocation, you use the possessive 'no' to link it to the plan: 'The execution of the plan'.

Match the phrase to the correct situation.

Which situation is most appropriate for '{実行|じっこう}を{する|する}'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

{実行|じっこう}を{する|する} is for formal, planned actions like a company merger.

Complete the dialogue.

A: {口|くち}で言うのは{簡単|かんたん}だけど... B: そうだね。{実際|じっさい}に(     )のは{難|むずか}しいよね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {実行|じっこう}を{する|する}

The contrast between 'saying' and 'doing' is a classic context for {実行|じっこう}を{する|する}.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Doing vs. Executing

{やる|やる} (Doing)
{皿洗|さらあら}い Dishes
{宿題|しゅくだい} Homework
{実行|じっこう} (Executing)
{事業|じぎょう}計画 Business Plan
{改革|かいかく} Reform

Practice Bank

4 exercises
Choose the most natural phrase to complete the sentence. Choose B1

{新|あたら}しい{プロジェクト|ぷろじぇくと}の(  )を{する|する}ために、チームを{集|あつ}めた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {実行|じっこう}

You 'execute' a project. Practice, walking, and eating don't fit the context of gathering a team for a project rollout.

Fill in the missing particle. Fill Blank B2

{計画|けいかく}( ){実行|じっこう}を{する|する}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

When using {実行|じっこう} as a noun in this collocation, you use the possessive 'no' to link it to the plan: 'The execution of the plan'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

Which situation is most appropriate for '{実行|じっこう}を{する|する}'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

{実行|じっこう}を{する|する} is for formal, planned actions like a company merger.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: {口|くち}で言うのは{簡単|かんたん}だけど... B: そうだね。{実際|じっさい}に(     )のは{難|むずか}しいよね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {実行|じっこう}を{する|する}

The contrast between 'saying' and 'doing' is a classic context for {実行|じっこう}を{する|する}.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

{実行|じっこう}する is a standard suru-verb. {実行|じっこう}を{する|する} treats 'execution' as a noun, allowing for more emphasis and modification by adjectives.

No, that would be {処刑|しょけい}する. {実行|じっこう} is only for plans, tasks, or programs.

It's a bit formal. For a friend, just use 'yaru' or 'jikkou suru' without the 'o'.

{実施|じっし} is more for 'implementation' of systems or public events, while {実行|じっこう} is for 'carrying out' a specific plan or action.

Yes, for 'executing' a specific play or strategy in a game.

No, 'running' a business is {経営|けいえい}する. {実行|じっこう} is for a specific action within the business.

Yes, {実行|じっこう}をしない (not to execute) or {実行|じっこう}に{移|うつ}さない.

It means 'the ability to get things done' or 'execution power.' It's a highly valued trait in Japan.

It's a bit heavy. You would usually just say 'tsukuru' (make).

Yes, {計画|けいかく}が{実行|じっこう}される (The plan is carried out).

Related Phrases

🔗

{実行|じっこう}に{移|うつ}す

similar

To move into action

🔗

{実施|じっし}する

specialized form

To implement

🔗

{遂行|すいこう}する

specialized form

To accomplish a mission

🔗

{有言実行|ゆうげんじっこう}

builds on

Doing what you say

🔄

{行|おこな}う

synonym

To do/conduct

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!