使ってみる
tsukatte miru
try using
Literally: {"\u4f7f\u3063\u3066":"using","\u307f\u308b":"to see"}
In 15 Seconds
- Try using something new.
- Give it a test run.
- See if it works for you.
- Low-stakes experimentation.
Meaning
This phrase is all about giving something a shot! It means you're going to try using something new, whether it's a gadget, a recipe, or even a new way of doing things. It carries a vibe of gentle experimentation and curiosity, like saying, 'Let's see how this goes!'
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a new cafe
この新しいカフェ、コーヒーが美味しいらしいよ。今度使ってみない?
This new cafe apparently has delicious coffee. Want to try it sometime?
At a tech store, looking at a new gadget
このスマートウォッチ、機能がたくさんあって便利そうですね。一度使ってみてもいいですか?
This smartwatch seems convenient with many functions. May I try using it once?
Instagram caption for a new cooking tool
新しいエアフライヤー、本当にサクサクになる!みんなもぜひ使ってみてね! #便利グッズ #時短料理
This new air fryer really makes things crispy! Everyone should definitely try using it! #convenientgoods #timesavingcooking
Cultural Background
The 'te-miru' form is a key part of 'buffer language' (keigo-adjacent), making requests and statements sound less direct and more polite. Stores often have 'Tameshi-gaki' (trial writing) corners for pens. You are encouraged to {使|つか}ってみる before buying. The hashtag #使ってみた (#TsukatteMita) is a massive trend on YouTube and Twitter for product reviews. Teachers often use {使|つか}ってみましょう to encourage students to use new grammar without the fear of making mistakes.
Hiragana is Key
Always write 'miru' in hiragana when it means 'try to.' It makes your Japanese look much more natural.
Not for Food!
Remember, if you say '{寿司|すし}を{使|つか}ってみる', people will think you are using sushi as a tool (like a sponge)!
In 15 Seconds
- Try using something new.
- Give it a test run.
- See if it works for you.
- Low-stakes experimentation.
What It Means
This phrase is your go-to for trying something out. It’s not just about testing; it’s about experiencing. You’re giving an object, method, or idea a chance to prove itself. Think of it as a low-stakes experiment. You want to see if it works for you. You might like it! You might not. That’s part of the fun.
How To Use It
It’s super flexible! You attach it to the て-form of a verb. This verb is the action you want to try. For example, 食べてみる (tabete miru) means 'to try eating'. 読んでみる (yonde miru) means 'to try reading'. The みる part adds that 'let's try' nuance. It's like adding a little dash of 'what if?' to your actions. It’s usually attached to verbs describing actions you can perform.
Real-Life Examples
Imagine you get a new coffee maker. You’d say, このコーヒーメーカーを使ってみる (Kono koohii meekaa o tsukatte miru) - 'I'll try using this coffee maker.' Or maybe you see a new app. You might think, このアプリを使ってみよう (Kono apuri o tsukatte miyou) - 'Let's try using this app.' It's perfect for everyday trials. You could even use it for learning. この単語を使ってみる (Kono tango o tsukatte miru) - 'I'll try using this word.' See? It fits everywhere!
When To Use It
Use it when you're curious. You want to test something new. It could be a physical object like a tool. It could be a digital thing like software. It can also be a skill or a technique. You're not committing to it long-term. You're just seeing if it's a good fit. It's for the 'dip your toe in' moments. Feeling adventurous with your ramen toppings? 新しいトッピングを使ってみる (Atarashii toppingu o tsukatte miru) - 'I'll try using a new topping.'
When NOT To Use It
Don't use it for things that are already established. If you've been using Microsoft Word for years, you wouldn't say Wordを使ってみる. You already know it works! It's also not for serious, high-stakes decisions. You wouldn't say 結婚してみる (kekkon shite miru) - 'try marrying'. That's a bit too casual for such a big step! Avoid it for actions that are inherently dangerous or irreversible. Safety first, always!
Common Mistakes
Learners sometimes use the wrong verb form. They might forget the て-form. So, instead of やってみる (yatte miru), they might say するみる (suru miru). That just sounds wrong! Another mistake is using it with abstract concepts where 'trying' doesn't quite fit. For instance, you wouldn't say 愛してみる (ai shite miru) - 'try loving'. Love isn't usually a trial run, right? It's more of a feeling.
この本を読んみる
✓この本を読んでみる
新しいゲームをプレイするみる
✓新しいゲームをプレイしてみる
Similar Expressions
There's 試す (tamesu). This means 'to test' or 'to try out'. It's a bit more direct than 使ってみる. 試す can apply to more things, like testing a product's quality. やってみる (yatte miru) is broader, meaning 'to try doing something'. It focuses more on the action itself. 使ってみる specifically implies using something. So, 試す is like a quality check. やってみる is the general 'give it a go'. 使ってみる is 'give it a use'.
Common Variations
The most common variation is the volitional form: 使ってみよう (tsukatte miyou). This means 'Let's try using it!'. It's great for suggesting something to a friend. You can also add particles for emphasis. 使ってみる価値はある (tsukatte miru kachi wa aru) means 'It's worth trying to use'. It shows you believe in the potential. Sometimes, context makes みる optional, especially in very casual speech. But it's safer to include it!
Memory Trick
Picture yourself holding a new gadget. You're looking at it, then you 使って (tsukatte - use) it. You then みる (miru - see) what happens! It's like you're using it *to see* if it's cool. The みる (miru) is your 'see if it works' check. Imagine a little eye icon next to the verb! 👁️
Quick FAQ
Q. Is 使ってみる formal or informal?
A. It's generally neutral to informal. You can use it with friends or colleagues you're close to. For very formal situations, you might choose a different phrasing. But in most everyday contexts, it's perfectly fine. It sounds natural and approachable.
Q. Can I use it for abstract things?
A. Mostly no. It's best for tangible items or specific methods. Trying to 'try love' or 'try happiness' doesn't quite fit the vibe. Stick to actions and objects you can directly interact with. It's about practical application, not abstract feelings.
Usage Notes
This phrase is generally safe for most everyday situations. However, avoid it in highly formal settings or when discussing actions with grave consequences. The nuance is always about a trial or experimental use, not a definitive action.
Hiragana is Key
Always write 'miru' in hiragana when it means 'try to.' It makes your Japanese look much more natural.
Not for Food!
Remember, if you say '{寿司|すし}を{使|つか}ってみる', people will think you are using sushi as a tool (like a sponge)!
The 'Soft' Request
Use '{使|つか}ってみて' when giving a gift. It sounds much more humble than just saying 'Use this!'
Examples
12この新しいカフェ、コーヒーが美味しいらしいよ。今度使ってみない?
This new cafe apparently has delicious coffee. Want to try it sometime?
Here, `使ってみない` (tsukatte minai?) is the negative question form, inviting the friend to try the cafe (using the cafe).
このスマートウォッチ、機能がたくさんあって便利そうですね。一度使ってみてもいいですか?
This smartwatch seems convenient with many functions. May I try using it once?
Politely asking permission to test the product directly.
新しいエアフライヤー、本当にサクサクになる!みんなもぜひ使ってみてね! #便利グッズ #時短料理
This new air fryer really makes things crispy! Everyone should definitely try using it! #convenientgoods #timesavingcooking
Encouraging followers to try the product, common on social media.
新しいプロジェクト管理ツールを導入する際、まずはチームで使ってみて、フィードバックを集めたいと考えています。
When introducing the new project management tool, I plan to first try using it with the team and gather feedback.
Professional context, showing a willingness to test and evaluate.
これ、新しい写真編集アプリなんだけど、エフェクトがすごい!使ってみて!
This is a new photo editing app, the effects are amazing! Try using it!
Enthusiastic recommendation to a friend.
この納豆アイス、見た目はアレだけど…意外とイケるかも?ちょっと使ってみる勇気!
This natto ice cream looks… well, something else… but maybe it's surprisingly good? Courage to try using it!
Lighthearted and humorous, applying the phrase to an unusual 'usage'.
お母さんがくれたこのペン、書き心地がすごく滑らか。大切に使ってみるね。
This pen my mom gave me feels so smooth to write with. I'll cherish it and try using it carefully.
Expressing gratitude and intention to use a meaningful gift.
✗ この新しいアプリをインストールするみる → ✓ この新しいアプリをインストールしてみる
✗ Try installing this new app → ✓ Try installing this new app
The verb before `みる` must be in the `て`-form. `インストールする` is dictionary form.
✗ 彼の優しさを感じてみる → ✓ 彼の優しさを感じてみる (or just 感じる)
✗ Try feeling his kindness → ✓ Try feeling his kindness (or just feel)
`使ってみる` is best for tangible things. For feelings like 'kindness', it's awkward. Just `感じる` (kanjiru - to feel) is better.
この新しいレストラン、レビューがいいね。 한번 주문해서 사용해볼까?
This new restaurant has good reviews. Shall we order and try using it once?
Suggesting trying out the restaurant by ordering from it.
この日本語のフレーズ、面白いね。僕も会話で使ってみよう。
This Japanese phrase is interesting. I'll try using it in conversation too.
Applying the phrase to the act of using language itself.
この掃除機、吸引力はすごいんだけど、重くて使いづらい。まあ、一度使ってみたかっただけだからいいけど。
This vacuum cleaner has great suction, but it's heavy and hard to use. Well, I just wanted to try using it once, so it's okay.
Reflecting on a trial use that didn't fully meet expectations.
Test Yourself
Choose the correct form to say 'I will try using this app.'
このアプリを_____。
The te-form {使|つか}って + hiragana みる is the standard way to express 'try using.'
Complete the sentence to say 'Please try using this pen.'
このペンを{使|つか}って_____ください。
To make a request, you use the te-form of the auxiliary verb: みて + ください.
Match the phrase to the situation.
Situation: You tried a new camera and liked it.
The past tense 'mita' or 'mimashita' is used for completed trials.
Complete the dialogue.
A: この{辞書|じしょ}、とてもいいですよ。 B: そうですか。じゃあ、_____。
When someone recommends something, it's natural to respond with 'I'll try using it.'
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesこのアプリを_____。
The te-form {使|つか}って + hiragana みる is the standard way to express 'try using.'
このペンを{使|つか}って_____ください。
To make a request, you use the te-form of the auxiliary verb: みて + ください.
Situation: You tried a new camera and liked it.
The past tense 'mita' or 'mimashita' is used for completed trials.
A: この{辞書|じしょ}、とてもいいですよ。 B: そうですか。じゃあ、_____。
When someone recommends something, it's natural to respond with 'I'll try using it.'
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
4 questionsNo, using {使|つか}う for people is generally rude as it implies treating them like tools. Use {頼|たの}む (ask) or {相談|そうだん}する (consult) instead.
{使|つか}ってみる is 'to try using,' while {試|ため}す is 'to test.' {試|ため}す is more formal and focused on the result of the test.
Yes, if you are talking about a new skill you are learning. '{新|あたら}しい技術を{使|つか}ってみています' shows a proactive learning attitude.
You can say '{使|つか}ってみたくないです' or more politely, '{使|つか}うのはちょっと...' (Using it is a bit...).
Related Phrases
{試|ため}してみる
synonymTo test something out.
{使|つか}い{始|はじ}める
builds onTo start using.
{使|つか}いこなす
advanced relatedTo master using something.
{食|た}べてみる
similarTo try eating/tasting.